от 22 до 50; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет;
Немецко-российское юридическое бюро, стабильно работающее в Москве
с 1990 года, приглашает редактора-корректора для работы с текстами на русском и немецком языках. Требования: Профессиональное знание немецкого, грамотный русский язык Высшее образование (лингвист, филолог) Желательно знание юридической терминологии Четкость, исполнительность, умение работать в команде, ответственность, порядочность
жен.; от 21 до 27; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
В/о - лингвистическое‚
специальность/квалификация - ПЕРЕВОДЧИК английского языка (СТРОГО) НЕ: ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ВУЗы. Стаж работы переводчиком (английский язык) - от 1-2-х лет. Навыки: письменные переводы с/на английский язык‚ обязателен опыт работы/стажировок в США и/или Великобритании.
от 26 до 50; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет;
Технического переводчика приглашает крупный российский холдинг. Требования:
26-50 лет, в/о, английский технический, разговорный. Знание и понимание производственных процессов и терминов. Аналитический склад ума, целеустремленность, обучаемость. Готовность к командировкам.
жен.; от 22 до 30; образование: Высшее; опыт работы: от 0 лет; Полная занятость;
В крупную иностранную компанию
требуется референт – переводчик. Ж. от 22-30 лет, В/о, знание английского и немецкого языка на свободном уровне, знание компьютера: средний уровень, рассматриваются кандидаты без опыта работы.
от 22 до 50; образование: Высшее; Полная занятость;
Требования: Образование высшее юридическое + МГЛУ, МГУ, МГИМО, опыт письменных и
устных переводов, ПК- уверенный пользователь, скорость печати - от 150 знаков в минуту, способность работать в интенсивном режиме, ответственность, организованность, внимание к деталям, высокая обучаемость. Должностные обязанности: В переводческую компанию Language Link приглашаются переводчики-редакторы широкого профиля или юридической направленности, английский язык как основной, дополнительное юридическое образование приветствуется, знание второго европейского язык
а приветствуется. Переводы текстов с/на английский язык юридической и бизнес-тематики, редактирование текстов на русском языке, устные переводы. Работа в Центре (м.Новослободская), с 10.00 до 19.00. Зарплата по результатам собеседования от 27000 до 45000(по результатам собеседования) + KPI, ТК, повышение квалификации, языковая среда.
35000 р. Личный помощник со знанием английского языка
от 20 до 30; образование: Неполное высшее; Полная занятость;
Торгово-производственной Компании (производство, оптовая
и розничная продажа ювелирных изделий), срочно требуется секретарь со знанием английского языка. Требования: ПК пользователь, презентабельная внешность.
35000 р. Секретарь-делопроизводитель со знанием английского языка
жен.; от 20 до 30; образование: Среднее специальное; Полная занятость;
Торгово-производственной Компании
(производство‚ оптовая и розничная продажа ювелирных изделий) срочно требуется секретарь-делопроизводитель со знанием английского языка. Ж. от 20 до 30 лет. Образование н/высшее‚ В/О. Английский свободно (письменно‚ устно). Знание орг. техники. ПК - свободно.
от 23 до 50; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Требования: Образование высшее МГЛУ, МГУ,
МГИМО, опыт письменных и устных переводов, ПК- уверенный пользователь, скорость печати - от 150 знаков в минуту, способность работать в интенсивном режиме, ответственность, организованность, внимание к деталям, высокая обучаемость. Должностные обязанности: В переводческую компанию Language Link приглашаются переводчики широкого профиля , языковые пары: французский - английский или/и немецкий - английский. Знание других европейских языков приветствуется. Переводы
текстов с/на французский, немецкий и/или английский язык бизнес-тематики, устные переводы. Условия: работа в Центре (м.Новослободская), график работы с 10:00 до 19.00, зарплата по результатам собеседования +KPI, ТК, повышение квалификации, языковая среда, развитие переводческой карьеры. Резюме с указанием вакансии просьба присылать по факсу или email.
жен.; от 21 до 27; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
жен., 21-27 лет,
в/о - лингвистическое, специальность/квалификация - переводчик английского языка (строго), желат. опыт работы/стажировок в США и/или Великобритании. Опыт работы от года.
Агентство переводов «ТрансЛинк», 12 лет на рынке переводческих услуг приглашает на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ
УСТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА, проживающие в Московском регионе. Требования: Опыт работы от 3-х лет, опыт перевода для международных организаций, высшее лингвистическое образование, презентабельная внешность, знание международного этикета. Обязанности: Синхронный или последовательный перевод при лингвистическом сопровождении мероприятий Условия: Обязательное предварительное тестирование, стабильная и достойная оплата, возможность временной занятости.
Удаленный переводчик – носитель иностранного языка
образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Удаленная работа;
Компания переводов Moscow Translation Agency (www.mtagency.ru)
приглашает к сотрудничеству специалистов – носителей иностранных языков в качестве письменных переводчиков-фрилансеров. Направления перевода – с русского на английский, немецкий, французский, итальянский или испанский. Исполнительность, точность, ответственность, внимательность и работоспособность; уверенный пользователь компьютером и Интернетом. Опыт работы – от 2 лет.
муж.; от 20 до 40; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Требования: Муж., от 20- 40 лет, Образование высшее (желательно
техническое) Опыт работы желателен Отличное знание немецкого языка Должностные обязанности: Выполнение поручений руководителя оформление договоров с иностранными компаниями устный и письменный перевод с/на немецкий язык технической документации, договоров участие в качестве устного переводчика в переговорах на уровне первых лиц.
образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Удаленная работа;
Переводчик английского языка по тематике ЭКОЛОГИЯ Агентство переводов «ТрансЛинк», 13 лет на рынке
переводческих услуг приглашает на конкурсной основе внештатных переводчиков английского языка (тематика ЭКОЛОГИЯ). Условия работы и компенсации: Возможность работы на дому, свободный график. Оплата сдельная. Обязательное предварительное тестирование Требования к квалификации: Длительный опыт перевода с/на английский язык, высшее лингвистическое или техническое образование. Заполните, пожалуйста, анкету и выполните тест, вместе с оригиналом вышлите в ОДН
ОМ письме. Если Вы хотели бы работать по нескольким языкам, пожалуйста, присылайте тест на каждом из языков вместе с оригиналом. (анкета: http://www.t-link.ru/ru/vacancy/tests.htm) Должностные обязанности: Выполнение письменных переводов по тематике экология.
Агентство переводов «ТрансЛинк»‚ 11 лет на рынке переводческих услуг приглашает на конкурсной основе внештатного переводчика наречий дагестанского языка. Условия
работы и компенсации: Возможность работы на дому‚ свободный график. Оплата сдельная. Обязательное предварительное тестирование
Переводчик английского языка по тематике ВЫСШАЯ МАТЕМАТИКА
образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Удаленная работа;
Агентство переводов «ТрансЛинк», 13 лет на рынке переводческих
услуг приглашает на конкурсной основе внештатных переводчиков английского языка (тематика высшая математика). Условия работы и компенсации: Возможность работы на дому, свободный график. Оплата сдельная. Обязательное предварительное тестирование Требования к квалификации: Длительный опыт перевода с/на английский язык, высшее лингвистическое или техническое образование. Заполните, пожалуйста, анкету и выполните тест, вместе с оригиналом вышлите в
ОДНОМ письме. Если Вы хотели бы работать по нескольким языкам, пожалуйста, присылайте тест на каждом из языков вместе с оригиналом. (анкета: http://www.t-link.ru/ru/vacancy/tests.htm) Должностные обязанности: Выполнение письменных переводов по тематике высшая математика.
от 23 до 60; образование: Высшее; Удаленная работа;
Агентство переводов «ТрансЛинк», 12 лет на рынке переводческих услуг приглашает
на конкурсной основе ВНЕШТАТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ СО ЗНАНИЕМ ПРОГРАММЫ TRADOS английский, немецкий язык. Требования: Длительный опыт перевода с/на английский или немецкий языки, владение Trados, высшее лингвистическое или техническое образование. Обязанности: Выполнение письменных переводов различной тематики в Традосе. Условия: Обязательное предварительное тестирование, оплата сдельная. Возможность работы на дому, свободный график.