от 22 до 50; образование: Высшее; опыт
работы: от 2 лет;
Немецко-российское юридическое бюро, стабильно работающее в Москве с 1990 года, приглашает редактора-корректора для работы с текстами на русском и немецком языках. Требования: Профессиональное знание немецкого, грамотный русский язык Высшее образование (лингвист, филолог) Желательно знание юридической терминологии Четкость, исполнительность, умение работать в команде, ответ
ственность, порядочность
жен.; от 22 до 27; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Жен.22-27 лет,
в/о-лингвистическое, переводчик английского языка. НЕ Пед.вуз. Опыт работы переводчиком - от 1-го года. Опыт работы/стажировок в США и/или Великобритании ПК. Прописка/ регистрация Москва/ МО
жен.; от 22 до 30; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
В российское
поразделение КРУПНОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ ГРУППЫ КОМПАНИЙ требуется секретарь- переводчик со знанием французского языка:жен.,22-30лет,в/о,желательно лингвистическое; опыт работы от 1года секретарем, переводчиком; французский язык-свободный ,ПК уверенный пользователь
жен.; от 21 до 27; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
жен., 21-27 лет,
в/о - лингвистическое, специальность/квалификация - переводчик английского языка (строго), желат. опыт работы/стажировок в США и/или Великобритании. Опыт работы от года.
от 23 до 50; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Требования: Образование высшее МГЛУ, МГУ,
МГИМО, опыт письменных и устных переводов, ПК- уверенный пользователь, скорость печати - от 150 знаков в минуту, способность работать в интенсивном режиме, ответственность, организованность, внимание к деталям, высокая обучаемость. Должностные обязанности: В переводческую компанию Language Link приглашаются переводчики широкого профиля , языковые пары: французский - английский или/и немецкий - английский. Знание других европейских языков приветствуется. Переводы
текстов с/на французский, немецкий и/или английский язык бизнес-тематики, устные переводы. Условия: работа в Центре (м.Новослободская), график работы с 10:00 до 19.00, зарплата по результатам собеседования +KPI, ТК, повышение квалификации, языковая среда, развитие переводческой карьеры. Резюме с указанием вакансии просьба присылать по факсу или email.
муж.; от 20 до 40; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Требования: Муж., от 20- 40 лет, Образование высшее (желательно
техническое) Опыт работы желателен Отличное знание немецкого языка Должностные обязанности: Выполнение поручений руководителя оформление договоров с иностранными компаниями устный и письменный перевод с/на немецкий язык технической документации, договоров участие в качестве устного переводчика в переговорах на уровне первых лиц.
от 21 до 32; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Требования: - высшее образование (возможно
окончание обучения в ВУЗе в 2008г); - свободное владение французским языком; - знание ПК на уровне уверенного пользователя; - ответственность, трудолюбивость Должностные обязанности: - письменный и устный перевод; - деловая переписка; - сопровождение на деловых встречах; - деловая переписка
от 25 до 35; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
Требования: -
муж/жен от 25 до 35 лет - образование высшее - опыт работы от 2 лет Должностные обязанности: - переговоры по техническим вопросам с иностранными партнерами - перевод и редактирование технической документации к поставляемому оборудованию Условия работы: - оформление согласно ТК РФ, хорошие условия труда, социальный пакет - пятидневная рабочая неделя с 10.00 до 18.00 (возможен ненормированный рабочий день) - командировки - оплата труда:
на испытательном сроке – 700 евро, далее 900 евро (возможен рост заработной платы), ежеквартальные премии
от 22 до 50; образование: Высшее; Полная занятость;
Требования: Образование высшее юридическое + МГЛУ, МГУ, МГИМО, опыт письменных и
устных переводов, ПК- уверенный пользователь, скорость печати - от 150 знаков в минуту, способность работать в интенсивном режиме, ответственность, организованность, внимание к деталям, высокая обучаемость. Должностные обязанности: В переводческую компанию Language Link приглашаются переводчики-редакторы широкого профиля или юридической направленности, английский язык как основной, дополнительное юридическое образование приветствуется, знание второго европейского язык
а приветствуется. Переводы текстов с/на английский язык юридической и бизнес-тематики, редактирование текстов на русском языке, устные переводы. Работа в Центре (м.Новослободская), с 10.00 до 19.00. Зарплата по результатам собеседования от 27000 до 45000(по результатам собеседования) + KPI, ТК, повышение квалификации, языковая среда.
образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
высшее лингвистическое образование; опыт работы переводчиком не менее 2 лет;
отличное владение английским языком; знание стандартного пакета компьютерных программ (MS Office); активность, исполнительность, аккуратность.
образование: Высшее; опыт работы: от 6 лет; Полная занятость;
Московское бюро переводов приглашает на работу редактора-переводчика английского языка. Опыт
работы редактором письменных переводов не менее 5 лет. Высшее лингвистическое образование. Совершенное владение техникой «игры синонимов», позволяющей изящно разводить фрилансеров так, чтобы у кинутых не было никаких претензий к бюро. Резюме присылайте на адрес: cv@transinter.ru Смирнов Алексей
от 22 до 45; образование: Неполное высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Переводчик
китайского языка в производственно-торговую компанию (обувь класса «элит» и «комфорт»). Требования: Жен/муж, 22-45 лет, в/о. Свободное владение китайским языком. Опыт работы от 1 года в аналогичной должности. Уверенный пользователь ПК (MS Office, Internet).
муж.; от 23 до 35; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Организации занимающейся проектными
и строительными работами требуется секретарь-переводчик со знанием английского и немецкого языка. Требования: желательно мужчина, гр-н РФ, прописка Москва или Московская область, высшее лингвистическое образование, опыт работы желательно от 1 года, хорошее знание компьютера, оргтехники, хороший уровень перевода технических текстов, пунктуальность, ответственность, коммуникабельность. Обязанности: прием телефонных звонков, выполнение поручений руководителя, письмен
ные переводы с английского и немецкого языка на русский текстов по строительной тематике. Условия работы: офис- метро Калужская, с 9 до 18 час., пятидневка, сб-вс выходные, оформление по ТК+соцпакет, зарплата от 1500 долл.США (по результатам собеседования), карьерный рост.
от 26; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Технического переводчика приглашает крупный российский
холдинг. Требования: в/о, английский технический, разговорный. Знание и понимание производственных терминов и процессов. Аналитический склад ума, целеустремленность, обучаемость.
40000 р. Ассистент юридического отдела (письменные переводы)
жен.; от 22 до 35; образование: Высшее; Полная занятость;
возраст 22-35 лет, образование высшее (желательно
лингвистический ВУЗ), знание английского языка - свободно, гражданство РФ, прописка Москва, Московская область.
от 25 до 45; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
Высшее лингвистическое образование,
опыт письменных переводов и редактирования текстов не менее двух лет. Уверенный пользователь ПК. Высокий темп печати рус/лат Первый язык – английский. Второй язык – французский или немецкий. Знание экономической, юридической, финансовой и банковской тематики.