Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Итальянский с Джуни Руссо

  Все выпуски  

Итальянский с Джуни Руссо.03


CONTENUTO
 
 
 

AZIONE

 
 
 
Chiquito y Paquito

Чикито и Пакито, Теленовелла, часть 1

Driiin. Дриинь.
Ciao, Paco! Привет, Пако!
Ciao, Chico! Привет, Чико!
Ti piace la mia casa? Тебе нравится мой дом?
No.

Нет.

Neanche a me. Мне также нет.
Perché me hai fatto venire? Почему меня позвал ("меня имеешь сделанным прибыл").
Siedeti, Paco!

Сядь, Пако! (садись, "сядь тебя")

Devo confidarti un segreto! Должен открыть/доверить тебе один секрет.
fine prima puntata конец первой части
Lezione 3

Урок 3

Gli articoli.

Артикли.

Formazione del maschile e del femminile dei nomi Образование мужского и женского рода.
   
 

Неопределённый артикль, имеет смысл "один некий".

un / uno один / одно
una одна
   
 

Может означать числительное "один/одна", при необходимости.

Uno zio
один дядя
Ho solo un figlio

У меня ("имею") только один сын.

Vive qui da una settimana
Живёт тут (уже) одну неделю.
   
  " Una " Перед словами на гласную превращается в " un' "
Un'occasione
Случай, повод
Un'eccezione
Исключение
   
 

Т.к. в Итальянском нет слова "одни" -  unos, используется "частичный" артикль

 

dei, degli - некие (муж.р.)
delle
- некие (жен.р.)

un - dei

один - некие

uno - degli
одно - некие
una - delle
одна - некие
   
Un libro - Dei libri
книга - некие книги, несколько книг
Uno zio - Degli zii
дядя - дяди

Una sedia - Delle sedie

сиденье, "стулка" - некие сиденья, стулья
   
 

С неисчислимыми существительными, "частичный" артикль означает "некоторое количество".

Bevo del caffè

Пью (некоторое количество) кофе.

Compro del vino (latte, pane...)
Покупаю немного вина (молоко, хлеб).
   
  Определённый артикль используется, чтобы говорить об уже упомянутых или общеизвестных вещах.
il / lo
"он"
la
"она"
gli
"они"
le
"они"
   
  " il " используется перед словами, начинающимися с одиночной согласной.
il burro
масло, сливочное
il posto
место, пространство
il sabato суббота
il silenzio тишина, молчание
   
 

" Lo " используется со словами с составной согласной s- или i-, y- , x, ps, gn, sg, sl, sch, sp, i, pn, z, sv, sm, sn, sc, sd

Lo scherzo
шутка
Lo iodio
йод
Lo gnomo
гном, карлик

Lo sgabello

табуретка, стульчик
   
 

Перед словами, начинающимися на гласный, артикль обычно редуцируется.

 

il -> l'

  la -> l'
L'albero
дерево
L'uomo
мужчина, человек

L'occasione

случай, возможность
L'eternità
вечность
   
 

Перед имена собственными и названиями городов артикль не ставится.

Parigi è stupenda
Париж восхитителен
Vivo a Roma
Живу в Риме
Vado in Olanda
Еду в Голландию
   
  Перед названиями стран - ставится, если используется как субъект (подлежащее).
L'Olanda
Голландия
La Spagna
Испания
La Francia
Франция
L'Italia è un paese bellissimo
Италия - красивейшая страна
   
 

Существительные мужского роде единственного числа обычно заканчиваются на
o / e

Il gatto
кот
Il bambino
ребёнок, мальчик
Il dottore
врач, доктор
   
 

Из них женский род обычно образуется заменой последней гласной на -a

La gatta
кошка
La bambina
девочка
   
 

Хотя считается, что общего правила для определения рода нет

L'uomo - La donna

мужчина  - женщина

Lo studente - La studentessa
студент - студентка
Il professore - La professoressa
учитель - учительница
Il dottore - La dottoressa
доктор - докторша, врач
Il presidente - La presidentessa
президент - "президентка"
Il poeta - La poetessa
поэт - поэтесса
Lo scrittore - La scrittrice
писатель - писательница
L'eroe - L'eroina
герой - героиня

Il leone - La leonessa

лев - львица
L'imperatore - L'imperatrice
император - императрица
   
 

Женский род

La regione
зона, регион

L'espressione

экспрессия, выражение
Ricchi e Poveri - Come vorrei  
Ci sono giorni in cui non dormo e penso a te
sto chiuso in casa col silenzio per amico
mentre la neve dietro ai vetri scende giù
ti aspetto qui vicino al fuoco

Есть дни, когда не сплю и думаю о тебе
остаюсь в закрытом доме с тишиной как друг
в то время как снег за стёклами опускается вниз
тебя жду тут, возле огня.

In quest' inverno c'è qualcosa che non va
non è Natale da una volta nella vita
eppure è stato solamente un anno fa
speriamo che non sia finita

Этой зимой есть что-то, что не так ("не идёт")
не Рождество однажды/первый раз в жизни
и всё же было лишь год назад,
будем надеяться, что не закончится (закончена ли)

Come vorrei come vorrei amore mio
Come vorrei
che tu mi amassi a modo mio
che questa sera troppo triste troppo uguale
non fosse più senza di te
Как хотел бы, хотел бы, любовь моя
Как хотел бы,
чтобы ты меня любил/любила как я хочу ("моим способом")
что этот вечер слишком печальный, слишком монотонный/однообразный
не был бы больше без тебя.
Come vorrei come vorrei amore mio
come vorrei che questo amore che va via
non si sciogliesse come fa la neve al sole senza parole
Как хотел бы, моя любовь
как бы хотел, что эта любовь, которая уходит прочь
не растаяла бы, как делает снег на солнце, без слов.
Dovrei capirti quando vedo che vai via
e non amarti quando non vuoi farti amare
senza cadere in una nuova gelosia
che solo tu mi fai provare
Должна бы понять тебя, когда вижу, что уходишь
и не любить тебя, когда не хочешь, чтобы тебя любили
без "впадения" в новую ревность
которую только ты меня заставляешь чувствовать/испытывать.
E questa volta un'altra donna non verrà
a cancellare la tua impronta sul cuscino
anche alla luna gliel'ho chiesto e non ci sta
non vuole più starmi vicino

И на этот раз другая женщина не придёт
чтобы "отменить", погасить твой след на подушке
и также у луны попросил это, и её нет
не хочет больше быть со мной рядом.


В избранное