[TIFLO] Подкасты на эсперанто

]В Калининграде выпускают подкасты на эсперанто (интервью)
20:56 27.03.08
25-го марта в <Калининградской правде> появилась статья Ирины Климович <Окно
С любезного разрешения автора публикуем этот текст полностью (в газете опубликован
сокращённый вариант).
Parolas Kaliningrado!
<Parolas Kaliningrado. Saluton! Antau la mikrofono estas Halina Gorecka>, - такими
словами Галина Горецкая начинает подкасты, которые слушают далеко за
пределами Калининграда. Что за таинственный <подкаст>? И на каком языке говорит
Галина? С этими вопросами мы к ней и обратились.
- Подкастами называют передачи, выкладываемые в интернете. Для вещания не нужны
ни мощные передатчики, ни лицензированные частоты, ни специальные студии.
Это можно делать из своей квартиры, через интернет. Для этого нужны лишь компьютер
и микрофон. Подкастинг (английское слово podcasting образовано от популярного
плейера iPod и термина broadcasting - радиовещание) -- способ публикации звуковых
передач, при котором слушатели могут подписываться и получать новые выпуски
по мере их появления в сети и прослушивать их в удобное для себя время, не опасаясь
пропустить любимую передачу.
- Насколько популярно такое вещание?
- В Америке около шести миллионов человек регулярно слушают подкасты. А в России
как подкастов, так и их слушателей (которых обычно называют <подслушивателями>)
значительно меньше, ведь компьютеры с доступом к интернету есть далеко не в каждой
семье. Впрочем, на первом российском подкаст-портале
rpod.ru
размещено уже более 30 тысяч программ на самые различные темы, в том числе и
наши выпуски. Их пока четыре.
- На каком языке Вы говорите?
- На международном языке эсперанто. Наш подкаст задуман как звуковое приложение
к журналу <La Ondo de Esperanto>, который уже седьмой год выходит в Калининграде
на этом языке.
- А насколько широка география ваших <подслушивателей>?
- По статистике rpod.ru, далеко не самой полной, нас слушают в пятидесяти странах
мира, в том числе и таких далёких, как Новая Зеландия, Корея, Исландия,
Бразилия и Индия. А по той же статистике больше всего слушателей у нас во Франции:
- О чём идёт речь в передачах?
- Естественно, мы представляем новые номера нашего журнала, рассказываем о новостях
эсперанто и интересных событиях в нашем городе, делаем обзоры новых
книг и дисков на международном языке, отвечаем на вопросы.
- А есть ли обратная связь?
- Приходят десятки откликов. Например, сегодня позвонил наш корсиканский подписчик
и слушатель Роже Сьярри и поблагодарил за передачи. Больше всего нравятся
зарубежным <подслушивателям> переводы рассказов Чехова. Особенно приятно получать
благодарности от незрячих слушателей, для которых радио и подкасты -
окно в мир, как, впрочем, и эсперанто. Кстати, наш подкаст единственный в городе,
и многие просят рассказать более подробно о его истории и сегодняшнем
дне, что мы с удовольствием делаем.
Подкасты <Волны эсперанто> можно послушать на первом российском подкаст-портале
la-ondo.rpod.ru.
На фото: Галина Горецкая у микрофона (фотограф Алексей Корженков).
Галина Горецка записывает выпуск подкаста на эсперанто
http://www.e-novosti.info/blog/27.03.2008/1/comments
Выпуск листа на новом месте: 3308
количество подписчиков: 188