Материал предоставлен Анатолием Ивановичем Масенко
А. Панков - г. Кисловодск
Джек Лондон и Чукотка
("Советская Чукотка", #9, за 13 января 1976 год.
Статья дается в сокращении).
Интересным представляется проследить влияние книг Джека Лондона
на творчество советских писателей. Одним из первых, кто из наших писателей посетил
Чукотку и впослествии отразил свои впечатления в творчестве, был Василий Ерошенко
(1890-1952). Этот неугомонный путешественник, живший в Западной Европе и Японии,
в Индии, Бирме и Китае, Туркмении и на Чукотке, был с четырехлетнего возраста
слепым. Друзья и родственники знали его при жизни только как талантливого педагога.
В последнее время изданы его книги на русском и украинском языках
(в Белгороде, 1962 г. и Киеве, 1969 г.). Есть о нем сведения
в "Краткой литературной энциклопедии", в альманахе "Прометей" #5. Побывав в 1929-30
годах на Чукотке, Василий Ерошенко написал
на языке эсперанто ряд произведений, из которых известны три рассказа под общим
заглавием "Из жизни чукчей" и две поэтические новеллы, которые вполне можно
считать настоящими стихотворениями: "Чукотская элегия" и "Чукотская идиллия".
Василий Ерошенко не только вспоминает героев Джека Лондона
и сравнивает их с жителями Чукотки, но делает книгу Джека Лондона
сюжетным стержнем в рассказе "Трехходовая шахматная задача".
В воронежском сборнике "Собеседник" (2-я книга, 1973 г.) опубликованы только
первые две главы "Трехходовой шахматной задачи" в переводе с эсперанто на русский
язык, а полностью рассказ был издан по брайлю (Рельефно-точечный шрифт) в малотиражном
приложении к журналу "Эсперанта Лигило" (декабрь, 1947 г.).
Василий Ерошенко в "Трехходовой шахматной задаче" выводит себя основным персонажем
повествования. Место действия - Лаврентьевская культбаза, время - 1929 год. Завязкой
сюжета является символический факт - Ерошенко дает своему юному другу книгу
Джека Лондона. Вот конец второй главы:
"Нерултенг умел довольно сносно читать по-русски и попросил дать ему
какую-нибудь хорошую книгу. Случайно я дал ему рассказы Джека Лондона
о Крайнем Севере. И с тех пор, после каждого прочитанного рассказа,
он приходил, чтобы спросить меня, правда ли то, что написано в нем.
А прочитав до конца всю книгу, опять допытывался, все ли является правдой.
И я ответил, что Джек Лондон - всемирно известный писатель, следовательно, можно
верить ему. Однако кровожадные типы и ужасные сцены из жизни американского Севера
совершенно отсутствуют на нашем Крайнем Севере, и они произвели на юношу невообразимое
впечатление"
("Собеседник", Воронеж, 1973, стр. 151).
Конечно, творчество Джека Лондона оказало определенное влияние
и на других советских писателей, пишущих о Севере, хотя и не в такой сильной
мере, как на Василия Ерошенко. Поэтому не случайно, что такие писатели, как Тихон
Семушкин, Юрий Рытхэу и другие не идеализируют героев, подобных джек-лондоновским.
Тихон Семушкин (1900-1970) в повести "Чукотка" дает пример классовой борьбы,
рисуя сопротивление мероприятиям советской власти местным кулачеством в лице
хозяина огромного оленьего стада Араро, который стреляет в приехавшего к нему
в стойбище учителя Ктуге. Акт возмездия - арест и уничтожение богача, как классового
врага, явился для чукотских жителей необыкновенным событием. Имеются аналогичные
примеры и в известном романе Семушкина "Алитет уходит в горы".
Интересно отметить, что Тихон Семушкин прямо обращается к северным рассказам
Джека Лондона, желая образно нарисовать свой "северный пейзаж". В очерке "Итак,
я лечу на Северный полюс..." Семушкин говорит
о поселке Амдерма: "поселок неуютный, здесь все представляется временным,
экспедиционным. Чем-то он напоминает джек-лондоновский Клондайк.
Барачная архитектура двухэтажных и одноэтажных деревянных домов"
(Т. Семушкин. Избр. произведения в двух томах. М., "Худ. лит-ра",
1970, т. 2, с. 458).
Юрий Рытхэу тоже показывает классовую борьбу на Чукотке конца двадцатых годов.
Так, в своем новом романе "Белые снега" Юрий Рытхэу показывает, что людям с психологией
некоторых типов северных рассказов Джека Лондона нет места на советской земле.
Они выброшены из самых отдаленных уголков нашей страны, где утверждается советская
власть и новая жизнь,
и только мечтают о своем возвращении. Один из них,
известный американский торговец Свенсон, невыдуманный эксплуататор старой
Чукотки, говорит местному кулаку Омрылькоту: "весь мир ждет скорого падения власти
большевиков и возврата к старому праву сильного и удачливого человека" (Ю. Рытхэу.
"Белые снега". М., "Современник", 1975, с. 257).
Основной конфликт в романе - классовая борьба, в которой по одну сторону стоят
посланники советской власти учитель Сорокин и милиционер Драбкин, а по другую
- местный богатей Омрылькот и шаман Млеткын. Прихватив золото, они бегут на Аляску.
Млеткын стреляет в Драбкина, целясь в звезду на буденновском шлеме.
Знаменательно, пчто книги Джека Лондона упоминаются в произведениях Юрия Рытхэу
неоднократно. Например, в романе "Ленинградский рассвет" из трилогии "Время таяния
снегов" автобиографический герой Ринтын читает учительнице на английском языке
отрывок из книги Джека Лондона "Железная Пята". В рассказе "Для берегов отчизны
дальней..." упоминается книга Джека Лондона, как спутница в многодневном переходе
на собаках, в долгом пути среди белого безмолвия: "...Все книги, взятые с собой,
были давно прочтены: это томик рассказов Джека Лондона у Кантухмана, том из собрания
сочинений Салтыкова-Щедрина, принадлежащий Ыттувги, и труд профессора Андреева
по биологии северного оленя, лежащий в походной сумке Михаила Павлова" (Ю. Рытхэу.
"Женитьбенная бумага". Рассказы. М., "Правда", 1975, библиотека "Огонек" #38,
с. 19).
В романе "Белые снега" Юрий Рытхэу упоминает о Джеке Лондоне
в самом начале, когда герой повествования Петр Яковлевич Сорокин
пишет в письме к своей матери: "Вот и Чукотка... Честно сказать - рад,
очень рад, хотя и понятия не имею, что это за страна,
что за народ... Думаю, здешняя земля и люди похожи на тех,
которых описывал в своих книгах Джек Лондон. Ведь и на этих берегах
живут эскимосы...".
Судьба людей, разделенных узким Беринговым проливом,
с их схожим прошлым и столь разным настоящим, раскрывается
перед нами, если попытаться провести параллель между замечательными
книгами Джека Лондона и книгами о советском Севере.
Выпуск листа на новом месте: 1728