Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Людям о Людях

  Все выпуски  

Людям о Людях Выпуск от 06.04.05


Информационный Канал Subscribe.Ru

Истории людей ( http://peoples.ru/ )
Андрей Бабель (http://www.peoples.ru/art/theatre/actor/andrey_babel/interview1.shtml)
ИСААК БАБЕЛЬ – ОТ ОДЕССЫ ДО ВАШИНГТОНА http://www.ng.ru/saturday/2005-03-25/15_babel.html

В марте 1940 года в подвалах Лубянки был расстрелян писатель Исаак Бабель. Незадолго
до революции близорукий еврейский юноша из Одессы, нелегально прибыв в столицу,
принес свои рассказы Максиму Горькому. Тот выписал лекарство, когда-то им запатентованное,
– «идти в люди». Бабель пошел: колеся по обезумевшей стране, он становится бойцом
Первой Конной, его дневник – основой будущей «Конармии», а ее командарм Буденный
– первым гонителем писателя. 

Опубликованная в 1926 году, «Конармия» принесла Бабелю славу и на родине, и за
рубежом – была немедленно переведена на испанский, французский, немецкий. Ее
с восторгом читали Барбюс и Роллан, Фейхтвангер и Томас Манн. Будущий же маршал
Буденный выступил с публичным доносом, требуя «защитить от безответственной клеветы
тех, кого дегенерат от литературы Бабель оплевывает художественной слюной классовой
ненависти». В конце 30-х Бабель был арестован по обвинению в терроризме и шпионаже.
Говорят, Бабель страстно любил театр, писал пьесы, играл в любительских спектаклях.
Эта любовь к театру передалась его внуку Андрею Бабелю. Он возглавляет Театр-студию
имени Станиславского, которая расположилась в центре Вашингтона, на старой Церковной
улице. В 1998 году, когда студия образовалась, один местный телеведущий сказал:
«Нам очень повезло, что люди, создавшие этот театр, эмигрировав, не отправились
прямым ходом в Нью-Йорк». Неоднократно Театр-студия имени Станиславского выдвигался
на престижную театральную
премию имени Хелен Хейз и не раз получал ее. 
Наш корреспондент встретился с Андреем Бабелем.

+– Андрей, расскажите о вашей семье. Я знаю только, что, когда Исаак Бабель был
арестован, у него осталась молодая жена и маленький ребенок. 

– Да, молодой женой была моя бабушка – Антонина Николаевна Пирожкова, а маленьким
ребенком – моя мама, которой тогда было два года. Бабушка не типичная жена писателя,
она всегда старалась быть самостоятельной. Работая главным конструктором Метростроя,
она проектировала такие станции, как «Павелецкая», «Киевская», «Маяковская».
Преподавала в МИИТе и является автором единственного в России учебника по строительству
метрополитена. Выйдя на пенсию, она занялась изданием книг Бабеля. Это было невероятно
трудно.
Собирала материалы, дневники, написала воспоминания, которые сейчас вышли на
многих языках. 

+– Когда она их писала? 

– В семидесятых, но постоянно дополняла, и не так давно в Нью-Йорке прошла презентация
первого полного издания на русском языке. Его подготовило американское издательство
«Слово-Word», в России же книга пока не выходила. 

+– Архивы КГБ были открыты – пробовали ли вы найти те 24 папки с рукописями Бабеля,
которые пропали при обыске? 

– Бабушка пыталась делать это многие десятилетия после реабилитации Бабеля. Писала
в КГБ, и в середине 80-х к ней даже пришли оттуда с визитом – выразить соболезнования.
Делались эти попытки и из США: известный американский книголюб Тоби Хольцман
связывался с русскими властями по поводу исчезнувших бумаг. Но на все официальные
запросы ответ был один: в архивах КГБ документов нет. Поскольку повсюду нужны
личные связи, заявка вдовы или родственников мало что значит. Я думаю, что в
архиве КГБ папок действительно
нет, возможно, они были кем-то запрошены. Был ли это сам Сталин или кто-то еще?
В России существует также Президентский архив, и он до конца не изучен. Бумаги
могли быть и сожжены, хотя официальных данных об этом нет. 

+– Кто ваша мама? 

– Мама по образованию архитектор, работала дизайнером промышленных интерьеров.
Сейчас на пенсии. Живем все вместе с моей женой и сыном в пригороде Вашингтона.


+– Кто из вас первый эмигрировал? 

– Первым был я. Приехал в начале 90-х по культурному обмену. В Москве у нас с
Давидом Шнейдеровым был Театр камерных форм. Время тогда было сложное, интерес
к театру пропал – к счастью, это долго не продлилось. В Америке же мне постоянно
предлагали ставить, преподавать, играть. 

+– Кто вам помог с театром деньгами? 

- Джеймс Пикок – он председатель нашего совета директоров. Помогают гранты от
фондов. Частные лица. Бизнес-компании. Билет в театр стоит 30 долларов, это приносит
дополнительный доход. 

+– Почему театр носит имя Станиславского? 

– Потому что собралась группа людей, которая занималась по системе Станиславского.
Его имя объединяет театральные культуры разных стран. Мы хотели этим подчеркнуть
не то, что мы национально русский театр, а то, что традиция, из которой мы исходим,
международная и, конечно же, соединяет русскую и американскую театральные культуры.


+– Кто адаптирует для вас тексты? 

– Мой бывший коллега по Американскому католическому университету – я там преподавал
актерское мастерство – Роланд Рид при моем участии. Наш театр синтетический;
слово соединяется с движением, пантомимой, вокалом, балетом. Поэтому готовые
пьесы и инсценировки нам не годятся. 

+– Театр находится в очень престижном районе – аренда помещения дорогая? 

– Очень. Но место красивое, удобное, близко от метро. Зритель знает к нам дорогу.
Вообще второго такого театра в Вашингтоне просто нет. Зал небольшой – на 120
мест, уютный, сцена сливается со зрительным залом, возникает чувство общения
актеров со зрителями. 

+– В антракте я слышала только английскую речь. Кто ваш зритель? 

– Мы никогда не рассчитывали на русскоязычную публику. Вашингтон – интернациональный
город. Но кто бы к нам ни пришел – он поймет спектакль, помогут пластика, движение,
выразительность интонации. Русского зрителя мы очень любим, но если бы мы рассчитывали
только на него, долго бы не продержались. 

+– У актеров прекрасный вокал. 

- Да, американцы вообще сильны по этой части. В детстве многие проходят через
церковные хоры; очень развит жанр мюзикла. 

+– Ваши актеры вынуждены подрабатывать или вы платите достаточно, чтобы они могли
не работать барменами и официантами? 

– Ядро театра – шесть членов труппы и студийцев – работают только здесь. И мы
этим гордимся. Кроме них, есть приглашенные, те, конечно, подрабатывают. 

+– Кто актеры театра по национальности? 

- Актеры американцы, но самого разного происхождения; есть среди них русские,
грузины, словаки, испанцы, итальянцы, японцы. 

+- Сколько спектаклей вы выпускаете за сезон? 

– Четыре основные постановки идут на большой сцене, кроме того, лучшие спектакли
возобновляем – «Идиот», «Фауст», «Дон-Кихот». Обычно еще есть один детский спектакль,
не так давно это была «Каштанка». Сейчас обдумываем постановку «Маленького принца»
и «Алисы в Стране чудес». Но, к сожалению, с экономикой и политикой ничего хорошего
пока не происходит, а это сказывается и на положении театра: за последнее время
состав наш сузился, да и спонсоры нам легче откажут, чем, например, Центру Кеннеди,
ведь спонсорство
идет из фондов, которые зависят от биржи. 

+– Как вы подбираете репертуар? 

– Основа нашего репертуара – мировая классика. Ее в Вашингтоне не шибко ставят.
Здесь можно посмотреть не «Дон-Кихота», а мюзикл «Человек из Ламанчи». А Пушкина,
Достоевского, Гоголя уж точно не увидишь больше нигде. 

+– Кто делает музыкальное оформление? 

– Обычно я. 

+– Как актер вы много заняты? 

– Я играл Моцарта в «Маленьких трагедиях», Санчо Панса в «Дон-Кихоте», Рогожина
в «Идиоте», Тригорина в «Чайке», сейчас играю в моноспектакле по рассказам Бабеля
«Как это делалось в Одессе». Премьера прошла в прошлом году, когда Бабелю исполнилось
бы 110 лет. К его творчеству я обратился впервые – мне все казалось, что время
не пришло. Хотя прозу Бабеля всегда считал предназначенной для сцены и давно
интересовался театром одного актера: с детства помню исполнение его рассказов
Дмитрием Журавлевым, подростком
видел «Гоголя и Бабеля» Сергея Юрского. Кстати, еще при жизни деда его рассказы
со сцены читал Леонид Утесов. Театр Бабель, несомненно, любил. Уже в зрелые годы
им написаны пьесы «Мария» и «Закат», есть рассказ на театральную тему. Вообще
его произведения очень сценичны и кинематографичны – об этом не раз говорил Сергей
Эйзенштейн. 

===================================================================
Приглашаются к сотрудничеству авторы статей о людях,
писатели и просто фаны.

Ваш Alex

оптимизация сайтов

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: rest.people
Отписаться

В избранное