221 Приближался
праздник Пресных Хлебов, который называется Пасхой. 2 Старшие
священники и учителя́ Закона искали способ тайком расправиться с Иисусом,
потому что боялись народа. 3 И вот Сатана
вошел в Иуду по прозвищу Искариот, одного из их числа, из Двенадцати.
4 Тот пришел к старшим священникам
и начальникам храмовой стражи и сговорился с ними, как выдать
им Иисуса. 5 Они обрадовались и обещали
ему денег. 6 Иуда согласился и стал
искать удобного случая предать Его без ведома народа.
7 Наступил
день Пресных Хлебов, в который надлежало приносить в жертву пасхального
ягненка. 8 Иисус послал
Петра и Иоанна, сказав им:
— Ступайте
и приготовьте для нас пасхального ягненка.
9 —
Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили? — спросили они Иисуса.
10 —
Когда войдете в город, вам встретится человек, несущий кувшин с водой, —
ответил им Иисус. — Идите следом за ним до того дома,
куда он войдет. 11 Хозяину
дома скажете: "Учитель спрашивает тебя: 'Где комната, в которой
Я с учениками буду есть Пасху?'" 12 И он вам
покажет большую комнату наверху, где всё уже устроено. Приготовьте там.
13 Они отправились,
нашли всё так, как Он сказал им, и приготовили всё для Пасхи.
14 Когда настало время,
апостолы с Иисусом сели за стол.
15 —
Как Мне хотелось есть эту Пасху вместе с вами до Моих страданий! —
сказал им Иисус. — 16 Говорю
вам, Я не буду есть ее, пока не свершится она в Царстве Бога.
17 Взяв
чашу и произнеся молитву благодарения, Он сказал:
—
Возьмите ее и разделите между собой. 18 Говорю
вам, отныне не пить Мне вино — плод виноградной лозы, —
пока не придет Царство Бога.
19 Взяв
хлеб и произнеся молитву благодарения, Он разломил его и дал им
со словами:
— Это Мое тело,
которое за вас отдается. Делайте так в память обо Мне.
20 И точно
так же после ужина дал им чашу со словами:
—
Эта чаша — Новый Союз, скрепленный Моей кровью, которая за вас
проливается.
21 Но посмотри́те!
Рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей! 22 Да,
Сын человеческий идет путем, который Ему предназначен. Но го́ре
тому человеку, который Его предает!
23 Они стали
спрашивать друг у друга, кто бы это мог быть из них, задумавший
сделать такое.
24 Среди
учеников возник спор, кто из них должен считаться главнейшим. Но Иисус
сказал им:
25 —
Цари у язычников господствуют над своими подданными и правители
их называют себя "Благодетелями".
26 У вас же
пусть будет не так! Пусть старший среди вас ведет себя как младший,
а главный — как слуга. 27 Ведь
кто больше? Тот, кто сидит за столом,
или тот, кто ему прислуживает? Не тот ли,
кто за столом?! Но вот Я среди вас как слуга!
28 Вы прошли
вместе со Мной через все испытания. 29 И Я дарую
вам Царство, которое Мне даровал Мой Отец. 30 Вы будете
есть и пить за Моим столом в Моем Царстве и будете восседать
на тронах, правя двенадцатью племенами Израиля.
22.1Праздник Пресных Хлебов — первоначально весенний
сельскохозяйственный праздник, продолжавшийся семь дней и следовавший сразу
же за Пасхой; позже был переосмыслен как праздник в память
об исходе из Египта и практически слился с Пасхой. Пасха —
см. прим.
к 2.41. [Пасха (евр. П`есах) —
самый важный праздник, знаменующий освобождение израильтян из египетского
рабства; он празднуется 15 нисана (март — апрель). Пасха
и Праздник Пресных Хлебов длились семь дней, паломники должны были провести
в Иерусалиме не меньше двух дней.]
22.3Искариот — см. прим.
к 6.16 [— точное значение этого слова
неизвестно: возможно, "человек из Кериота", или "человек,
который лгал или стал предателем", или "рыжий",
или "красильщик". Вероятнее всего первое значение].
22.8пасхального ягненка — буквально: "Пасху". В те времена
этим словом назывался как сам праздник, так и главное блюдо пасхальной
трапезы — ягненок или козленок, запеченный с горькими травами.
22.10
Мужчины, в отличие от женщин, носили воду в больших кожаных бутылях,
и мужчина с кувшином бросался в глаза.
22.14Когда настало время — пасхальная трапеза начиналась вечером,
с восходом первой звезды.
22.15-18
Из этих слов Иисуса можно заключить, что Он сам не участвовал в пасхальной
трапезе, так как объявил пост до конца Своей жизни. Пасха знаменовала
собой освобождение евреев из египетского плена, но окончательное освобождение
от власти всех темных сил, от греха и смерти наступит с установлением
Царства Бога.
22.16Я не буду есть — в некоторых рукописях: "Я уже
не буду есть". /Прим. в: Ев. от Луки. Комментарий./
22.17
Пасхальная трапеза начиналась с того, что выпивалась первая чаша вина
с произнесением благодарственной молитвы Богу, которая начиналась словами:
"Благословен Ты, Господь, Царь вселенной, сотворивший плод виноградной лозы".
22.19
Любая трапеза у евреев начиналась с того, что хозяин брал хлеб,
благодарил за него Бога, потом разламывал хлеб на куски и раздавал
тем, кто был за столом. Только на Пасху порядок был иным:
хлеб раздавался уже после начала трапезы.
22.20
Это была третья из четырех чаш вина, которые выпивались во время
пасхальной трапезы, — так называемая "чаша благословения".
Новый Договор (или Союз, Завет) — его заключает
Бог со всеми, кто верит в Его Сына, вместо старого, который
был заключен Им с народом Израиля на горе Синай. Все договоры
в древности всегда скреплялись принесением в жертву животного, кровью
которого затем окроплялись участники договора. При заключении Нового Договора
этой жертвой является сам Господь Иисус, отныне Его тело и кровь
(т.е. Его жизнь) навеки скрепляют Новый Договор между Богом и теми,
кто поверил в Его Сына.
22.21
Так как на Востоке совместная трапеза была знаком дружбы и полного
доверия, предательство того, с кем человек сидел за одним столом, было
особенно мерзким преступлением.
22.24
Даже в канун смерти Учителя ученики не понимают, чт`о значит Его мессианство,
и думают лишь о выгодах, которые они получат, когда Иисус станет
земным царем.
22.25
В Египте, Сирии, а позже и в Риме правители часто присваивали
себе титул "Благодетелей".
22.30
Жизнь в Царстве Бога часто изображалась как радостный пир. Из двенадцати
племен Израиля к I в. осталось только два с половиной, но в Царстве
Бога будет восстановлен народ Божий во всей полноте, т.е. все двенадцать
племен.