Черепахи общаются между собой при помощи звуков
2014-08-19 08:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученым из Бразилии удалось подслушать подводные "разговоры" черепах. Аудиозаписи свидетельствуют, что в сезон кладки яиц речные черепахи обмениваются информацией посредством издаваемых ими звуков.
Болгария приостановила все работы по "Южному потоку"
2014-08-19 09:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Работы по строительству болгарской ветки газопровода "Южный поток" приостанавливаются до тех пор, пока проект не будет соответствовать требованиям ЕС. При этом замораживаются любые действия, в том числе участие в тендерах и заключение договоров.
Британия изучает плохое поведение полицейских в соцсетях
2014-08-19 10:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни сотрудников полиции стали объектами внутренних расследований. Злоупотребления, в которых их обвиняли, включали расистские замечания, угрозы, а также отправление запросов о дружбе в соцсетях с жертвам преступлений.
Сына Джеки Чана арестовали за хранение наркотиков
2014-08-19 11:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сын голливудского актера Джеки Чана Джейси Чан был арестован по обвинению в хранении наркотиков, сообщило китайское агентство Синьхуа.
"Твиттер" не предоставил Роскомнадзору данные Собчак
2014-08-19 12:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Телеведущая Ксения Собчак заявила о получении уведомления от администрации "Твиттера" о том, что сервис отказался предоставлять информацию о ее аккаунте Роскомнадзору.
Откажутся ли чиновники от фуа-гра?
2014-08-19 12:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прошло уже больше недели, как Владимир Путин запретил импорт продуктов из стран, которые ввели санкции в отношении России. Если первая реакция среди моих знакомых чиновников была близкой к шоку, то сейчас все уже постепенно начинают осваиваться.
Самолет в Китае не мог сесть из-за уснувших диспетчеров
2014-08-19 13:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самолет китайской авиакомпании Eastern Airlines был вынужден отложить посадку в аэропорту города Ухань из-за уснувших диспетчеров, передают местные СМИ. "Боинг-737" запросил разрешения на посадку, но не получал ответа в течение 12 минут.
В Африке численность слонов упала до критической точки
2014-08-19 14:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Популяция африканских слонов достигла критической точки - ежегодно на континенте гибнет больше слонов, чем рождается.
ЧМ-2018 в России: ФИФА хочет сократить число городов
2014-08-19 14:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Международной федерации футбола на встрече с организаторами ЧМ-2018 в России посоветовал сократить число городов, которые примут матчи первенства планеты, с 11 до 9. Наиболее вероятные кандидаты на вылет - Калининград, Волгоград и Екатеринбург.
Киев: ранен командир батальона "Донбасс" Семенченко
2014-08-19 15:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В городе Иловайск продолжаются вооруженные столкновения между украинскими вооруженными силами и пророссийскими сепаратистами. Министр внутренних дел Арсен Аваков сообщил, что в бою получил ранение командир батальона "Донбасс" Семен Семенченко.
Украина: на месте обстрела обнаружено 15 тел
2014-08-19 16:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
15 тел погибших обнаружено на месте обстрела колонны беженцев в районе села Хрящеватое недалеко от Луганска, сообщили украинские власти. Поиски пришлось прервать из-за боев.
Беспорядки в Фергюсоне: полиция арестовала 31 человека
2014-08-19 16:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская полиция сообщила об аресте 31 человека в Фергюсоне, штат Миссури, в ходе столкновений с протестующими против убийства чернокожего юноши Майкла Брауна. Президент Обама призвал жителей к "спокойствию и единению".
Санкции: меньше газа - лучше для климата?
2014-08-19 16:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кризис в отношениях России с ЕС может пойти на пользу... климату. Для этого Германии нужно форсировать свою энергетическую реформу.
ФСИН: Сергей Удальцов прекратил голодовку в СИЗО
2014-08-19 16:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Координатор "Левого фронта" Сергей Удальцов прекратил голодовку в СИЗО, о начале которой он объявил 25 июля, заявили во ФСИН. Ранее адвокат оппозиционера сообщила Би-би-си, что состояние здоровья активиста ухудшается на глазах.
В Нигерии выздоровели четверо больных вирусом Эбола
2014-08-19 16:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Нигерии четыре человека, заболевших вирусом Эбола, полностью выздоровели и выписаны из больницы, сообщили власти страны.
Фотоблог: Укротитель огня
2014-08-19 17:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наш блогер Анна Юрковска рассказывает об "укротителе огня" Дмитрии Пудове.
Древнейшая загадка: почему мы зеваем?
2014-08-19 17:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уже два тысячелетия ученые пытаются понять, почему мы зеваем. Может ли новая теория пролить свет на эту загадку?
Путин встретится с Порошенко 26 августа
2014-08-19 17:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
26 августа в Минске состоится встреча глав стран Таможенного союза, президента Украины Петра Порошенко и представителей Еврокомиссии, в которой примет участие российский лидер Владимир Путин.
Как чистят циферблаты Биг-Бена?
2014-08-19 18:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Промышленные альпинисты в Лондоне приступили к мытью циферблатов Башни Елизаветы, в которой находится знаменитый колокол Биг-Бен.
Суд в Москве взыскал с Навального 16 тысяч долларов
2014-08-19 18:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд взыскал 600 тысяч рублей (более 16 тысяч долларов) с оппозиционера Алексея Навального по иску о защите чести и достоинства заместителя столичного мэра Максима Ликсутова. Заявитель требовал взыскать с блогера 1,5 млн рублей.
Не все рады переезду "Казантипа" в Грузию
2014-08-19 18:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фестиваль "Казантип", который раньше проходил в деревне Поповка в Крыму, теперь переместился в Грузию. Но там не все рады альтернативному фестивалю.
Очевидцы: украинские военные вошли в Луганск
2014-08-19 18:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В город Луганск вошли вооруженные силы Украины, сообщили Би-би-си жители города, которые видели на улицах военных с желто-голубыми повязками.
Суд Петербурга: Дженнифер Гаспар должна покинуть Россию
2014-08-19 18:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Супруга петербургского адвоката, главы Фонда свободы информации американская гражданка Дженнифер Гаспар должна покинуть Россию, постановили в суде Петербурга. В ФМС объяснили, что женщина представляют угрозу безопасности России.
Грехи ваших подчиненных – ваша проблема
2014-08-19 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент BBC Capital разбирает скандальную ситуацию, в которой начальник чувствует себя невинно пострадавшим.
Волонтеры в Харькове помогают беженцам с Донбасса
2014-08-19 20:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Харьков стал одним из основных мест, где находят приют беженцы из охваченных войной Донецкой и Луганской области. На вокзале в Харькове волонтеры встречают беженцев с Донбасса и стараются обеспечить их всем необходимым.
Израиль нанес удары по Газе в ответ на обстрелы
2014-08-19 20:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху приказал армии начать обстрел сектора Газа. Ранее боевики выпустили по территории Израиля несколько снарядов, нарушив перемирие, заявили израильские власти.
Тэтчер и Ходжкин: как химия одолела политику
2014-08-19 21:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Драматург Адам Ганц написал в честь 50-летия награждения Нобелевской премией Дороти Ходжкин пьесу под названием "Их объединяла химия", в которой рассказывается о дружбе между Ходжкин и Маргарет Тэтчер.
ЕС может обжаловать в ВТО торговое эмбарго России
2014-08-19 21:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Польша просит Еврокомиссию рассмотреть возможность подачи жалобы в ВТО на Россию за эмбарго на ввоз продуктов питания из ЕС. Потери Польши от российского эмбарго на овощи и фрукты министерство сельского хозяйства страны оценило в 500 млн евро.
ТВ-новости: Харьков принимает беженцев с Донбасса
2014-08-19 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Уроки музыки
2014-08-19 21:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы будто вернулись в 60-е или 80-е: музыкально-светская хроника последних двух лет пестрит политическими и правозащитными сюжетами.
Самая дорогая модель мира – 34-летняя мама двоих детей
2014-08-19 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бразильянка Жизель Бундхен восьмой раз подряд возглавила рейтинг самых высокооплачиваемых моделей мира по версии американского журнала Forbes. За последние 12 месяцев Бундхен заработала 47 млн долларов до уплаты налогов и сборов.
Минобороны: реформа "Оборонсервиса" сэкономила $650 млн
2014-08-19 22:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По информации минбороны России, начатое в прошлом году реформирование скандально известного холдинга "Оборонсервис" уже позволило сэкономить более 22 млрд рублей (около 650 млн долларов). Сам холдинг до конца года преобразуют в ОАО "Гарнизон".
Жизнь в Донецке: без воды и без пенсий
2014-08-20 00:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" пенсионер Павел Букалов рассказал о том в каких обстоятельствах живут люди, оставшиеся в Донецке.
"Осторожно, люди!": генеалогия на службе политики
2014-08-20 00:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В американском интернете исследование фамильного древа можно сравнить, по числу посещений, только с порнографией.
Казантип в Грузии: тест на совместимость
2014-08-20 02:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Легендарный фестиваль электронной музыки Казантип, который традиционно проводился в Крыму, в этом году из-за событий на Украине переехал на черноморское побережье Грузии.
Исламисты опубликовали видео "убийства репортера из США"
2014-08-20 04:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боевики группировки "Исламское государство" опубликовали в интернете видео, на котором, как они утверждают, запечатлен момент убийства американского журналиста Джеймса Фоули.
Оползень в Хиросиме: погибло не менее 18 человек
2014-08-20 06:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате схода оползней, вызванного ливневыми дождями в японском городе Хиросима, погибли по меньшей мере 18 человек, еще более десятка пропали без вести.
Израиль и ХАМАС вновь начали взаимные обстрелы
2014-08-20 07:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представителям Израиля и движения ХАМАС не удалось договориться о постоянном прекращении огня. Переговоры, проходившие в последние дни в Каире при активном посредничестве Египта, закончились безрезультатно.