Изучаеманглийскийязык в реальныхситуациях – 30 января, 2008 г.
Правило этой недели:
Изучайте культуру носителей английского языка через кино. Но не принимайте
все за чистую монету.
Ситуация:
Джек по-прежнему
был дома. Не тянуло его возвращаться на работу. За последние дни Джек
выспался вдоволь, прочитал один детектив и просмотрел множество
телевизионных передач. Ему стало скучно, но на работе было более
тоскливо, чем дома. Джек не торопился выздоравливать. Он взял телефон и
позвонил в свою компанию:
- Hey, I am calling to tell I am still sick. I will show up at work
only next week.
[hei | aim ko:liη tq tel aim stil sik | ai wil 6ou Ap qt wq:k ounli
nekst wi:k]
Фразы дня:
still – в середине предложения означает “еще”, в начале
предложения „однако, все же” -> Still, I do not remember his name
– Все же, не могу вспомнить его имени. to show up – появиться, прийти next week – следующая неделя, на следующей неделе. Заметьте, что
данное выражение используется без предлога и без артикля. Пример:
Приеду на следующей неделе – I will be there next week / I
will arrive next week.
Транскрипция: (некоторые
знаки могут не совпадать с существующими в учебниках видами
транскрипции):
η – „ng” в конце слов и „n” в середине некоторых слов;
ð – звонкое „th”;
Θ – глухое „th”;
q – звук в неударных слогах (соответствует „а” или „э” – в
американском варианте английского может звучать как „эР”);
двоеточие: более долгое произношение;
æ – открытое „э” в закрытом слоге;
А – звук „а”;
4 – звук „ч”
6 – звук „ш”
Z – звук „ж”