← Февраль 2025 | ||||||
1
|
2
|
|||||
---|---|---|---|---|---|---|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
Как это ни странно, но, в большинстве случаев, изначально стишки (рифмы, песенки) Матушки Гусыни, изветстной в Америке больше как Матушка Хаббард, вовсе не предназначались для детей. Возраст этих песенок, входящих теперь в различные сборники, очень разный. Какие-то из них создавались еще в языческие времена, какие-то - позже, но всем им не одно столетие от роду и написаны они в те времена, когда дети воспринимались как маленькие взрослые.
Многих педагогов XIX-XX веков возмущали содержащиеся в этих детских стишках совсем недетские страсти (здесь есть и обманы, и кражи, и смерти, и прочие жестокости). Поэтому зачастую в современных сборниках мы видим сокращенные или смягченные варианты этой поэзии.
Здесь есть и азбуки, и загадки, и колыбельные, и дразнилки, и считалки, и народные песни, и строки из политических и сатирических куплетов и текстов, и многое другое. Ведь для того, чтобы утешить свое дитя, все средства были хороши и мать, не отрываясь от своих повседневных забот, пела им то, что приходило ей на ум.
Читая выпуски этой рассылки, вы сможете расширить свой кругозор и свои познания английского. Ведь нельзя хорошо понять и усвоить язык, не поняв народ, который на нем говорит, его культуру. А можете и попрактиковаться в переводе, предложив свой вариант стишка или песенки.
Будет чем занять и детей. Вы сможете выучить с ними новые стихи (хотите - английский, хотите - русский вариант), а иногда и решить задачку, сыграть в игру, ведь в рассылках будут их описания.
Статистика
-19 за неделю
Король горы
Английский язык с Матушкой Гусыней для детей и взрослых Добрый день, дорогие читатели! Сегодня - стишок к игре, в которую можно играть с вашими детьми. Она называется - король (или царь) горы. I'm the king of the castle, Get down you dirty rascal. Это вызов, который бросает в игре тот, кому удалось забраться на кучу песка или какое-либо возвышение. Тот, комy удается стянуть его вниз, занимает его место. В этой игре можно либо толкать, либо стаскивать вниз: тянуть за одежду запрещается под страхом удаления ...
Стишок ни о чём
Английский язык с Матушкой Гусыней для детей и взрослых Добрый день, дорогие читатели! Вот интересный стишок ни о чём. Вроде как он есть, но так ни о чём и не рассказал ) Подчас этим стишком пользуются, когда не хотят рассказывать детям требуемую сказку. Почитайте, может, пригодится после долгого рабочего дня. I'll tell you a story About Jack a Nory, And now my story's begun; I'll tell you another Of Jack and his brother, And now my story is done. А теперь вы можете попробовать перевести этот стишок, испол...
Считалочка
Английский язык с Матушкой Гусыней для детей и взрослых Добрый день, дорогие читатели! Без чего не обойтись ни одному ребёнку? Как, без драки, решить - кто прячется, а кто водит? Особенно если один из вариантов гораздо менее желанный. Конечно, с поиощью считалочки. Они есть, наверное, в любом языке. Ickle ockle, blue bockle, Fishes in the sea. If you want a pretty maid. Please choose me. Вам понравилось? А вот - обещанная отгадка к прошлому выпуску: яйцо. Поэтому-то еда и убежала ) А теперь вы можете попро...
Сорока-ворона
А сегодня у матушки Гусыни очередной стишок-игра для самых маленьких....
Предание
Этот стишок впервые опубликован в сборнике Хэлливелла, однако имеет более древнее происхождение....
Мудрость
Барышня, милая, позволите спросить...
Английский язык с Матушкой Гусыней для детей и взрослых Добрый день, дорогие читатели! Интересный стишок припасла для вас на сегодня матушка Гусыня. В нём, казалось бы, не происходит ничего из ряда вон выходящего. Но всё совсем не так как кажется. Little maid, pretty maid, whither goest thou? Down in the forest to milk my cow. Shall I go with thee? No, not now. When I send for thee then come thou. В некоторых районах Англии спросить девушку, можно ли пойти с ней доить, означало сделать ей предложение. Будь...