Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2004-10-04

Re: Comment traduire ?

Bonjour,

> 1. "Ce matin je me suis re'veille' d'un Neant bienheureux, et en une
seconde,
> j'ai vu..."
> проснулся из блаженного Ничто, или проснулся блаженным Ничто?
S'il s'agit de choisir entre c'est definitivement
"проснулся из блаженного Ничто" parce qu'un Neant
c'est un lieu et la phrase represente le complement circonstenciel de lieu.
Mais de l'autre cote, "проснуться из"
n'existe pas en russe. "вернуться из, возвратиться из" est mieux approprie.

> 2. " J'ai pose' un Silence enorme comme une patte d'elephant qui voudrait
e'craser
> cet millions de futilite's. "
> Кто хотел бы раздавить эти миллионы ничтожностей -- Тишина или слон?
(ничтожности
> -- это, по тексту, пустые воспоминания и мысли.)
Logiquement, la patte d'elephant ne peux pas ecraser des
futilites parcd que des futilites ne presente
pas un objet physique, par contre le silence au sens image peut le faire
facilement:)

> 3. "Alors, au centre de ces milliards de cellules presentes, il a avait
quelque
> chose qui re-cooaissait et naissait a' son premier Soleil, sa note d'une
grand
> mer de musique toujours chante'e."
> Итак, в центре этих нынешних клеток было нечто, что у-знало и ???
> (тут говорится о том, что в сердце клеток есть воспоминание о первом огне
творения
> (Солнце) и звучании ритма вселенной.)
le contexte est extremenet vague... pourriez vous donner
encore quelques phrases qui precedent...

> 4. "Serons-nous toujours ces guignols."
> "Быть нам всегда этими петрушками." или "Быть ли нам всегда этими
петрушками?
> " ??
ca depend aussi du contexte mais l'inversion peut
indiquer une doute... alors je penche plutot pour la
deuxieme variante.
:)


-*Le Francais #2260 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/239153

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.francais
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.francais

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

   2004-10-04 16:31:16 (#239153)

Comment traduire ?

Chers amis,
Aidez-moi, s'il vous plait.
Comment traduire:
1. "Ce matin je me suis re'veille' d'un Neant bienheureux, et en une seconde,
j'ai vu..."
проснулся из блаженного Ничто, или проснулся блаженным Ничто?
2. " J'ai pose' un Silence enorme comme une patte d'elephant qui voudrait e'craser
cet millions de futilite's. "
Кто хотел бы раздавить эти миллионы ничтожностей -- Тишина или слон? (ничтожности
-- это, по тексту, пустые воспоминания и мысли.)
3. "Alors, au centre de ces milliards de cellules presentes, il a avait quelque
chose qui re-cooaissait et naissait a' son premier Soleil, sa note d'une grand
mer de musique toujours chante'e."
Итак, в центре этих нынешних клеток было нечто, что у-знало и ???
(тут говорится о том, что в сердце клеток есть воспоминание о первом огне творения
(Солнце) и звучании ритма вселенной.)
4. "Serons-nous toujours ces guignols."
"Быть нам всегда этими петрушками." или "Быть ли нам всегда этими петрушками?
" ??
Merci beaucoup de tous qui secourront.


-*Le Francais #2259 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/238874

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.francais
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.francais

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

   "quest1" 2004-10-04 08:34:32 (#238874)

Re[2]: sujet de conversation de cette semaine :VOTRE HOBBIES

Bonjour, Elena!

EAF> moi, je joue au jeux intellectuels:)

Comment avez vous commence jouer?

EAF> notre equipe a de bons resultats en Russie et dans le monde entier!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Vous un equipier du certain club?

   Tatiana Kornienko 2004-10-04 00:06:23 (#238758)