Re[2]: quelques questions du francais
bonjour Lena.
Vous avez ecrit:
>> 1)"Mme Joubert m'en a beaucoup parle"
>> 2)"...et j'en ai beaucoup a la maison."
>> 1)"Mme Joubert m'a parle beaucoup de lui"
Oui, c'est bien possible si _lui_ c'est _quelqu'un_ et pas _quelque
chose_. He'le`ne, je pense qu'ici vous avez tort, excusez-moi.
>> 2) "..j'ai beaucoup a la maison"
Non, c'est tout a` fait impossible. Pour un franc_ais une phrase a` la
"j'ai beaucoup a` la maison" peut e^tre comme si je suis entre' chez vous et
je vous ai dit
(en russe): "А знаете, у меня дома много". Beaucoup - de quoi? :-))
Ici il faut obligatoirement repre'senter ce que vous aviez eu comme
sujet dans la phrase ou` ce sujet _e'tait place'_. Dans ce cas-la` on
le repre'sente avec les pronoms adverbiaux Y ou En. On utilise Y si
l'on veut remplacer quelque chose avec toutes les pre'positions sauf
De. Par exemple: je suis entre' dans la chambre - j'_y_ suis entre';
j'ai mis le livre sur la table - j'_y_ ai mis le livre ou, tout
simplement, je _l'y_ ai mis. Si vous avez un mot, un expression ou
me^me une proposition subordonne'e introduits par la pre'position De,
vous avez a` placer le pronom adverbial En. Par exemple: il a parle'
de ce film (ou de ces films, le nombre n'importe) - il _en_ a parle'.
Et encore un cas. Si vous voulez remplacer quelque chose que vous
aviez de'ja` nomme', et ce _quelque chose_ :-) est suivi par un
nombre, on emploie aussi le pronom En. Regardez: Il y a trois
fene^tres dans cette chambre - il y _en_ a trois; J'ai cinq soeurs -
j'_en_ ai cinq. :-) On ne remplace pas d'habitude des noms anime's par
des pronoms Y ou En (c'est, je dirais, le seul cas - avec les soeurs
:-)). Par exemple, on ne dira jamais: j'ai parle' de mon ami - j'_en_
ai parle', c'est cathe'goriquement de'fendu!!! Et c_a aussi: j'ai
parle' _a`_ mon ami - j'_y_ ai parle'. Jamais de la vie, c'est
de'-fen-du!!!
>> alors, je ne comprends pas pourquoi je dois dire: "j'en ai" ou "m'en"
Et est-ce que vous le comprenez maintenant? Si y a quelque question,
n'he'sitez pas a` me la poser.
L> Parce que "en" remplace le nom (complement) avec preposition "de".
Oui mais pas toujours le nom. J'ai dit que cela peut e^tre me^me une
subordonne'e.
L> 1)Mme Joubert m'a parle beaucoup de quelqu'un (quelque chose)
De quelqu'un c_a va, mais pas de quelque chose.