Надпись в оригинале: O my God! It was a dream of my entire life!
Перевод (всегда дословный): О мой Бог! Это была мечта для моей всей жизни!
Объяснения и пояснения: dream for my entire life - мечта всей моей жизни. А вообще dream ещё и сон, так что нужно конечно по контексту всегда смотреть. Литературный перевод будет такой: Боже мой! Это была просто мечта всей моей жизни!
Перевод слов:
Oh, my god [о́, ма́й га́д] [ó, máj gɑ́d]: О мой Бог (боже ты мой!) It was [и́т уэз] [ɪ́t wəz]: это был/была a dream [э дри́м] [ə drím]: мечта, сон of my [оф ма́й] [fɔ́r máj]: для моей entire [энта́йэр] [ɛntájər]: целая, полная, вся life [ла́йф] [lájf]: жизнь
PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец!
Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com
PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку на рассылку и дайте ему решить, интересно это или нет :)