Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

[TC] Fw: Произношение в Jaws

Привет всем!
Пользую Jaws-510. И вот какой вопрос возник: Как исправить в нем следующее...
Например, когда я пишу в письме послесловие, то известные две буквы "П" и "С"
он произносит как курсор.
Раньше я не могла понять, отчего В данном листе посксриптум многие обозначают
буквами "З" и "Ы". Очевидно, по той же причине.
Так вот как исправить это безобразие?
Второй вопрос вдогонку: Как исправить такой момент - чтоб джос произносил по-человечески
десятичные и сотые, и... так далее дроби. Например я пишу или должна прочесть
одна целая и пять десятых, а он читает как 15.
Подскажите, можно ли исправить эту несправедливость.
С уважением
Наталия
icq 496951224
skipe kindersurpriz

Ответить   "Natali" Tue, 24 Jun 2008 17:19:48 +0400 (#755487)

 

Ответы:

Здравствуйте, Natali.

Вы писали вторник 24 июня 2008 г. 17:19

Попробуйте разделить их точкой. Правильно пишется P.S. В этом случае
все должно читаться нормально. Кроме того, видимо у вас левая
руссификация и в словаре джоза напихано много лишнего. Откройте
диспетчер словаря по Ins+d, далее - файл по умолчанию комбинацией
ctrl+shift+d, и поудаляйте из него все лишнее.

Вряд ли. Скорее просто лень переключать раскладку. Это часто
встречается и у вполне зрячих.

В ходе многочисленных обсуждений данного вопроса выяснилось, что в
этом виноват синтезатор мышь. В связи с чем, либо переходите на другой
синтезатор, либо добавьте в словарь джоза (можно также и в словарь
самой мыши, который с расширением dic) 3 статьи. В качестве
действительных слов добавьте точку, запятую и двоеточие, а в
замещающие - эти же знаки, но до или после них поставьте пробел. Это
судя по всему единственно приемлемый способ.

Ответить   Tue, 24 Jun 2008 20:38:36 +0400 (#755519)

 

Доброе время суток, уважаемые участники рассылки и Михаил Духонин!
Мне есть, что ответить на письмо от 24 июня 2008 г., 20:38:36

Ну, капелька оффтопика, хотя и онтопик будет, З.Ы. взялось, благодаря
Борису Акунину, именно этот товарисч впервые употребил такое
сокращение в своих произведениях, ну а что касается джоза, то, IMHO
пользовать под xp версию 5,10 так же не рационально, как ставить
вынь98 на комп с двухъядерным камнем и 2 гб ram, хотя, к слову, она и
не встанет, но есть способы работы с вынь98 на системах с более чем 1
гб озу, но тут надо в биос лазить, так что, IMHO, для xp нужна версия
минимум 7,0, а лучше 8, или 9, ну и, разумеется, локализованная, т.к.
соглашусь с евгением корневым, по-скольку юзал локализованные скрипты,
при руссификации переводят не только интерфейс, но и разные константы,
необходимые скриптам.

Ответить   Tue, 24 Jun 2008 21:05:24 +0400 (#755527)

 

Здравствуйте вам, yuniks!
Несколько слов по теме "[TC] Re[2]: Fw: Произношение в Jaws":

А я все же полагаю что 50.844 на сегодня самая стабильная версия, хотя
сам в настоящее время пользую 90 portable.

Натали в своем письме пишет:

"С"

Вот это как раз чисто проблема локализованного джоза и вопросов,
связанных с непрочитыванием некоторых слов / символов и прочего, на
самом деле, достаточно. Для юзера вижу 3 выхода:
1. Писать свою локализацию, так сказать, под себя.
2. По любому вопросу связанному с непрочтением, недочтением,
многочтением и прочим, писать автору локализации.
3. Вообще не пользоваться локализацией. Для себя выбрал третий вариант
и пока не испытываю затруднений с непереведенными константами.

Ответить   Tue, 24 Jun 2008 23:09:09 +0300 (#755575)

 

Доброе время суток, уважаемые участники рассылки и Serge Kolomeitsev!
Мне есть, что ответить на письмо от 25 июня 2008 г., 0:09:09

Согласен, но к 5 линейке официальных руссиков нет, вот к 5,10 есть
относительно нормальный руссик от Евгения Корнева, сделанный уже
качественно, а не через словарь.

Ответить   Wed, 25 Jun 2008 17:37:28 +0400 (#755743)

 

Здравствуйте вам, yuniks!
Несколько слов по теме "[TC] Re[4]: Fw: Произношение в Jaws":

Качественно с точки зрения перевода, удобства пользования, или
скриптов? Как такой Джоз прочтет мне знак "@"? Собака? А почему нельзя
оставить "et"? Почему бы, вместо "страничная ссылка", не сделать чтобы
Джоз говорил "сноска". Таких примеров могу привести множество. Я
считаю, если кто-то хочет сделать качественную локализацию, для этого
необходимо подключить группу людей. Зачастую, заботясь о начинающих
пользователях, авторы локализаций забывают о давно уже начавших. И
начинающий юзер, рано или поздно станет продвинутым, а многие из тех
кто давно с компьютером не станут дожидаться пока джоз прочтет
"посещенная графическая ссылка", "нижняя угловая кавычка", "левая
круглая скобка", ETC. Кроме того, авторы русификаций, оказывают
начинающему пользователю медвежью услугу. Многие из них потом пишут
некоторые слова так, как им прочел их Джоз, потому, вероятно, что не
знают, как они пишутся на самом деле. Пример тому, часто встречающееся
в рассылках "дебат".

Ответить   Thu, 26 Jun 2008 14:51:55 +0300 (#755968)

 

Доброе время суток, уважаемые участники рассылки и Serge Kolomeitsev!

Немного изменю тему, т.к; строго говоря, мы говорим уже не совсем о
произношении, а о качестве локализаций.

Мне есть, что ответить на письмо от 26 июня 2008 г., 15:51:55

В данном конкретном случае качественную с точки зрения самой
локализации, т.е; выполненную правкой ресурсов, а не через словарь,
кстати, руссификация через словарь может приводить к весьма комичным
ситуациям., например, ранние версии джоза вполне могли озвучить фразу
The best from the vest, как тхе бест от тхе вест, потому что слово
from было добавлено в словарь для удобства аутлукеров. Или вот
пример, навскидку:

To reset original configuration, press f4 key, or press esc to quit.

Такую фразу джоз мог бы прочитать так:

для reset исходное configuration press f4 ключ, or press esc to quit.
Похоже на ранний промт, не правда ли? ;)

Можно и даже нужно, IMHO "эт" короче и привычнее.

Ну, на самом деле это не сноска, т.к. сноски обычно оформляются внизу
страницы, PageLink лишь перемещает фокус внутри страницы и,
теоретически, это и есть страничная ссылка. Другое дело, что, IMHO, к
руссификации надо прикладывать подробный мануал для чайников, чтобы
они, если им захочется, могли поменять произношения некоторых
элементов, вот к примеру, часть моих названий клавишь:

эт, леско, праско, апо, лефис, прафис, обрапо, тэчк, пэбэ, леквас,
праквас, тэчзап... Для меня это удобнее, но для чайника вполне может
быть удобным левая круглая скобка, точка, пробел и т.д. Так что,
думаю, руссификацию нужно делать в рассчоте на чайников, которых, как
сам понимаешь, большинство, а продвинутые юзера в течение нескольких
часов поправят всё, как им удобно, а некоторые и за несколько минут.
Другое дело - перевод клавишных названий, типа искейп, ентер и т.д. По
этому поводу было сломано много копий, но, увы, всё безрезультатно, на
сколько я помню, представители элитной группировки отказались принять
во внимание стенания юзеров.

Ответить   Thu, 26 Jun 2008 16:20:30 +0400 (#755975)

 

Приветствую.

Если вы ещё не в курсе, то сообщаю, что разработкой русской версии JAWS
занимается группа людей из компании "Элита групп". Поскольку локализация
состоит из разных процессов (а не как некоторые думают только из перевода
английских надписей и сообщений на русский), то главным "злодеем" для вас и
прочих "продвинутых" пользователей являюсь именно я, поскольку я в этой
группе отвечаю за перевод. На приведённые вами синтенции я отвечал в
рассылках ещё при первой волне критики русификации. Поэтому повторяться и
нагружать рассылку вторичными рассуждениями я не собираюсь. если у вас есть
притензии именно к локализации, а не к русскому языку (а всё написанное вами
относится именно к этому типу притензий), то можете связаться со мной по
личному приведённому ниже адресу. Только убедительная просьба: прежде чем
высказывать притензии, советы и пожелания по русской версии JAWS, сначала
поставить её на свой компьютер и вести разговор со знанием предмета. Ибо у
вас, как у многих пользователей английского софта на русской системе, виден
явный шовинизм в отношении пользователей не знающих английского.
--
Евгений Корнев.
E-mail: q148@l*****.ru.

Ответить   Thu, 26 Jun 2008 22:18:45 +0800 (#756008)

 

Привет всем!
Здравствуйте, Юникс!
В своем письме Вы писали:

Буду очень признательна, если кто-нибудь пропишет ссылочку на это дело.
Может, сам Евгений Корнев поможет мне в этом.
С уважением
Наталия
icq 496951224
skipe kindersurpriz

Ответить   "Natali" Thu, 26 Jun 2008 21:46:08 +0400 (#756060)

 

Доброе время суток, уважаемые участники рассылки и Natali!
Мне есть, что ответить на письмо от 26 июня 2008 г., 21:46:08

Поставьте джоз 8, ну или 7, в нём гораздо больше инструментов для
озвучивания xp.

Ответить   Thu, 26 Jun 2008 22:46:08 +0400 (#756077)

 

Здравствуйте, Наталья!

Исходное сообщение.

"С"

Полагаю, что это всё зависет от синтезатора, так как я пользуюсь Nicky
(Digalo), и у меня он читает всё как надо. Ну, вовсяком случаи пс.

С уважением.
Антон. mrke***@r*****.ru

Ответить   Wed, 25 Jun 2008 10:20:21 +0400 (#755705)

 

Привет, Антон.

Причём тут синтезатор, как синтезатор может переделать PC в курсор?
Это, скорее всего, такая руссификация, сделанная через словарь джоза.
Вот он и говорит везде где встретит PC - курсор.

--
С уважением, Сергей.

Ответить   Wed, 25 Jun 2008 16:23:01 +0400 (#755725)

 

Доброе время суток, уважаемые участники рассылки и Антон!
Мне есть, что ответить на письмо от 25 июня 2008 г., 10:20:21

Ни в коем случае, это кривая русификация, сделанная через словарь.

Ответить   Wed, 25 Jun 2008 17:34:50 +0400 (#755741)

 

Здравствуйте, yuniks!

Исходное сообщение.

Понятно. Просто у меня не было таких версий Jaws, с такой русификацией. Мой
первый Jaws был 5.00.846, по этому я и не знал, что так бывает.

С уважением.
Антон. mrke***@r*****.ru

Ответить   Thu, 26 Jun 2008 10:55:39 +0400 (#755954)