> Некоторые варианты интерпретации можно отбросить практически
с самого начала. Ни текст притчи, ни ее контекст
никоим образом не оправдывают диспенсационалистское
прочтение. Как читателю понять, что описываемый суд —
это не Страшный суд, а суд над теми, кто будет жить
во время великого гонения, производимый на основании отношения
к евреям и открывающий (или закрывающий) людям доступ
в Тысячелетнее царство? Ни один читатель Евангелия от Матфея
не сможет увидеть этого в притче. Это пример подхода, накладывающего
на отрывок внешнюю схему вместо того, чтобы извлекать толкование
из самого текста.
> 1. Кому принадлежит эта притча — Иисусу,
Матфею или кому-то из первых христиан? Одни авторы целиком
приписывают весь этот отрывок Матфею.{} Другие
считают, что Матфей аллегоризировал куда более простую притчу
о Страшном суде,{} а третьим кажется
подозрительным переход от Сына Человеческого в ст. 31
к царю в ст. 34. Конечно, Матфей так или иначе
переработал изначальную притчу, как и следовало ожидать; его стиль
чувствуется, например, в словах «тогда» (tote) в ст. 31,
«собирать» (synagô) в ст. 32 (но в значении
«проявлять странноприимство» в ст. 35, 38 и 43), «Отец Мой»
(patêr mou) в ст. 34, а также в общем
упоре на тему суда. Характерные особенности стиля Матфея ограничены
ст. 31-32а; в ст. 32б-46
их куда меньше.{} Меня удивляет, что многие
ученые так подозрительно относятся к переходу от «Сына Человеческого»
к «царю». Конечно, это можно приписать и Матфею, однако
царское достоинство уже подразумевается в ст. 31, где
сказано, что Сын Человеческий сядет на престоле Своей славы,
да и источником этого образа является Дан.7:13-14, где Сын Человеческий
принимает власть, славу, царство и вечное владычество.{}
Если Иисус действительно называл Себя «Сыном Человеческим», то (принимая
редакторское вмешательство Матфея как данность) у нас нет оснований
сомневаться в том, что это учение принадлежит Иисусу.
> Некоторые авторы доказывают аутентичность притчи и ее пояснения,
говоря, что изначально Иисус имел в виду Божий суд (над Израилем
или чаще — над всем человечеством), но Матфей
сузил его до суда над учениками, изменив значение фразы
о «меньших братьях», так что теперь в притче говорится
о суде над народами на основании того, как они принимали
учеников Христа.{} В еврейских писаниях
слово «царь» действительно часто является указанием на Бога,
но такая переориентация отрывка является в лучшем случае неубедительной
и ничего нам не дает. <...>
> 2. Кому она адресована? Иисус вполне мог обращаться
с таким учением к иудейской аудитории в рамках общего
учения о Божьем Царстве, предупреждая слушателей о грядущем
суде, однако с таким же успехом эта притча могла быть
адресована и ученикам.{} Но не следует
забывать, что главной заботой Иисуса чаще всего был не весь
мир в целом, а те израильтяне, которые слышали Его проповедь
Царства. Даже если речь идет о суде над всем человечеством,
в соответствии с апокалиптическим измерением Его учения,
предостережение предназначено прежде всего для современников
Иисуса. Темы сострадания и суда проходят через всё учение
Иисуса, обращенное как к народу в целом, так и к Его ученикам.
И хотя вывод о том, кому именно была адресована эта притча,
не влияет на ее толкование, у Матфея эти изречения
обращены к ученикам. Иисус напоминает им (и тем христианам,
которые будут жить после них) о критериях, на основании
которых будет производиться суд, и призывает их проявлять любовь
и милосердие. Как пишет У.Луз, «Вся парентеза 24:32–25:30
не имеет смысла, если не завершить ее сценой суда, в котором
участвует и Церковь».{}
В контексте эсхатологического учения все четыре притчи Матфея
в 24:45–25:46 призывают слушателей бодрствовать, быть мудрыми,
верными и жить в послушании, ожидая наступления парусии.{}
> 3. К кому относится выражение «все народы»: ко всему
человечеству, ко всем людям, кроме христиан, или ко всем
людям, кроме евреев? Кого именно соберут на суд? Идентификация
«всех народов» и «сих меньших братьев» фактически определяет
всё остальное. Слово ethnê (мн. ч. от ethnos)
можно перевести как «народы» или «язычники», и оно
может относиться как к христианам, так и к нехристианам
(напр.: Еф.3:1; 4:17). В Септуагинте выражение «все народы»
чаще всего употребляется по отношению ко всем остальным
народам, кроме Израиля (напр.: Исх.33:16; Втор.7:7), но иногда
во «все народы» включается и Израиль (напр.: Септ. Пс.47:2;
Ис.25:6-7).
> Ввиду того, что Мф.25:31-32 ссылается на Дан.7:13-14, важно
отметить, что это выражение употребляется в Септ. Дан.7:14,
где сказано, что Сыну Человеческому будут служить все народы.
В Новом Завете под словом «народы» обычно понимаются язычники
(то есть неевреи, Рим.1:5) или нехристиане, включая евреев (Лк.24:47).
Как всегда, значение выражения можно определить только с помощью
контекста. У Матфея словом ethnê обозначаются языческие
народы (напр.: 10:5) и, по всей видимости, все народы, включая
евреев (20:25). Помимо этого отрывка выражение «все народы» употребляется
у Матфея трижды (24:9,14; 28:19) и все три раза, вероятно,
относится и к язычникам, и к евреям, хотя это
и спорно. В 24:14 и 28:19 оно описывает сферу
проповеди Евангелия.
> Источником этого выражения является ряд ветхозаветных текстов
(Иоил.3:2 [Евр.4:2]; Ис.66:18; Соф.3:8; Зах.14:2), где говорится
о том, как все народы соберутся на суд; причем в Септуагинте
употребляются те же самые греческие слова и словосочетания,
что и в Мф.25:32 (panta ta ethnê и synagein).
Стихи из Ис.66:18-24, где говорится о неумирающем черве
и неугасающем огне, особенно сильно повлияли на дальнейшие
описания суда и наказания. В более поздних еврейских текстах
предполагается, что на суд будут собраны все народы (см., напр.,
кумранский мидраш Мельхиседека (11QMelchizedek) 2.7-25; 1Енох.90-91;
Пс.Сол.17:21-35; 2Вар.72:2; 3Езд.7:37-38). Здесь вместо Израиля судятся
все народы, и частью их наказания становится подчинение
Израилю.
> Ничуть не менее важным для толкования «всех народов»
является понимание суда и наказания в учении Иисуса и в Евангелии
от Матфея. Помимо Мф.25:31-46 Иисус говорит о суде и наказании
над Израилем, а не над всеми народами или язычниками,
лишь вскользь упоминая, что некоторым язычникам в день суда
придется легче, чем Израилю.{} Так неужели
в этом отрывке Иисус исключает Израиль из всеобщего суда?
Нет. Скорее, описанная здесь картина идет вразрез с привычным
представлением о суде, помещая Израиль вместе с другими
народами. Что касается Матфея, у нас нет оснований
считать, что он ограничивает круг собранных на суд нехристианами
или ожидает, что будет два суда — один для христиан,
а другой для нехристиан.{} Наоборот,
в его Евангелии постоянно повторяется мысль о том,
что однажды праведные будут отделены от неправедных, и ученики
Иисуса также подвергнутся этому суду (7:21-23; 13:30,36-43,47-50;
16:27; 18:23-35; 22:10-14).{} Таким образом,
говоря о «всех народах», этот отрывок, скорее всего,
описывает эсхатологический суд над всем человечеством. Этот вывод
необходимо проверить, проанализировав весь отрывок в целом.
#
Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых
в рассылке текстах –
в письме или на страничках в соцсетях.
Постараюсь ответить на вопросы...
#
----------------------------------------------------------------- |
Буду благодарен за материальную поддержку проекта.
| |
Как это можно сделать, описано на странице
| |
www.messia.ru/pomoch.htm.
| -----------------------------------------------------------------
*Среди
учеников возник спор, кто из них должен считаться главнейшим.
Но Иисус сказал им:
— Цари у язычников господствуют над своими подданными
и правители их называют себя "Благодетелями".
У вас же пусть будет не так!
Пусть старший среди вас ведет себя
как младший,
а главный – как слуга.
Ведь кто больше?
Тот, кто сидит за столом,
или тот, кто ему прислуживает?
Не тот ли, кто за столом?!
Но вот Я среди вас как слуга!
Вы прошли вместе со Мной через все испытания.
И Я дарую вам Царство, которое Мне даровал Мой
Отец.
Вы будете есть и пить за Моим столом в Моем Царстве
и будете восседать на тронах, правя двенадцатью
племенами Израиля.*
(Лк.22:24-30/+/)
*
* *
*Придя на место, Он сказал им:
"Моли́тесь, чтобы устоять в испытании!"
А сам отошел от них на расстояние брошенного камня
и, став на колени, молился:
"Отец, прошу Тебя, избавь Меня от этой чаши!
Но пусть не Моя воля исполнится, а Твоя!"*
(Лк.22:40-42/++/)
*********************************************
/+/
из евангельского
чтения понедельника.
/++/ из
еванг. чтения вторника.