Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

(начало второй главы)


(начало второй главы)

 

Эмилио Сальгари
«Итальянские робинзоны»

ГЛАВА II 

На грот-мачте (начало)

 

«Лигурия» снялась с якоря в Сингапуре 24 августа 1840 года, направляясь в Аганью, самый многолюдный город Марианских островов, с грузом обработанного хлопка, предназначенного для правителей этих островов, и большой партией оружия с шестью центнерами пороха для испанских гарнизонов.

Спущенная на воду на генуэзской верфи девятью годами ранее, она и теперь всё ещё оставалась красивым парусником, с прочными шпангоутами, крепким водорезом, элегантными формами, как и все суда, которые строятся лигурийцами, и с блеском несла свой высокий рангоут бригантины.

Капитан, Мартино Фальконе, один из этих морских волков Ривьеры, полных смелости и энергии, приобрёл её на свои сбережения и, истинный потомок великого Колумба, осуществил длительные плавания большого и малого каботажа, хотя и более опасные, но гораздо более прибыльные. Сформировав команду из лучших моряков, собранных по всем портам Адриатического и Тирренского морей, он совершил смелые походы в Индию, на Дальний Восток, а также по великому Тихому океану, свысока смотря на шторма, тайфуны Китайских морей и опасные рифы Малайзии и Полинезии.

За девять лет он избороздил все эти моря с завидной удачей и накопил весьма кругленькую сумму, победно противостоя гневу огромных волн и бешенству ветров и ни разу не сменив ни одного члена своей отличной команды, сетовать на которую у него никогда не возникало нужды; но во время его предпоследнего рейса фортуна начала покидать его. Шторм, который застиг его у входа в Малаккский пролив, когда он шёл из Рангуна в Сингапур, жестоко обошёлся с его судном, так что он был вынужден, едва добравшись до пункта назначения, поставить бригантину на длительный ремонт на верфи. Эта беда стала для капитана роковой.

Двое из его самых опытных матросов, утомлённые этим продолжительным бездельем, разорвали свои контракты и отплыли на борту других судов, так что, когда наступил момент выхода в море, капитан был вынужден пуститься на поиски замены, чтобы пополнить команду.

 

(продолжение следует) 

 

-------------------

a1215z@hotmail.com
a1512z@hotmail.com
http://subscribe.ru/catalog/culture.lit.salgari
http://bfdz.livejournal.com
http://bfdz.diary.ru
Белинда Фернандес


Романы Эмилио Сальгари, ранее не переводившиеся на русский

Подписаться письмом

 


В избранное