← Март 2025 | ||||||
1
|
2
|
|||||
---|---|---|---|---|---|---|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
За последние 60 дней ни разу не выходила
Сайт рассылки:
http://mozgorilla.com/
Открыта:
17-12-2007
Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода. Свои новости перевода вы можете добавить после регистрации. К публикации принимаются интересные переводческие истории, новости специального программного обеспечения и интернет-сервисов, которые могут пригодиться переводчику; скандалы, интриги, расследования и прочая секретная информация бюро переводов. Записи публикуются после одобрения мной. Вашу новость, посвящённую переводу, а также вопросы и пожелания вы можете прислать на почту: dhamin@mozgorilla.com. Cо мной можно пообщаться по аське: 325639133, в особых случаях можно позвонить на мобильный: +7-902-292-80-69. [h3]Приложения к блогу:[/h3]
- Работа для переводчика - агрегатор вакансий для переводчиков с основных сайтов по поиску работы.
- Комната friendfeed -- вся информация о переводах сразу. Агрегатор интересных русскоязычных блогов о переводе.
Статистика
0 за неделю
PDFZilla для подсчёта объёма pdf файлов
PDFZilla для подсчёта объёма pdf файлов 2010-07-09 19:11 Денис Хамин Думаю, не ошибусь, если скажу, что формат файлов .pdf - один из самых нелюбимых переводчиками. Нередактируемые запароленные чертежи, исходный файлы к которым потеряны, а пароль забыт - не самая редкая ситуация. Если у вас есть большое количество файлов .pdf с извлекаемым текстом, подсчёт объёма для перевода - тоже удовольствие. В этом случае подсчитать текст поможет PDFZilla. Программа позволяет сохранить кучу ] ...
Вебинар на старте Translation Forum Russia
Вебинар на старте Translation Forum Russia 2010-07-01 13:55 Денис Хамин Рады сообщить, что в 2010 году пройдёт Translation Forum Russia - конференция, объединившая 2 самых крупных российских мероприятия для переводчиков: Круглый стол по вопросам практического перевода в Самаре и Форум переводчиков в Екатеринбурге. Форум проводится оргкомитетом из трёх компаний: бюро переводов <Окей, Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков, центром обучения ProVerbum. Сайт конференции - www.tconference.ru. В 2010 конференция пр...
Перевод с дельфиньего
Перевод с дельфиньего 2010-06-13 11:30 Денис Хамин Некоторые читатели моего блога наверняка знают, что я интересуюсь переводами не только с человеческих языков, но также со слоновьего, с кошачьего и собачьего. Кроме того, в моём блоге публиковались заметки о не всегда обычном использовании продукции компании Apple. Пришло время и для iPad'а. Импозантный американский исследователь Джек Кассевиц решил использовать iPad, предварительно установив соответствующие приложения для взаимодействия ] ...
Опрос пользователей CAT-программ
Опрос пользователей CAT-программ 2010-06-03 18:53 Денис Хамин - иллюстрация взята с сайта The Best. В рамках подготовки к Translation Forum Russia 2010 мы проводим опрос пользователей CAT-программ. Опрос составлен сотрудниками бюро переводов <Окей, результаты будут доступны всем желающим здесь, в блоге Мозгорилла. Опрос стартовал 3 июня и продлится до 3 августа, итоги опроса будут подведены к началу сентября. Цель опроса - оценить известность программ среди их ] ...
Интервью со Светланой Световой
Интервью со Светланой Световой 2010-05-31 18:15 Денис Хамин Компания Т-Сервис появилась внезапно в 2009 году и сразу стала реселлером SDL Trados. Мне такой факт показался очень любопытным. Именно поэтому я взял второе в своей жизни интервью у Светланы Световой, владельцем компаний Т-Сервис и Плюс Перевод. - Светлана, вы 18 с лишним лет работали в компании ПРОМТ, с чем связана смена места работы? - С разнообразными личными ] ...
Твиттер-дайджест No1
Твиттер-дайджест No1 2010-05-15 13:17 Денис Хамин Как и обещал, с сегодняшнего дня я открываю еженедельный дайджест сообщений из Твиттера. - я бы хотел дать ссылку на автора иллюстрации, но, к сожалею, потерял её. Ссылки из Твиттера: Биржа переводчиков OneHourTranslation набирает торговых агентов http://j.mp/deCBD4. Google добавил 5 языков в переводчик: азербайджанский, армянский, грузинский, баскский и урду http://j.mp/deCBD4. В Казахстане приняли закон и будут переводить все ] ...
iPod войны
iPod войны 2010-05-12 09:37 Денис Хамин Внимательные читатели моего блога помнят об интересном использовании iPod для перевода. История продолжается. - картинка с iStyles. Удобство продуктов компании Apple оценили даже в вооружённых силах США. Судя по этому видео, в комплект вооружения американских солдат, помимо стандартной амуниции, входит военный вариант iPod Touch. Оставаясь на связи с командованием, солдаты могу запускать приложения для перевода ] ...
С Днём Победы!
С Днём Победы! 2010-05-09 09:28 Денис Хамин Вместо длинных поздравлений я решил опубликовать в блоге истории двух ветеранов. С праздником! Георгий Сергеевич Бабкин - единственный из фронтовиков Великой Отечественной, который до сих пор трудится в ТюмГУ, недавно выпустил книгу воспоминаний <Место службы - Япония. В конце 1943 года Георгий Бабкин был отправлен на Западный фронт. Участвовал в боях в составе 36 стрелковой панцирной штурмовой ] ...
Биржи переводчиков и бюро переводов
Биржи переводчиков и бюро переводов 2010-05-07 21:42 Денис Хамин 3 недавно пришедших письма, 2 раза называвшихся Translation Pros Newsletter, а один раз - Translation Pro Newsletter окончательно убедили меня в необходимости написать про биржи переводчиков. Под биржами переводчиков я понимаю некий особый вид организации, отличающийся как от обычных бюро переводов, так и от сайтов для поиска работы типа ProZ. В отличие от обычных бюро переводов, биржи не ] ...
Дайджест No 12. Долгожданный
Дайджест No 12. Долгожданный 2010-05-05 21:08 Денис Хамин После долгого перерыва, я публикую очередной дайджест блога. иллюстрация с сайта Nerf NOW, адаптированная мной. За время, прошедшее с момента публикации последнего дайджеста, появилось несколько интересных переводческих блогов и проектов, например отраслевые новости и блоги на сайте компании Либра-К. Все новые интересные блоги (в том числе расположенные на Городе Переводчиков) своевременно попадают в комнату <Перевод по-русски, ] ...