Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Webrating.Ru - все об интернет-рекламе


23 Июня 2006 года

Навстречу гастролям Gotan Project в России Wolfpromotion предсталяет
 

Сегодня Wolfpromotion, сайт об интернет-рекламе, представляет иллюстрированную поэму "Московский Десперадо" и цикл стихов "Истории в ритме танго". Тексты - Андрей Травин. Дизайн и фотографии - Лилу Коперник. Публикации сделаны в жанре "в пятницу вечером", навстречу гастролям Gotan Project в Москве и в рамках акции борьбы с графоманией.

Об авторе. Андрей Травин - копирайтер, пиарщик, рекламщик, журналист, автор книг об Интернете, собственных песен и переводов песенной поэзии (Жорж Брассанс, Ник Кейв, Боб Дилан, Ману Чао, Хоакин Сабина, Хавьер Руйбаль).

Победители в номинации Cyber Lions
 

Победители Cyber Lions-2006 (статья на русском языке с примерами)

Канны 2006: Crispin Porter + Bogusky Miami выиграло титул "Интерактивного агентства года"
 

На Международном фестивале рекламы «Cannes Lions 2006» Crispin Porter + Bogusky Miami выиграло титул «Интерактивного агентства года».

В номинации Cyber Lions, где было разыграно 87 призов, сенсация – жюри присудило сразу два Гран-при. Первое досталось Crispin Porter + Bogusky Miami (США) за «GTI Campaign» для компании Volkswagen. Второе Гран-при также уезжает в Америку – его завоевало агентство Droga5 (США) за работу под названием «Still Free» для компании ECKO/MARC ECKO ENTERPRISES.

Всего в Cyber Lions, кроме двух Гран-при, присуждено 25 золотых «львов», 27 серебряных и 33 бронзовых.

Глава жюри Матиас Палм-Дженсен (Matias Palm-Jensen, СЕО агентства Farfaf, Стокгольм, Швеция) так прокомментировал специальному корреспонденту AdMarket.ru в Каннах уровень работ в номинации: «В этом году весь мир смотрит на рекламу в интернете с особым интересом, поэтому на нас лежала большая ответственность за выбор победителей. Пять лет назад, когда я сидел в жюри Cyber Lions в этой же комнате, где мы находимся сейчас, журналисты еще с трудом представляли, что такое реклама в интернет, а сейчас почти у каждого из сидящих в зале есть свои блоги. На настоящий момент Cyber Lions — это не только конкурс баннеров, но и сайтов, и фильмов в интернете, поэтому подобрать единый критерий оценки очень сложно. Главная тенденция, которую можно подметить в интернет-рекламе 2006 года — интегрированные интернет-кампании с миксом всех рекламных возможностей (как и в Media Lions). Хочу отметить, что технически все предоставленные работы были выполнены одинаково качественно, разницы между странами в качестве интернет-технологий почти нет. Гораздо сложнее было сравнивать культуру. Хочется особо отметить работы из Бразилии – это единственная страна Латинской Америки, которая научилась делать качественный онлайн-креатив. Всей остальной Латинской Америке нужно у нее учиться, и России тоже».

Исчерпывающую информацию обо всех победителях в этой номинации можно найти по ссылке: http://www.canneslions.com/winners_site/cyber/

Admarket.ru

В Петербурге запретили "превед"
 

Депутаты Законодательного собрания Санкт-Петербурга приняли в первом чтении закон, запрещающий искаженное, неграмотное использование русского языка. Запрет касается СМИ, рекламы, делопроизводства и сферы образования. Согласно петербургского закону "О гарантиях права на изучение, развитие и использование русского языка" запрещается использовать в Петербурге неассимилированные иноязычные заимствования, фонетические, морфологические, грамматические или пунктуационно неправильные варианты оборотов русского языка.

Как пояснил один из авторов закона депутат Ватаняр Ягья, надзорными функциями в соответствии с проектом закона будут обладать органы исполнительной власти города. "Прежде всего необходимо строго следить за русским языком в рекламе и в средствах массовой информации", – подчеркнул народный избранник.

Как пишет Деловая газета "Взгляд", новый документ предлагает убрать с улиц Северной столицы дорожные указатели, таблички с наименованием улиц и т. д., содержащие неправильно написанные русские слова или иностранные слова без соответствующего перевода. По мнению авторов, даже рекламные вывески на иностранном должны сопровождаться переводом или транскрипцией на кириллице. Законопроект, однако, не ввел никаких ограничений использования заимствований и т. п. в наружной рекламе – вывесках и баннерах. То есть вполне вероятно, что лозунги по-прежнему станут уверять, что "аффтар жжот".

В интервью "Деловому Петербургу" руководитель одного из рекламных агентств Сергей Межевков рассказал, что использование такого сленга "позволяет достучаться до целевой молодежной аудитории. Вводить ограничения было бы странно, так как русский язык постоянно пополняется заимствованиями из иностранных языков. В качестве примера достаточно привести слово "мобильник".

Между тем, пока депутаты озабочены чистотой речи петербуржцев, филологов интересует правильность речи самих чиновников. Напомним, что в 2002 году на филологическом факультете Петербургского государственного университета был издан словарь правильных ударений, предназначенный для депутатов и членов правительства.

Интернет.ру


Вы подписаны на рассылку "Webrating.Ru - все об интернет-рекламе", отписаться от рассылки можно на сервере www.subscribe.ru.

©2002, Webrating - http://www.webrating.ru info@webrating.ru

В избранное