Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

В копилку начинающего переводчика Проблемы перевода псевдопростых слов и словосочетаний

Проблемы перевода псевдопростых слов и словосочетаний в немецкой литературе Часто начинающие переводчики делят слова на простые и сложные. Простота или сложность таких слов и словосочетаний определяется легкостью или сложностью их безошибочного определения в тексте. Но существует еще и третья группа. Это псевдопростые слова или `слова обманщики. Такие слова кажутся переводчикам простыми или даже знакомыми и переводятся легко, но неправильно. Ошибка заключается в том, что переводчики пользуются принципом ан...

2009-12-01 22:45:13 1 комментарий

Неискушенному в возможностях удаленной работы переводчику трудно представить, сколько полезных связей и контактов можно получить в Интернет. С чего начать?

Что такое Year book? Перевод песни Smash into You, Beyonce Неискушенному в возможностях удаленной работы переводчику трудно представить, сколько полезных связей и контактов можно получить в Интернет. С чего начать? Первое, что приходи в голову - отправить резюме бюро переводов и это правильное решение. Подумайте о преимуществах и недостатках такого сотрудничества. За - при хорошем качестве перевода Вы получаете постоянный поток заказов. Против - а) уровень оплаты не всегда соответствует уровню оказанных ус...

2009-11-16 18:27:33 + Комментировать

В копилку начинающего переводчика Авторское право переводчика

Авторское право переводчика Имеет ли переводчик права на осуществленный перевод? Может ли он считать собственностью переводы, которые он делает как наемный работник? Правовая регуляция положений относительно авторского права на перевод осуществляется ст. 20 Закона Украины <Об авторском праве и смежных правах> (дальше - Закон, где закрепляется, что переводчикам и авторам других производных произведений принадлежит авторское право на осуществленный ими перевод , адаптацию, аранжировку или другую переработку....

2009-10-31 10:45:26 1 комментарий

В копилку начинающего переводчика Ответственность переводчика в случае неправильного перевода

Ответственность переводчика в случае неправильного перевода Сегодня у каждого, кто имеет прямое или косвенное отношение к переводу, возникает вопрос - несет ли переводчик материальную ответственность за неправильный перевод ? Ответ может быть разным в зависимости от того, о ком мы говорим: о фрилансере, переводчике как работнике бюро переводов, переводчике по письменному договору или без него. Начнем с фрилансера или переводчика, который самостоятельно занимается переводом. Скажем прямо - ни юридических, н...

2009-10-09 13:29:13 + Комментировать

В копилку начинающего переводчика Когда качество перевода 'неприемлемо для совместной работы'

Перевод песни Already Gone, Kelly Clarkson Перевод песни Word up, Korn Когда качество выполненного пробного перевода `неприемлемо для совместной работы' . Большинство молодых переводчиков , которые не так давно закончили высшие учебное заведение, стремятся реализовать свои знания - с азартом берутся за перевод текстов разных направлений. Они стараются, уделяют переводу массу времени, находят важные справочные материалы на родном языке и языке перевода, но как бы там не было, возникает проблема качества пер...

2009-09-25 13:39:08 + Комментировать

Технический перевод, который считается легче художественного перевода, имеет свои особенности и свой особый язик, как и свои головоломки. Качественно, а значит не только правильно, но используя специфический технический язык, может перевести человек, который без проблем общается на этом языке, то есть опытный инженер или техник с хорошим знанием иностранного языка. Таких специалистов найти нелегко, да и оплата труда будет немаленькой.

Особенности технического перевода Те, кто не имеет отношения к переводческой деятельности, часто заблуждаются и считают, что перев од - это поочередная трансформация слов из одного языка в другой. На самом деле, каждое отдельное слово иностранного языка трудно перевести правильно без контекста. Технический перевод , который считается легче художественного перевода, имеет свои особенности и свой особый язык, как и свои головоломки. Качественно, а значит не только правильно, но используя специфический технич...

2009-09-02 12:39:08 + Комментировать

В копилку начинающего переводчика Типичные ошибки при переводе

Перевод песни Black Dahlia, Hollywood Undead Маленькие хитрости правильного оформления Перевод песни Stay Together For The Kids, Blink-182 Иногда от результата работы переводчика зависит очень многое, как например судьба сделки, компании или целой страны. Есть огромное количество примеров, когда какая-то глупая ошибка стояла репутации огромным компаниям или ставила под удар престиж государства. Поэтому переводчик должен быть предельно внимательным выполняя перевод, ну а компаниям в свою очередь нужно подхо...

2009-08-28 14:49:37 + Комментировать

Неискушенному в возможностях удаленной работы переводчику трудно представить, сколько полезных связей и контактов можно получить в Интернет. С чего начать?

Что такое Year book? Перевод песни Smash into You, Beyonce Неискушенному в возможностях удаленной работы переводчику трудно представить, сколько полезных связей и контактов можно получить в Интернет. С чего начать? Первое, что приходи в голову - отправить резюме бюро переводов и это правильное решение. Подумайте о преимуществах и недостатках такого сотрудничества. За - при хорошем качестве перевода Вы получаете постоянный поток заказов. Против - а) уровень оплаты не всегда соответствует уровню оказанных ус...

2009-08-16 18:53:19 1 комментарий

С появлением Интернет работа переводчика значительно упростилась и ускорилась. Всю необходимую информацию можно найти онлайн. В любом из поисковиков можно проверить встречаемость слова или фразы, ее правильность, найти глоссарий или профессиональный совет, а также воспользоваться уймой других возможностей, которые облегчают жизнь любого переводчика.

Разговорные формы прощания на английском Новые понятия и термины о работе Английские идиомы с `головой' Перевод песни Mercy, OneRepublic С появлением Интернет работа переводчика значительно упростилась и ускорилась. Всю необходимую информацию можно найти онлайн. В любом из поисковиков можно проверить встречаемость слова или фразы, ее правильность, найти глоссарий или профессиональный совет, а также воспользоваться уймой других возможностей, которые облегчают жизнь любого переводчика. Вы не знаете, как прав...

2009-08-03 18:54:52 + Комментировать

В копилку начинающего переводчика Интернет - друг или враг переводчика?

Разговорные формы прощания на английском Новые понятия и термины о работе Английские идиомы с `головой' Перевод песни Mercy, OneRepublic С появлением Интернет работа переводчика значительно упростилась и ускорилась. Всю необходимую информацию можно найти онлайн. В любом из поисковиков можно проверить встречаемость слова или фразы, ее правильность, найти глоссарий или профессиональный совет, а также воспользоваться уймой других возможностей, которые облегчают жизнь любого переводчика. Вы не знаете, как прав...

2009-08-03 17:43:15 + Комментировать