Учим язык нескучно. Английский с X-files . Выпуск 105. Goblins.
С праздником, милые дамы!
Сегодня мы продолжаем чтение десятой
главы книги Чарльза Гранта – Гоблины.
Оригинальныйтекст:
With one hand in his
pocket to stop his keys from jangling, he hurried to it and looked through
the reinforced glass judas window.
No one sat in the armchair, or at the desk
now stripped of everything but the pen and legal pad. He couldn't see the
bed.
He flipped a switch by the jamb and rapped
lightly on the window with a knuckle, and jumped back with a stifled cry when
a face suddenly grinned at him from the other side.
"Jesus," he said, eyes closing
briefly. "You scared me to death."
Above the door was a microphone embedded in
the concrete, a speaker grille beside it.
"Sorry." The voice was distorted,
asexual. "I'm on break. I thought I'd drop in. Sorry."
It wasn't sorry at all.
"How do you feel?" He approached
the door again, warily, as if the face belonged to a superhuman monster that
could, at the slightest provocation, smash through the steel. The stupid
thing was, the door wasn't locked. He could walk right in if he wanted to. If
he had the nerve.
"How do you think I feel?"
Tymons refused the bait, the invitation to
guilt. That sort of emotion had died the first time he had skinned a subject
capuchin alive. He hadn't liked it, of course, but there had been no other
way.
Guilt, for the Project, was too damn
expensive.
"When do I get to see the
results?" It wasn't a plea, it was barely a question.
"Later," he promised. Below the
level of the window, he crossed his fingers. Just in case.
"I feel pretty good."
"You're looking good."
He returned the smile.
"I've almost got it, too."
Слова, которые могут
вызвать затруднение:
Jangle['dʒæŋgl]
резкий звук; гул, гам
Reinforce [,ri:ɪn'fɔ:s]
Усиливать, армировать
judas window['dʒu:dəs]
отверстие, глазок в двери (для подсматривания)
legal pad[,li:gəl'pæd]
блокнот линованной бумаги
Jamb[dʒæm]
косяк (двери, окна)
Rap[ræp]
стучать (at, on)
Stifle['staɪfl]
сдерживать, подавлять
Embed[ɪm'bed]
вставлять, врезать, вделывать
Distort[dɪs'tɔ:t]
искажать; искривлять; перекашивать
Nerve[nə:v]
присутствие духа, мужество, хладнокровие
Capuchin['kæpjuʃɪn]
капуцин (обезьяна)
Plea[pli:]
просьба
Just in case
На всякий случай
Перевод:
Держа одну руку в кармане,
чтобы ключи не бряцали, он поспешил и заглянул сквозь усиленное стекло
смотрового окошечка. В кресле никого не было, за столом тоже ничего, кроме
ручки и блокнота. Кровать ему видна не была.
Он щелкнул выключателем у
двери,легонько постучал в окно
костяшками пальцев и со сдавленным криком отпрыгнул назад, когда с обратной
стороны ему внезапноулыбнулось лицо.
- Боже, – сказал он, на
мгновение, закрыв глаза, – Ты меня до смерти испугал(а).
Над дверью был микрофон,
вмонтированный в бетон, а сбоку решетка динамика.
- Прости -голос звучал искаженно и принадлежал
существу не понятно какого пола – У меня перерыв. Я решил заскочить. Прости.
Но в голосе не было сожаления.
- Как самочувствие? – Спросил
Леонард, снова приближаясь к двери, осторожно, будто лицо принадлежало
монстру-суперчеловеку, который при малейшей провокации мог, проникнуть сквозь
сталь. Это было глупо, потому что дверь не была закрыта.Он мог бы войти, если захочет. Если хватит
духа.
- А как ты думаешь, я себя
чувствую?
Таймонс сделал вид, что не
слышит язвительности и обвинения. Эти эмоции умерли, когда он впервые содрал
кожу с живой обезьяны-капуцина. Конечно, ему это не нравилось, но выбора не
было.
Чувство вины, слишком дорого
обходится Проекту.
- Когда я увижу результаты? –
это не была просьба, скорее требование.
- Позже – пообещал Леонард, на
всякий случай, скрестив пальцы ниже окна.
- Я чувствую себя замечательно.
- Выглядишь тоже хорошо. -Он
улыбнулся в ответ.
- Я почти у цели.
Tobecontinued…
Love, Svelte….
Азбука денег
Водоснабжение и канализация дома своими руками
Как увеличить свою зарплату в 2 раза без смены работы и деятельности. Пакет ~Тест-Драйв~
"Секреты английских звуков"
7 уроков из курса "Секреты английских звуков" бесплатно
Английские звуки просто.
Подробный курс с видео, объясняющими, как правильно произносить звуки и слова в английском языке