Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим язык нескучно. Английский с X-files . Выпуск 94. Goblins.


Сегодня мы заканчиваем чтение девятой главы книги Чарльза Гранта – Гоблины. 

Оригинальный текст:

  He waited until they were in the patrol car before he jammed a toothpick into his mouth and pulled away from the curb. "Just about everyone knows her, see, so we don't arrest her or anything. We pay for the clothes or whatever she wrecks, and that's usually the end of it. No real harm done." He grinned around the toothpick. "What you might call local color."

 "So you don't think she saw anything?" Mulder asked from the back seat.

 "I wish I knew, I really do. We looked, of course, but we didn't find a thing. Myself, I think she saw shadows,  that's all. It was raining, there was wind… that's all."

 No one spoke as he headed back to the station. "But what," Scully asked, "if she did see something?"

 The toothpick flipped from one corner of his mouth to the other. "A black goblin, Agent Scully? What the hell am I supposed to do with that?" He didn't wait for an answer. "Like I said, she was drunk, like always, and it was shadows."

 Maybe, Mulder thought; but wherever there's a shadow, there's always something to make it.

 Then Scully said, "Is she the only one, Chief?"

 Mulder saw him twitch.

 "Only one what?"

 "Is she the only one who's seen the goblin?"

 They passed another small park where a pick-up baseball game had drawn a small crowd.

 "No," he admitted quietly. "No, damnit, there've been others."

 Слова, которые могут вызвать затруднение:

Jam [dʒæm]

впихивать, втискивать

Toothpick ['tu:θpɪk]

зубочистка

Curb [kə:b]

обочина

Wreck [rek]

разрушать

Flip [flɪp]

смахнуть, стряхнуть

Twitch [twɪtʃ]

подергивание, судорога, резкое дергающее усилие; рывок

Draw [drɔ:]

привлекать (внимание, интерес)

pick-up

оживленная

 Перевод:

Он подождал, пока они заберутся в патрульную машину, потом затолкал в рот зубочистку и выскочил с обочины.

- Видите ли, тут все ее знают, и мы ее не арестовываем — ничего такого. Мы платим за одежду, или что там она повредит. Обычно на этом все заканчивается. Никакого действительного ущерба. – Он улыбнулся, держа зубочистку – Можно сказать местный колорит.

- Так вы не думаете, что она что-то видела? – спросил Малдер с заднего сидения.

- Я хотел бы, правда хотел. Мы смотрели, конечно, но ничего не нашли. Я лично считаю, что она видела тени, вот и все. Шел дождь, был ветер… вот и все.

По пути в участок все молчали.

- А что – спросила Скалли – если она правда что-то видела?

Зубочистка перекочевала из одного уголка губ шерифа в другой.

- Черного гоблина, Агент Скалли? И что вы думаете, мне с этим делать? – он не ждал ответа.

- Как я сказал, она была пьяна, как всегда, и это были тени.

«Может быть» - подумал Малдер, - «Но там, где есть тень, есть и что-то, что ее создает».

Потом Скалли спросила:

- А она такая единственная, шериф?

Малдер увидел, как шерифа передернуло.

- Единственная какая?

- Единственная, кто видел гоблина?

Они миновали еще один парк, где оживленная бейс­больная игра привлекла внимание небольшой толпы.

- Нет – тихо подтвердил он.

- Нет, черт побери, были другие.

 To be continued

Love, Svelte….

 
Секреты английских звуков и что за зверь транскрипция
Полная версия курса "Секреты английских звуков"

Базовый курс

"Секреты английских звуков"
7 уроков из курса "Секреты английских звуков" бесплатно

В избранное