Учим язык нескучно. Английский с X-files . Выпуск 74. Goblins.
Сегодня мы продолжаем чтение седьмой главы книги Чарльза
Гранта – Гоблины.
Оригинальныйтекст:
"Slow day?" Scully asked her, looking around the empty room.
She shrugged—her name tag read Vincent — and waved one hand. "Guys are on the road." A faint smile. "Rush hour, you know?"
Scully chuckled as the woman coughed lightly into a fist.
"Poison ivy?" Mulder said, nodding at the blotches of white lotion on the back of her hand. "I hate that stuff."
Vincent made a face in agreement. "Yeah, I got it—"
"Hey."
The sergeant beckoned with a crooked finger.
Webber stiffened, but Scully touched his arm as Mulder led the way through the gate, smiling, always smiling,thankingthe sergeant as he stepped aside to let the others precede him.
Nilssendidn't smile back. After an expressionless, just shy of openly rude once-over, he returned to his desk, leaving Mulder to make
the introductions again, this time to Todd Hawks.
TheMarvillechief was younger than Mulder expected, not much older than his mid-forties, thick black hair brushed straight back from a widow's
peak that pointed at where his heavy eyebrows nearly met across the bridge of a slightly hooked nose. He did not wear a uniform, nor did he wear a tie. White shirt and black trousers, their matching jacket on an antler coat rack in the corner.
Она пожала плечами - на ее табличке было написано Винсент –имахнув рукой ответила:
- Парни на дороге.
Она немного улыбнулась:
- Час пик, понимаете?
Скалли хихикнула, а женщина легонько кашлянула в кулак.
- Ядовитый плющ? – спросил Малдер, кивая на белые пятна лосьона, на обратной стороне ее руки.
- Ненавижу эту штуку.
Винсент изобразила на лице согласие.
- Да, точно.
- Эй.
Сержант поманил их пальцем.
Вебер напрягся, но
Скалли взяла его за руку, пока Малдер повел их через ворота, улыбаясь, все время улыбаясь. Поблагодарив сержанта, он вошел внутрь и пропустил остальных вперед.
Нильсенв ответ не улыбнулся. Он невыразительно, с оттенком открытого оскорбления быстро взглянул и отправился к столу, оставивМалдерапредставляться снова, на этот разТоддуХоуксу.
ШерифМарвиляоказался
моложе, чем ожидал Малдер. Немного старше сорока-пяти, с густыми темными волосами, зачесанными спереди назад из выступа, который указывал на место, где его тяжелые брови практически пересекались на переносице его крючковатого носа. Он не носил формы и галстука. Белая рубашка и черные брюки, пиджак от этого костюма висел на вешалке из оленьих рогов в углу.