— Вы пришли вопросить Меня? Клянусь
Самим Собою, не получите вы от Меня ответа! —
говорит Господь Бог.
4 Призови их на суд, человек,
призови их на суд! Поведай им о мерзостях
отцов их! 5 Скажи им:
Так говорит Господь Бог:
— Когда Я избрал Израиль, когда дал клятву
племени Иакова, — явившись им в Египте и скрепив
эту клятву словами: «Я, Господь, — Бог ваш!», —
6 Я поклялся им, что выведу их
из Египта в землю, которую Я для них присмотрел,
в землю, текущую молоком и медом, прекраснейшую средь
всех земель. 7 Я сказал им: «Пусть
каждый из вас отринет мерзости, к которым вы обращаете
взоры! Не оскверняйте себя идолами египетскими! Я, Господь, —
Бог ваш!» 8 Но они восстали
против Меня, не захотели Меня послушаться. Никто из них не отринул
мерзостей, к которым они обращали взоры, никто не оставил
идолов египетских. И там, в Египте, Я хотел излить
на них Мою ярость, сполна излить на них Мой гнев.
9 Но Я этого не сделал —
ради имени Моего, чтобы не было оно обесславлено перед
народами, средь которых они жили, ибо на глазах
у этих народов Я явился племени Иакова и обещал,
что выведу их из Египта.
10 И Я вывел их из Египта
и привел в пустыню. 11 Я поведал им
предписания Мои, дал законы, несущие жизнь тому,
кто соблюдает их. 12 Я установил
для них субботы Мои как знак договора со Мною,
чтобы видно было, что Я, Господь, посвятил их Себе!
13 Но восстал против Меня род Израилев
в пустыне. Повеления Мои они не исполняли,
отвергли Мои законы, несущие жизнь тому, кто соблюдает их,
и субботы Мои осквернили. И там, в пустыне,
Я хотел излить Мою ярость на них и истребить их.
14 Но Я этого не сделал —
ради имени Моего, чтобы не было оно обесславлено перед народами,
на глазах у которых Я вывел племя Иакова из Египта.
15 Там, в пустыне, Я поклялся,
что не отведу их в землю, которую им предназначал,
землю, текущую молоком и медом, прекраснейшую средь всех
земель, 16 за то, что законы Мои они отвергли,
повеления Мои не исполняли, субботы Мои осквернили
и всей душой обратились к идолам. 17 Но Я пощадил
племя Иакова, не уничтожил их, не стал истреблять их
в пустыне. 18 Там, в пустыне, Я сказал их
сыновьям: «По обычаям отцов ваших не живите, законы их
не соблюдайте, идолами их не оскверняйтесь! 19 Я,
Господь, — Бог ваш! По Моим повелениям живите,
Мои законы соблюдайте и исполняйте. 20 Чтите
святость Моих суббот, и пусть будут они знаком
договора между Мной и вами, чтобы видно было, что Я,
Господь, — Бог ваш!» 21 Но их
сыновья тоже восстали против Меня, по повелениям Моим
не жили, не соблюдали и не исполняли законы Мои,
несущие жизнь тому, кто их соблюдает, и субботы
Мои осквернили. И там, в пустыне, Я хотел
излить на них Мою ярость, сполна излить на них Мой гнев.
22 Но вновь удержал Я руку Свою —
и не сделал этого, ради имени Моего, чтобы не было
оно обесславлено перед народами, на глазах у которых
Я вывел их из Египта.
23 Там, в пустыне, Я поклялся им,
что рассею их средь народов, разметаю по странам,
24 за то, что законы Мои они не исполняли,
повеления отвергли, субботы Мои осквернили и обратили
взоры к идолам, которым поклонялись их отцы. 25 Тогда
и Я дал им повеления пагубные, законы, несущие
гибель. 26 Я заставил их оскверняться
собственными приношениями — приносить в жертву
первый плод всякого материнского чрева. Я это сделал,
чтобы обречь их на гибель, — чтобы уразумели они,
что Я — Господь! 27 Потому скажи
роду Израилеву, человек, скажи им:
Так говорит Господь Бог:
— Вот как еще оскорбляли
Меня ваши отцы, вот какое еще кощунство они совершали.
28 Когда Я привел их в землю, которую
поклялся отдать им, они — стоило им лишь
увидеть высокий холм или дерево ветвистое — они приносили
там свои жертвы, ненавистные Мне приношения. Они возносили
там благоуханный дым жертв и возливали свои возлияния.
29 "Что это за капище,
куда вы идете?!« — сказал Я им. (С тех пор и доныне
капища зовутся «капищами».) 30 Потому
скажи роду Израилеву:
Так говорит Господь Бог:
— Вы оскверняете себя, поступая
так же, как поступали ваши отцы. С мерзкими их идолами
вы блудите! 31 Доныне вы в угоду
вашим идолам оскверняете себя: приносите им приношения,
сжигаете собственных детей! Так неужели Я стану отвечать тебе,
род Израилев, когда ты Меня вопрошаешь? Клянусь Самим
Собою, — говорит Господь Бог, — не получите
вы от Меня ответа!
32 Но никогда не бывать тому,
о чём вы мечтаете! Ведь вы говорите: «Станем
как другие народы, как племена иноземные, будем поклоняться
деревяшкам и камням!» 33 Нет, клянусь
Самим Собою, царствовать над Вами буду Я, —
говорит Господь Бог, — буду править рукой Моей
могучей, десницей простертой, в ярости и гневе! 34 Я выведу
вас из земель чужих народов, соберу из стран, по которым
вы рассеяны — рукой Моей могучей, десницей простертой,
в ярости и гневе! 35 Я приведу
вас в пустыню народов чужих и буду судиться там с вами
лицом к лицу. 36 Как судился Я с вашими
отцами в пустыне египетской, так и с вами
Я буду судиться! — говорит Господь Бог. —
37 Я проведу вас под жезлом пастуха
и наложу на вас узы договора о верности.
38 Я очищу вас от мятежников, от тех,
кто Мне не повинуется. Я уведу их из страны,
где они живут, но на землю Израиля они не ступят!
И тогда уразумеете вы, что Я — Господь!
39 О род Израилев! —
говорит Господь Бог, — ступай к своим идолам,
служи им и дальше, если Мне ты не повинуешься!
Но имени Моего святого больше не смейте бесславить изваяниями
и такими приношениями!
20:1В седьмой год... —
после пленения Иехонии, то есть речь идет о 591/590 г.
до н. э. По какому поводу старейшины хотели
вопросить ГОСПОДА через Иезекииля, остается
неясным.
∙...в десятый день пятого месяца... —
В этот же день пятью годами позже был сожжен иерусалимский
Храм (см. Иер 52:12).
20:5...когда дал клятву... —
Дословно: «Я поднял Свою руку...» Этот жест
означает клятву, ср. Исх 6:8.
20:7Не оскверняйте себя идолами
египетскими! — Ср. Нав 24:14.
20:8...Я хотел излить на них Мою ярость... —
Согласно Иезекиилю, израильтяне стали роптать еще в Египте;
согласно Пятикнижию, ропот израильтян начался в пустыне,
ср. Исх 32:12; Числ 14:1-4; Втор 9:28.
20:12 — Ср. Исх 31:13.
20:13Но восстал против Меня род Израилев
в пустыне. — В Исх 32 рассказывается,
как израильтяне стали поклоняться золотому тельцу, в Числ
14 — как не поверили в то, что смогут
овладеть Землей обетованной. В обоих случаях ГОСПОДЬ
хотел уничтожить упрямый народ, но не сделал этого,
благодаря заступничеству Моисея.
∙...и субботы Мои осквернили. —
В Исх 16:27 говорится, что некоторые израильтяне
в седьмой день недели пошли искать манну, но ничего
не нашли.
20:25Тогда и Я дал им
повеления пагубные... — Обрекая израильтян на совершение
преступлений, ГОСПОДЬ тем самым делает
справедливыми грядущие кары: изгнание и опустошение,
ср. Исх 10:1; Иез 14:9.
20:38Я уведу их из страны,
где они живут, но на землю Израиля они не ступят! —
То есть мятежники повторят судьбу поколения израильтян, умерших
в пустыне после исхода из Египта.
20:39...ступай к своим идолам... —
ср. Иер 44:25; Ам 4:4.
∙ Но имени Моего святого больше
не смейте бесславить изваяниями и такими приношениями! —
Речь идет о запрещенных формах служения ГОСПОДУ,
ср. Лев 21:6; 22:32.
40 Лишь на Моей святой горе,
на высокой горе Израилевой, — говорит Господь Бог, —
там должен поклоняться Мне весь род Израилев, весь,
сколько ни есть его на земле. Там он будет
Мне угоден. Туда Я потребую приносить ваши дары,
ваши первины — все ваши жертвы святые. 41 Там вы станете
Мне угодны, словно благоуханный дым жертв, когда выведу
вас от народов, соберу из стран, где вы были
рассеяны, и явлю Мою святость — через то,
что Я совершу с вами на глазах у народов.
42 Уразумеете вы, что Я —
Господь, когда приведу вас в землю Израиля, в страну,
которую обещал отдать вашим отцам. 43 И там вы вспомните
о всех ваших делах, о всех поступках ваших, которыми
вы осквернялись, и станете сами себе отвратительны из-за мерзостей,
которые вы совершили прежде. 44 И тогда
уразумеете вы, что Я — Господь, когда Я поступлю
с вами так, как того заслуживает имя Мое, —
а не так, как вы того заслужили своими злодеяниями
и мерзостями, — говорит Господь Бог.
20:41...и явлю Мою святость —
через то, что Я совершу с вами... —
Глядя на чудесное спасение израильтян, народы осознают величие
и могущество ГОСПОДА и не смогут
хулить имя ГОСПОДНЕ, как это было
в то время, когда Бог карал Свой народ (см. Иез 20:9).
20:43...там вы вспомните
о всех ваших делах... — Ср. Иез 16:61-63.
20:46Теман — местность
в Эдоме.
∙ Даром — область к северу
от Беершевы.
∙ Негев — пустыня к югу от Иудейских гор.
Все три слова — Теман,
Даром и Негев — могут иметь также нарицательное
значение «юг». Обращает на себя внимание, что в 21:2
(Обрати свой взор против Иерусалима, произнеси речь против
Святилища...) дословно повторяются те же речевые обороты,
что и в 20:46-47. Можно предположить, что в 20:46-47
слова Теман, Даром и Негев имеют значение «юг,
южное направление», а адресатом пророчества является
Иудея (сам пророк Иезекииль находится среди депортированных
в Вавилонию иудеев, см. прим. к Иез 1:1-2).
45 И было мне слово Господне:
46 — Человек! Обрати
свой взор против Темана, произнеси речь против Дарома, изреки
пророчество против лесов и пустошей Негева. 47 Скажи
лесам Негева: «Слушайте слово Господне!»
Так говорит Господь Бог:
— Я разожгу в вас огонь,
и он уничтожит все деревья ваши — и зеленеющие,
и сухие. Не погаснет бушующее пламя, все сгорит
в нем от юга и до севера. 48 И уразумеют
все живущие, что Я, Господь, разжег этот огонь негаснущий.
49... Я воззвал:
— О Господи, Боже! Эти люди
говорят обо мне: «Он басни рассказывает!»
Проект "Христианское просвещение"
нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.
В следующем выпуске: Иезекииля, 21.
Буду
рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки —
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.
Постараюсь ответить на вопросы.
Желаю Божьего благословения!
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет‐служения "Христианское
просвещение".