Рассылка агентства религиозной информации Благовест-Инфо Выпуск от 23/10/2024
АГЕНТСТВО РЕЛИГИОЗНОЙ ИНФОРМАЦИИ "БЛАГОВЕСТ-ИНФО" https://www.blagovest-info.ru/ Новости за 23/10/2024 ============================================================ Стала известна дата епископской хиротонии Штефана Липке Она состоится 2 февраля в Новосибирске 23.10.2024 18:29 https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=109380 ------------------------------------------------------------ Фото: catholic-russia.ru Москва, 23 октября. Апостольский нунций в Российской Федерации архиепископ Джованни Д’Аниелло передал на прошлой неделе епископу-номинату Штефану Липке решение Папы Франциска о дате его епископской хиротонии, сообщает сайт Jesuit.ru. Ранее, в связи незаконченными делами, связанными с прежней работой (в частности, с 2018 года он являлся ректором Института св. Фомы в Москве, преподавал в других столичных вузах), о. Липке попросил у Папы диспенсацию (отступление) от нормы, согласно которой рукоположение во епископа должно стояться в трехмесячный период от даты получения письменного назначения. О назначении о. Липке вспомогательным епископом Преображенской епархии в Новосибирске было объявлено 12 сентября. По решению Папы, хиротония состоится в воскресенье, 2 февраля 2025 года в 11:00 по местному времени (GMT+7, или МСК+4) в соборе Преображения Господня в Новосибирске. Рукоположение возглавит епископ-иезуит Иосиф Верт, ординарий Преображенской епархии в Новосибирске. Ему будут сослужить епископ Клеменс Пикель, ординарий епархии св. Климента в Саратове и еще один член Общества Иисуса – вспомогательный епископ Апостольского викариата Анатолии (его центр находится в турецком городе Искендерун) Антуан Ильгит. По информации Vatican News, Штефан Липке родился 31 декабря 1975 года в Эссене (ФРГ). После учебы в семинарии в Бонне и Кёльне изучал историю Церкви в Папском Григорианском университете в Риме. 7 июня 2002 года был рукоположен в священники в Кёльнской архиепархии. В 2006 году вступил в новициат Общества Иисуса в Нюрнберге и принес торжественные обеты 18 мая 2019 года. Служил в приходах Кёльна и Мюнхена, а с 2011 года – в Преображенской епархии в Новосибирске, в частности, в Католической гимназии и на приходе в Томске. В 2017 году о. Липке защитил кандидатскую диссертацию по литературоведению в Томском государственном университете, занимал должность директора московского Института св. Фомы, преподавал философию в Российском университете дружбы народов. С 2020 года священник Штефан Липке является секретарем Конференции католических епископов России. ============================================================ На Ставрополье воссоздадут разрушенный почти 90 лет назад храм 23.10.2024 17:03 https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=109379 ------------------------------------------------------------ Фото: администрация Кировского округа / pobeda26.ru Ставрополь, 23 октября. Собор святых апостолов Петра и Павла воссоздадут на месте разрушенного в советское время храма в Кировском округе Ставрополья. В 2024 году возведен первый ярус собора, передает ТАСС со ссылкой на пресс-службу администрации округа. «В 2024 году началось строительство собора на месте разрушенного храма. Строительство ведется при поддержке местных предпринимателей, фермеров, жителей, администрации округа. Возведен первый ярус собора. Предполагается, что общая его высота составит более 30 метров», – сказал собеседник. Строительство ведется в Новопавловске. По информации местного краеведческого музея, небольшой храм на этой территории появился в 1853 году. Со временем он не смог вмещать всех прихожан. Строительство нового храма завершили в 1916 году, высота звонницы достигала 51 м. В 1937 году храм был взорван, из его кирпичей построили кинотеатр, который сгорел в пожаре. «Восстановление собора Петра и Павла – наш общий проект, объединяющий сердца людей, заботящихся о будущем своего округа. Уверен, что благодаря совместным усилиям воссозданная святыня станет центром духовной жизни города и визитной карточкой округа. Надеюсь, что депутатский корпус по окончании строительства вынесет предложение добавить собор на герб Кировского округа», – прокомментировал глава округа Николай Новопашин в своем Telegram-канале. Параллельно со строительством храма Новопавловский историко-краеведческий музей ведет сбор материалов, связанных с историей собора, церковной жизнью и моментом разрушения храма. ============================================================ Презентация Нового Завета в переводе Андрея Десницкого. Москва 30 октября 23.10.2024 16:28 https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=9&id=109378 ------------------------------------------------------------ КЦ «Покровские ворота» 30 октября | 19.00 Презентация Нового Завета в переводе Андрея Десницкого Перевод Нового Завета с краткими комментариями, выполненный известным русским библеистом А. С. Десницким, с одной стороны, сохраняет преемственность с традицией (особенно в терминологии), а с другой — стремится передать на современном русском языке динамизм, риторическую насыщенность и стилистическое разнообразие оригинала. Главный принцип переводчика — не копировать греческий синтаксис, а находить в современном русском языке конструкции, подходящие для передачи мысли и стиля оригинала. В презентации примут участие А. С. Десницкий (по видеосвязи), Е. Б. Смагина, иерей Григорий Геронимус, А. И. Шмаина-Великанова, М. Г. Селезнев. Вести презентацию будет А. А. Скулачев. Адрес: Москва, ул. Покровка, д. 27, стр. 1. ============================================================ Синод епископов в Ватикане: вопрос о диаконисах не является приоритетным 23.10.2024 16:16 https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=109376 ------------------------------------------------------------ Фото: vaticannews.va Рим, 23 октября. В ходе очередной ассамблеи Синода епископов в Ватикане префект Департамента вероучения кардинал Виктор Мануэль Фернандес сделал заявление, относящееся к пятой рабочей группе, которая изучает «Некоторые богословские и канонические вопросы, касающиеся специфических форм служения». Группу возглавляет секретарь по доктрине вышеназванного департамента, передает Vatican News. Заявление Фернандеса касалось одной из тем, которая была предложена для этой группы экспертов, а именно возможности женского диаконства. Префект напомнил, что Папа приостановил изучение этого вопроса как недостаточно «назревшего». Вместе с тем Папа Франциск «крайне обеспокоен» вопросом роли женщин в Церкви, поручив Департаменту вероучения – а затем Синоду – сосредоточиться именно на этой теме, не развивая ее в направлении возможности принятия «священного сана» для женщин. Причина заключается в том, что женское диаконство никоим образом не решает проблемы миллионов женщин в Церкви, роль которых недостаточно признана. Фернандес напомнил, что, когда Департамент богослужений установил новое служение специально поставленных катехизаторов, он предложил епископатам две возможные формы такого служения. Первая включала катехизаторов в узком смысле, тех, кто проводит катехизацию. Вторая форма была предложена для женщин-катехизаторов, которые фактически возглавляют общины там, где нет священников, исполняя различные функции, о чем особым образом шла речь на Синоде об Амазонии. Епископские конференции могли ввести в своих поместных Церквах эту вторую форму служения для женщин-катехизаторов, однако это сделали очень немногие. Авторитет женщины, играющей значимую роль в общине, не требует священного сана, однако епископаты не воспользовались такой возможностью развития женских служений, так что вопрос диаконства для женщин оказался неактуальным. Далее префект заметил, что, когда служение аколитов стало возможным и для женщин, это было принято лишь незначительной частью епархий. Еще один мотив неактуальности женского диаконства заключается в том, что даже мужчины-диаконы есть не во всех епархиях, а там, где они есть, они часто исполняют лишь функцию министрантов. Все это, подвел итог Фернандес, показывает, что поставление диаконис сегодня не является приоритетным ответом на потребность продвижения женщин в Церкви. Кардинал Фернандес попросил присылать в Департамент вероучения свидетельства женщин, которые на самом деле возглавляют общину или исполняют авторитетную функцию, причем эта функция не навязана общине, а была обретена благодаря импульсу Святого Духа перед лицом потребностей народа. «Реальность выше идеи», – пояснил префект и обратился к женщинам, участвующим в Синоде, с просьбой помочь ему получить подобные свидетельства, чтобы в дальнейшем обсудить пути участия женщин в руководстве Церковью. Префект сообщил, что в четверг 24 октября он готов выслушать идеи, касающиеся роли женщин в Церкви, и заверил, что все это не отменяет работы специальной комиссии по изучению женского диаконства, которая продолжает действовать под руководством кардинала Джузеппе Петрокки. ============================================================ Синод епископов в Ватикане: вопрос о диаконисах не является приоритетным 23.10.2024 16:10 https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=109375 ------------------------------------------------------------ Рим, 23 октября. В ходе очередной ассамблеи Синода епископов в Ватикане префект Департамента вероучения кардинал Виктор Мануэль Фернандес сделал заявление, относящееся к пятой рабочей группе, которая изучает «Некоторые богословские и канонические вопросы, касающиеся специфических форм служения». Группу возглавляет секретарь по доктрине вышеназванного департамента, передает Vatican News. Заявление Фернандеса касалось одной из тем, которая была предложена для этой группы экспертов, а именно возможности женского диаконства. Префект напомнил, что Папа приостановил изучение этого вопроса как недостаточно «назревшего». Вместе с тем Папа Франциск «крайне обеспокоен» вопросом роли женщин в Церкви, поручив Департаменту вероучения – а затем Синоду – сосредоточиться именно на этой теме, не развивая ее в направлении возможности принятия «священного сана» для женщин. Причина заключается в том, что женское диаконство никоим образом не решает проблемы миллионов женщин в Церкви, роль которых недостаточно признана. Фернандес напомнил, что, когда Департамент богослужений установил новое служение специально поставленных катехизаторов, он предложил епископатам две возможные формы такого служения. Первая включала катехизаторов в узком смысле, тех, кто проводит катехизацию. Вторая форма была предложена для женщин-катехизаторов, которые фактически возглавляют общины там, где нет священников, исполняя различные функции, о чем особым образом шла речь на Синоде об Амазонии. Епископские конференции могли ввести в своих поместных Церквах эту вторую форму служения для женщин-катехизаторов, однако это сделали очень немногие. Авторитет женщины, играющей значимую роль в общине, не требует священного сана, однако епископаты не воспользовались такой возможностью развития женских служений, так что вопрос диаконства для женщин оказался неактуальным. Далее префект заметил, что, когда служение аколитов стало возможным и для женщин, это было принято лишь незначительной частью епархий. Еще один мотив неактуальности женского диаконства заключается в том, что даже мужчины-диаконы есть не во всех епархиях, а там, где они есть, они часто исполняют лишь функцию министрантов. Все это, подвел итог Фернандес, показывает, что поставление диаконис сегодня не является приоритетным ответом на потребность продвижения женщин в Церкви. Кардинал Фернандес попросил присылать в Департамент вероучения свидетельства женщин, которые на самом деле возглавляют общину или исполняют авторитетную функцию, причем эта функция не навязана общине, а была обретена благодаря импульсу Святого Духа перед лицом потребностей народа. «Реальность выше идеи», – пояснил префект и обратился к женщинам, участвующим в Синоде, с просьбой помочь ему получить подобные свидетельства, чтобы в дальнейшем обсудить пути участия женщин в руководстве Церковью. Префект сообщил, что в четверг 24 октября он готов выслушать идеи, касающиеся роли женщин в Церкви, и заверил, что все это не отменяет работы специальной комиссии по изучению женского диаконства, которая продолжает действовать под руководством кардинала Джузеппе Петрокки. ============================================================ Международный кинофестиваль "Лучезарный ангел" пройдет в Москве с 1 по 7 ноября 23.10.2024 15:51 https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=109374 ------------------------------------------------------------ Фото: tass.ru Москва, 23 октября. Пресс-конференция, посвященная проведению в Москве с 1 по 7 ноября 2024 года XXI Международного благотворительного кинофестиваля «Лучезарный ангел», состоится 24 октября в ТАСС. О программе и участниках фестиваля, географии киноработ, фильме-открытии и образовательной программе смотра расскажут генеральный директор Фонда социально-культурных инициатив Сергей Смирнов, эксперт духовного экспертного совета кинофестиваля, настоятель Храма святых бессребренников Космы и Домиана на Маросейке протоиерей Феодор Бородин, председатель жюри полнометражного игрового кино, кинорежиссер, народный артист России Николай Бурляев, режиссер, руководитель работы детского жюри Елена Алферова и создатели киноленты «Страсти по Матвею» – фильма-открытия фестиваля кинопродюсер Иван Капитонов и актриса Валери Зоидова. Трансляция будет доступна на сайте ТАСС на странице анонса, а также в группе Пресс-центра ТАСС во «ВКонтакте». ============================================================ Пресс-конференция, посвященная кинофестивалю "Лучезарный ангел". Москва 24 октября 23.10.2024 15:43 https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=9&id=109373 ------------------------------------------------------------ 24 октября, 16:00 В ТАСС состоится пресс-конференция, посвященная проведению в Москве с 1 по 7 ноября 2024 года XXI Международного благотворительного кинофестиваля «Лучезарный ангел». О программе и участниках фестиваля, географии киноработ, фильме-открытии и образовательной программе смотра расскажут генеральный директор Фонда социально-культурных инициатив Сергей Смирнов, эксперт духовного экспертного совета кинофестиваля, настоятель Храма святых бессребренников Космы и Домиана на Маросейке протоиерей Феодор Бородин, председатель жюри полнометражного игрового кино, кинорежиссер, народный артист России Николай Бурляев, режиссер, руководитель работы детского жюри Елена Алферова и создатели киноленты «Страсти по Матвею» - фильма-открытия фестиваля кинопродюсер Иван Капитонов и актриса Валери Зоидова. ВНИМАНИЕ! Аккредитация проводится до 15:00 23 октября 2024 года. Для аккредитации необходимо прислать по адресу press-center@tass.ru с корпоративной почты письмо на бланке СМИ с указанием ФИО, должности, актуальных контактов журналиста. Вход только для представителей СМИ по предварительной аккредитации при наличии паспорта и редакционного удостоверения. Трансляция будет доступна на сайте ТАСС на странице анонса, а также в группе Пресс-центра ТАСС во «ВКонтакте». Справки и аккредитация: +7 (926) 608-08-16 ============================================================ Скончался кардинал Эудженио Даль Корсо 23.10.2024 15:31 https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=109372 ------------------------------------------------------------ Фото: vaticannews.va Рим, 23 октября. Кардинал Эудженио Даль Корсо скончался 20 октября в Неграр Вальполичелла, Италия, в возрасте 85 лет, сообщает Vatican News. Папа Франциск направил телеграмму соболезнований епископу Вероны монсеньору Доменико Помпили. Понтифик пишет, что смерть иерарха, «духовного сына св. Иоанна Калабриа», глубоко затронула его сердце. Епископ Рима с благодарностью вспоминает этого «верного монашествующего в Италии и ревностного миссионера в Аргентине и Анголе, где он возглавлял епархии Сауримо, а затем Бенгуэлы». «Он служил Господу и Церкви, посвящая себя в особенности самым слабым и уязвимым людям, которым он свидетельствовал о любви Христа, – подчёркивает Папа Франциск. – Я возношу заупокойные молитвы об этом добром слуге, дабы в сопровождении Пресвятой Девы Марии он был принят на вечной небесной трапезе». В конце телеграммы понтифик преподаёт утешительное апостольское благословение Конгрегации бедных слуг Божественного провидения, епархии Вероны, родственникам новопреставленного кардинала. Эудженио Даль Корсо— ангольский кардинал итальянского происхождения. Коадъютор Сауримо с 15 декабря 1995 по 15 января 1997. Епископ Сауримо с 15 января 1997 по 18 февраля 2008. Епископ Бенгелы с 18 февраля 2008 по 26 марта 2018. Кардинал-священник с титулом церкви Сант-Анастазия с 5 октября 2019, сообщает Wikipedia. ============================================================ Фонд "Крохино" создаёт видео об артефактах затопленного села 23.10.2024 14:16 https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=109370 ------------------------------------------------------------ Фото: cultinfo.ru Вологда, 23 октября. Благотворительный фонд «Крохино» вошёл в число победителей грантового конкурса VK для культурных институций и авторов, итоги которого были подведены летом 2024 года. В результате из 694 заявок обладателями гранта стали 29 проектов, среди которых оказался и проект «Хроники музея Незатопленных историй». Он посвящён 10 наиболее ценным артефактам будущего музея, сообщает cultinfo.ru. Все эти предметы так или иначе связаны с историей села Крохино в истоке Шексны из Белого озера, затопленного в 1960-х при строительстве Волго-Балта. Единственное сохранившееся здание села – церковь Рождества Христова – уцелело благодаря маяку, установленному на её куполе. С 2010 года команда и волонтёры фонда сохраняют уникальный храм-маяк и изучают историю села Крохино: ищут информацию в архивах, записывают воспоминания переселенцев, собирают коллекцию крохинских артефактов. На сегодняшний день в коллекции фонда более 150 предметов: это семейные реликвии, переданные в дар потомками переселенцев, а также вещи и отдельные фрагменты, обнаруженные на территории затопленного села. Результатом проекта станет цикл публикаций в сообществе «Крохино. Незатопленные истории», включающих всевозможные форматы соцсети – от видеороликов и клипов до статей, постов и сториз, рассказывающих о 10 наиболее примечательных предметах коллекции будущего музея. Среди них – механическая соломорезка, мозаичная икона из осколков фресок Крохинского храма, старинная шкатулка, глиняные курительные трубки и др. Все эти истории помогут прикоснуться к прошлому затопленного села в любом удобном формате – читая большие тексты или смотря короткие динамичные видео с экрана смартфона. «Благодаря грантовой поддержке VK мы готовим разноплановый контент, который будет интересен разной аудитории, в том числе молодёжи, – говорит директор Фонда «Крохино» Анор Тукаева. – Цель нашего проекта – не только рассказать об экспонатах музея Незатопленных историй. Мы надеемся, что истории крохинских артефактов убедят молодых пользователей VK, что локальная история и краеведение – это интересно и увлекательно». Материалы проекта «Хроники музея Незатопленных историй» будут публиковаться в сообществе «Крохино. Незатопленные истории» до конца ноября. Для активных читателей предусмотрены розыгрыши, победители которых получат набор открыток «Сказки Крохинских болот» и CD-диск с записями реконструированных свадебных песен затопленного села. ============================================================ Жертвы аврала: ангелам в кафедральном соборе Солсбери требуется помощь 23.10.2024 13:20 | The Art Newspaper Russia https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=7&id=109368 ------------------------------------------------------------ ============================================================ Презентация перевода на русский язык первой книги Еноха пройдет в ПСТГУ 23.10.2024 12:38 https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=109367 ------------------------------------------------------------ Фото: pstgu.ru Москва, 23 октября. В Православном Свято-Тихоновском университете 24 октября состоится научный семинар кафедры библеистики, в рамках которого доцент кафедры философии и религиоведения Илья Вевюрко представит авторский перевод первой книги Еноха, сообщает сайт университета. Апокриф Еноха – один из ключевых памятников межзаветной традиции. Масштаб влияния, оказанного этой книгой, которая на долгое время исчезала из европейского поля зрения, можно оценить по значимости фигуры Еноха в христианской, иудейской и мусульманской культуре Средневековья и раннего Нового времени. То, что первоначальный образ праведника трансформировался в образ мудреца, мага и ученого, произошло не без импульса, приданного этому развитию еще календарной полемикой в Палестине. Текст апокрифа впервые переведен на русский язык с геэз (классического эфиопского языка), на котором он сохранился в наиболее полной версии. ============================================================ Новгородские древности: церковь Петра и Павла на Славне Выпуск 39-й 23.10.2024 12:09 | "Российские древности" https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=7&id=109366 ------------------------------------------------------------ ============================================================ Эксперты рассказали об особенностях перевода книги Бытия на языки народов России 23.10.2024 11:01 https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=109365 ------------------------------------------------------------ Фото: ibt.org.ru Москва, 23 октября. Переводчики первой книги Библии – книги Бытия – на языки народов России рассказали о том, с какими сложностями им приходится сталкиваться во время своей работы, сообщает сайт ИПБ. Своим опытом в российские специалисты поделились на обучающем вебинаре, посвященном книге Бытия, который с 15 по 18 октября провел Институт перевода Библии. В нём приняли участие 27 человек из 16 проектов по переводу Библии. В некоторых из них работа над Книгой Бытия ведется в настоящее время. Это проекты по переводу на абазинский, абхазский, карачаевский, сибирскотатарский и хакасский языки. В бежтинском проекте перевод Книги Бытия ещё только планируется, а в проекте устного библейского перевода на чамалинский язык будет переведена не вся книга, а только третья часть — история об Иосифе. Также на вебинаре были участники из тех проектов, где перевод Книги Бытия уже выполнен – на балкарский и осетинский языки. Так, например, переводчица на осетинский рассказала о том, как составляла таблицу ключевых терминов, когда работала над переводом первой книги Библии. Отмечается, что в эту таблицу «вошли и еврейский оригинал, и варианты переводов на разные языки, и ее собственные переводы на осетинский». Переводчица из Хакасии рассказала о лингвистических сложностях перевода на тюркские языки в целом и о трудностях терминологии, связанных с хакасским языком в частности. «В хакасском языке нет разработанной богословской терминологии, поэтому в своей работе она обращается к русским, английским, турецким текстам и толковым словарям. Также большое подспорье ей составляют уже опубликованные переводы на родственные хакасскому алтайский и тувинский языки», – говорится в сообщении. А переводчица книги Бытия на сибирскотатарский язык, завершившая работу над книгой незадолго до вебинара, призналась, что на вебинаре изменилось ее отношение к самому священному тексту. «При переводе я старалась найти точные слова и обратить внимание на лингвистические детали. Но теперь, во время вебинара, поняла, как важно подходить к переводу с точки зрения структуры и логики повествования. Я увидела, как книга Бытия связана со всей Библией. Это то, что я буду еще долго осмысливать. Для меня как представителя народа другой религиозной традиции понять это было важно – я в эти дни сделала для себя огромные открытия», – рассказала специалист. ============================================================ В Москве простились с Мариной Афанасьевой - литературным редактором "Католической энциклопедии" 23.10.2024 10:22 | Благовест-инфо https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=109364 ------------------------------------------------------------ Москва, 23 октября, Благовест-инфо. Похороны Марины Афанасьевой, литературным редактором «Католической энциклопедии», состоялись на московском Хованском кладбище 22 октября. Чин отпевания совершил священник-францисканец Петр Корнелюк. Марина (Марианна) Ивановна Афанасьева родилась 15 июня 1946 года. Окончила отделение классической филологии филфака МГУ в 1971 году. Дипломной работой «Поэма Овидия “Искусство любви” как диалектический жанр» руководил известный советский и российский филолог-классик, латинист, Николай Алексеевич Федоров (1925–2016), под его же руководством был сделан перевод первых двух книг поэмы, к тому времени не переведенной на русский язык. Затем работала в Государственной библиотеке им. Ленина, а в 1974–1993 годах была главным библиографом отдела редких книг Библиотеки иностранной литературы (ВГБИЛ). В эти же годы преподавала латынь во 2-м Мединституте и современный русский язык в Московском областном пединституте. В 1993–2005 годах преподавала латынь в РГГУ. Высокопрофессиональный редактор и библиограф, она делала опись библиотеки Л.Н. Толстого в Ясной Поляне и библиотеки Воронцовского дворца в Крыму. В 2017 году Марина Афанасьева приняла католичество и была прихожанкой московского собора Непорочного Зачатия, каждый год участвовала во францисканских праздниках. ============================================================ |
В избранное | ||