Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости Центральной Азии

  Все выпуски  

Казахстан: Школьникам Алма-Аты перенесли весенние каникулы на зиму



Казахстан: Школьникам Алма-Аты перенесли весенние каникулы на зиму
2017-01-11 17:01 ferghana@ferghana.ru (Фергана)

В Алма-Ате весенние каникулы, которые должны были пройти с 21 марта по 2 апреля, перенесли на зимний период - с 30 января по 8 февраля. Соответствующий приказ распространило вначале по WhatsApp, а затем и через СМИ управление образования Алма-Аты - со ссылкой на письмо министерства образования и науки (МОН) Казахстана.



Перенос каникул и продление летней сессии для учащихся учреждений технического и профессионального образования связаны с проведением в Алма-Ате 28-й Зимней Универсиады.

Не обошлось и без модных в Казахстане ссылок на международный опыт. «Во всех странах в период подобных крупных международных значимых соревнований принимаются аналогичные меры для того, чтобы местные школьники могли найти время для посещения соревнований, приобщаться к здоровому образу жизни, популяризировать спорт, ощутить свою причастность к происходящему. Школьники Алма-Аты не станут исключением» – пояснили сайту Informburo.Kz в МОН, подчеркнув, что все школьники южной столицы Казахстана отдохнут в дни празднования Навруза - 21-23 марта.

Решение МОН не встретило понимания у родителей школьников Алма-Аты. И в чатах мессенджера WhatsApp, и в социальных сетях одни сетуют, что благодаря обнародованному приказу детям, особенно ученикам младших классов, придётся очень нелегко, поскольку им практически без перерыва придётся учиться четыре месяца. Другие замечают, что главное образовательное ведомство Казахстана в виде исключения могло бы в дни Универсиады ввести дополнительные каникулы. Третьи задаются вопросами - с кем оставить детей в дни проведения соревнований. Появились и протестующие, которые объявили, что их дети не будут учиться в дни весенних каникул, поскольку у них уже давно куплены туры за рубеж.

Надо заметить, что в 2011 году в дни проведения игр Зимней Азиады в Алма-Ате и Астане - с 30 января по 6 февраля - школьники обоих городов учились по обычному расписанию, о чём было объявлено за несколько месяцев вперёд.

P.S. Вечером 11 января управление образования Алма-Аты через СМИ сообщило, что весенние каникулы школьников Алма-Аты пройдут в обычные сроки. При этом из-за внеплановых каникул в дни Универсиады будут введены дополнительные занятия. Руководителям школ поручено составить новые расписания занятий для учеников.

Соб. инф.



Таджикистан: Силовики преследуют семью правозащитницы Шабнам Худойдодовой
2017-01-11 18:46 ferghana@ferghana.ru (Фергана)

Шабнам Худойдодова
Шабнам Худойдодова
Ищущая убежище в Польше таджикская правозащитница Шабнам Худойдодова заявляет о преследовании её семьи в Таджикистане, сообщает портал TajInfo.Org. В частности, по словам активистки, её мама и дочь были приглашены в посольство США в Душанбе 28 декабря 2016 года. Цель визита родных Худойдодовой в американское диппредставительство не уточняется. В тот же день, когда её родные вернулись в свой дом в Куляб, между 15 и 16 часами к ним нагрянули представители правоохранительных органов, в частности 4 сотрудника Госкомитета нацбезопасности (ГКНБ), а также сотрудники отдела внутренних дел МВД по городу Кулябу, и задержали всех, включая несовершеннолетних. Когда родных привезли в отдел, там находились сотрудники ГКНБ, прокуратуры, МВД, которые, как утверждает Шабнам со ссылкой на слова её матери, оскорбляли 64-летнюю женщину и издевались на словах над её 9-летней дочерью. По данным от активистки, туда же была вызвана и её бывшая свекровь.

По словам активистки, её мать Гулиджамиламо Худойдодова, а также её дочь Фатима Давлатова взяты в заложники таджикскими властями. Представители силовых структур потребовали от матери отдать им все документы, которые имеются в семье, в частности общегражданские и заграничные паспорта, свидетельство о рождении её дочери. По словам активистки, силовики заявили её матери, что «они следят за каждым их шагом», кроме того, заставили её подписать документ о том, что она никому не отдаст дочь Шабнам. Силовики пригрозили её матери, что при попытке вывезти ребенка за рубеж их обеих «осудят и посадят на пожизненный срок». Шабнам Худойдодова сообщает о том, что документы членов её семьи находятся в руках представителей силовых структур.

Правозащитница опасается за жизнь и безопасность своей матери и дочери и призывает международные правозащитные организации, такие как Amnesty International, Human Rights Watch, Ассоциацию «Права человека в Центральной Азии», Freedom House, ОБСЕ, Норвежский Хельсинкский комитет, вмешаться в эту ситуацию и потребовать защиты прав её семьи, и, в особенности малолетней дочери. Худойдодова подчеркивает, что её семья не имеет никакого отношения к её политической и правозащитной деятельности.


Мать правозащитницы и ее 9-летняя дочь

Напомним, что Шабнам Худойдодова (1986 года рождения) активно поддерживала в соцсетях критические высказывания лидеров политической оппозиции Таджикистана, в частности «Группы 24», подчеркивала необходимость демократических реформ в родной стране. В последние годы Шабнам Худойдодова жила в России, которую решила покинуть, когда узнала, что готовится ее похищение. Она была арестована по запросу таджикских властей 15 июня 2015 года при переходе российско-белорусской границы. Однако позже белорусские власти отказали Таджикистану в экстрадиции активистки и освободили ее. Худойдодова эмигрировала в Польшу.

Преследование семьи Шабнам усилилось после того, как она выступила на Совещании ОБСЕ в Варшаве в сентябре 2016 года. Тогда более сотни местных жителей собрались у дома Шабнам Худойдовой, крича, что женщина является врагом народа, и требуя, чтобы она прекратила критиковать президента Рахмона. Ее 9-летнюю дочь выгнали из школы и избили.



Что в имени тебе моем? Как киргизы нарекают своих детей
2017-01-11 20:55 ferghana@ferghana.ru (Екатерина Иващенко)

По имени киргиза можно узнать о половине его жизни, говорила моя учительница кыргызского языка. Это действительно так. Имя для киргиза имеет сакральное значение и влияет на его судьбу. В народе бытует мнение, что имя может уберечь человека от злых духов или даже помочь родить наследника. «Фергана» разбиралась, какое влияние на кыргызские имена оказали народные поверья, советская эпоха и годы независимости.

* * *

Недавно мы с коллегой сидели в одном из московских кафе, когда к нам подошла девушка-киргизка с необычным именем Акмоор. Это имя я услышала впервые и поинтересовалась, что оно означает. «Я знаю, что «ак» – это «белый», а как переводится «моор»?», - спросила я. «Моор» – это «печать». Когда я родилась, у меня на языке были белые пятнышки, поэтому меня так назвали», - объяснила девушка.

Меня заинтересовала эта история, и я начала узнавать у своих друзей и знакомых из Кыргызстана, как выбирали имена им и их родителям, а также старшему поколению их родственников – дедушкам и бабушкам. Я выяснила, какие имена имели популярность в те или иные периоды киргизской истории.

Советское влияние

Во времена СССР у киргизов наряду с национальными именами большую популярность приобрели имена Советбек, Союзбек, Мэлс (аббревиатура фамилий Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин), Октябрь, Сталбек. Среди женщин были популярными имена Роза (в честь Розы Люксембург), Октябрина, Рэма (революция, электрификация, механизация). Очень часто киргизам давали русские имена.

- Мое имя Авланбек – было придумано экспромтом. Колхоз, где я родился, был интернациональным. У нас жили русские, украинцы, чеченцы, казахи, узбеки, татары, мордвины. Во время войны к нам переселили очень много карачаевцев с Кавказа. У отца было много друзей самых разных национальностей, в том числе карачаевец по имени Аслан. Вот и решили меня назвать его именем. А свидетельство о рождении в сельсовете выписывала русская женщина. Она сказала отцу, мол, зачем называть ребенка один в один, пусть будет немного по-другому, и предложила назвать меня Авланом. Ну, а там добавили приставку «бек» и получился Авланбек, - рассказал «Фергане» обладатель редкого имени Авланбек.

Мать моей знакомой Айгуль по паспорту зовут Зинаида, сестру матери – Тамара, двоюродную сестру – Мария. При этом в советские годы была распространена традиция давать ребенку второе, кыргызское, имя. Особенно это казалось детей, родившихся в тяжелые военные и послевоенные годы. В то время, когда родилась Зинаида, умирало много новорожденных детей. Боясь потерять ребенка, ее родители дали ей второе имя – Олбоскан. «Олбос» означает «неумирающий, живучий». Имя ли помогло или жизнб улучшилась, но Олбоскан жива и здорова. Имена Токтобек, Токтогул с корнем «токто» («стой») также давали детям, чтобы смерть не забрала их.

Родившимся 9 мая давали имя Жениш – «победа». Или возьмем имя Майрамбек – оно могло быть дано тому, кто родился в мае, или долгожданному ребенку, появление которого стало праздником для родителей, поскольку «майрам» переводится как «праздник». Часто детей называют в честь известных людей, чтобы их качества перешли ребенку. Отсюда имена Темир – в честь Тамерлана, Искендер – в честь Александра Македонского.

Традиции и суеверия

По словам преподавателя кыргызского языка Перизы Осмоновой, у киргизов всегда «говорящие» имена, по которым можно узнать о человеке многое:

- Хочешь подружиться с человеком, спроси его имя и узнай, что оно означает. Имена могут быть связаны с традициями, приметами. Имя Байбол дают ребенку, чтобы он был богатым, Омурбек – чтобы у него была хорошая, стабильная жизнь, Осконбек – чтобы рос крепким. Если родители желают своему ребенку счастья, то дают ему имя Бакыт, которое переводится как «счастье». Девочек часто называют Асель – «мед, сладость». Есть категория имен, связанная с цифрами. Имя Сексенбай («сексен» по-киргизски – «восемьдесят») означает, что мальчик родился, когда его отцу было уже 80 лет. Аналогичное имя Алтымыш переводится как «шестьдесят», - объясняет Осмонова.

У моей подруги редкое имя Тынымгуль – «цветок мира». Как она объяснила, ее мать – из Нарына (северная область Киргизии), а отец – с юга страны. Так как браки людей из разных регионов страны не очень поощряются родственниками, родители назвали своего первого ребенка таким именам, чтобы оно олицетворяло согласие в семье. Родители Тынымгуль вместе уже более 40 лет.


Киргизские девчушки. Фото из соцсетей

Как и в других культурах, в кыргызской семье важно, чтобы родился наследник. Если же в семье рождались одни девочки, то их называли по-особенному, чтобы после них родился мальчик. Им давали такие имена, как Кенже, Токтобубу, что означает «хватит, довольно», или Жанылкан, чтобы кровь «ошиблась», Бурутлай, чтобы кровь как-бы «перевернулась», и следующим родился сын.

- Если ребенок был долгожданным, ему могли дать имя Кудайберген – от слов «Куда» (Бог) и «берген» (данный). Зарылбек означает «нужный». Есть еще интересное женское имя Анар – переводится как «гранат». Когда рождались девочки с большими родинками или родимыми пятнами, было поверье, что, если ее назвать Анар, то родинка уменьшится. Киргизы могут дать имя в честь человека, первым вошедшего в юрту после рождения ребенка. Зачастую этим человеком был молдо (мулла), отсюда имена Молдобек (мужское), Молдокан (женское). Есть известный фильм Актана Абдыкалыкова «Бешкемпир» про подброшенного мальчика. Там обряд усыновления ребенка совершали пять старух. В итоге ребенок получил имя Бешкемпир – «беш» (пять) и «кемпир» (старуха), - отмечает Периза Осмонова.

Мать одной из моих знакомых зовут еще одним редким для киргизов именем Тансык – «долгожданная». Так ее назвал отец. Дело в том, что в первом браке у него не было детей. Когда он женился второй раз, и у него родилась девочка, он назвал ее этим именем. Но слово «тансык» в кыргызском языке может иметь и другое значение – «нехватка».

Периза Осмонова
- Нельзя переводить имя дословно, всегда нужно рассматривать его в контексте, - советует Периза Осмонова. – Например, один мой ученик смеялся над мальчиком по имени Койкелди – мол, его имя означает «баран» (кой) «пришел» (келди). Это не так. Имя Койкелди означает, что мальчик родился, когда овцы спустились с пастбища, то есть это произошло осенью. Или рассмотрим имя Таштанбек. «Ташта» переводится как «выкинь», а «таштанды» означает «подкидыш». Значит, ребенка семье подкинули. Другие значение имени Таштанбек – «сделанный из камня», то есть родители могли назвать так ребенка, желая, чтобы он был крепким, как камень. Есть еще одно интересное кыргызское имя – Шайыр, оно означает «веселье». Женский вариант этого имени Гульшайыр, а мужской – Шайырбек. Если вы услышите мужское имя Кенжебек или женское Кенжегуль, то знайте, что перед вами – младший ребенок в семье.

По словам Осмоновой, -бубу и -гуль – это составные части женских имен. «Бубу» означает «ясновидящая, предсказательница», а «гуль» – «цветок». Отсюда имена Кенжебубу, Рысбубу, Зейнебубу, Сыртбубу; Жазгуль – «весенний цветок», Назгуль – «нежный цветок». Мужские имена отличает суффикс «бек».

Отказ от «русскости»

С обретением независимости киргизы в поисках своей идентичности решили изменить свои имена и отказаться от советского наследия – фамилий с «русскими» окончаниями «ов/ова». В имена были возвращены некогда составлявшие их части «уулу» (сын) или «кызы» (дочь), которые всегда следуют за именем отца. Так, например, человек с именем Бекжан Алиев (традиционно фамилии киргизам даются по имени отца) стал Бекжан Али уулу – Бекжан сын Али. Имя автора этой статьи в кыргызском варианте будет звучать как Екатерина Алексей кызы – Екатерина дочь Алексея.

Вторая, менее распространенная, составляющая имен – «тегин». Раньше это был титул у киргизов и других тюркских народов, его присоединяли к именам младших мужских членов ханской семьи. В 1989 году в Кыргызстане предложили дать второе дыхание этому слову и включить его в один из вариантов написания фамилии. Только, если «уулу» пишется раздельно с другими частями имени (Улукбек уулу Ырысбек), то «тегин» – вместе с именем отца (Ырысбек Улукбектегин).

В марте 2015 года депутат от фракции «Ар-Намыс» Нуркамил Мадалиев даже представил законопроект о замене всех русскоязычных фамилий на киргизоязычные со словами «тегин», «кызы», «уулу», но он не был принят.

Однако в связи с трудовой миграцией и частыми поездками за границу у граждан, имеющих в своих именах «уулу», «кызы» и «тегин» стали возникать проблемы с корректным их прочтением. Тогда многие решили отказаться от национального и вернуться к русскому варианту написания имен и фамилий. Другие стали просто оставлять свое имя и имя отца, например, Мерген Турган, Турсунбек Акун, Кайрат Нуртас.

В честь политиков

После обретения независимости также стало модно называть детей именами президентов и известных политиков. В одно время популярным было имя Аскар – в честь первого президента Киргизии. Мой друг Аскарбек родился после развала СССР – в октябре 1991 года. Отец хотел назвать его Исламом или Аскаром, однако первый вариант показался ему слишком религиозным, а от второго пришлось отказаться, так как родственники, напротив, не хотели, чтобы имя сына ассоциировали с Аскаром Акаевым. В итоге мальчика назвали Аскарбек. Как он мне объяснил, в переводе с арабского имя Аскар означает «воин», «солдат», «защитник». Аналогичное значение имеет и тюркское имя Аскер.

Когда создавался политический тандем между президентом Курманбеком Бакиевым и политиком Феликсом Куловым, новорожденным мальчикам стали давать имена Курманбек и Феликс. Кроме того, киргизы не скрывали искренней симпатии к чужим президентам. Так, некоторое время назад в моде было имя Нурсултан.

Мы нашли одного Нурсултана, который рассказал «Фергане», что у киргизов имена выбираются по ближайшим событиям или ярким личностям того времени, когда рождается ребенок. Обычно имя ребенку дают уважаемые всеми члены семьи пожилого возраста.

- Я родился во время праздника Орозо-Айт (Ураза-байрам, Ид аль-Фитр, Иди Рамазон – один из двух главных мусульманских праздников. – Прим. «Ферганы»), и дедушка хотел назвать меня Айтбеком, но мама, имеющая казахские корни и симпатизирующая Нурсултану Назарбаеву, назвала меня в честь него, - объясняет Нурсултан.

Копия паспорта Биллклинтонбека. Фото из соцсетей
В Кыргызстане до сих пор помнят историю, когда в интернете в 2014 году появилась копия паспорта молодого человека по имени Биллклинтонбек Мукаев. Дело в том, что он родился в 1993-ем – в год, когда Билл Клинтон стал 42-м президентом США.

Есть еще более экзотические случаи. Своей коллекцией необычных имен и фамилий с редакцией «Ферганы» поделился сотрудник одного из киргизских паспортных столов. В его списке есть такие уникальные ФИО, как Равулькастро Федельович Самиев, Джебе Бердибаев, Бекмамат Депутатович Сансызбаев, Дикиш Авазова, Валик уулу Доян, Ысмайыл уулу Софиян, Тарзан Ысаков, Авангард Камчиев, Артистбек Абылаев.

Эпос и религия

- В киргизских семьях ребенка могут наречь и по названию дня недели, в который он родился, например, Жумабек, Жумагуль (жума – пятница), Бейшенбек (четверг), Шаршен (среда). Нередко имена даются по местности, где родился ребенок – Таласбек, Нарынбек (по названию областей Кыргызстана Талас и Нарын), – или по племени, из которого он исходит – например, имя Сарбагыш. Популярно имя Орозбек – его дают мальчику, если он родился во время поста Орозо или праздника Орозо-Айт. Также популярны имена Рамазан (синоним названия поста Орозо) и Ислам, - говорит Периза Осмонова.

Еще одна категория кыргызских имен стала популярна с распространением эпоса «Манас».

- Мой отец журналист, и в 1989 году он написал книгу об эпосе «Манас», - рассказала «Фергане» Айжамал. – Он был так впечатлен эпосом, что свою первую дочь, мою сестру, назвал Арууке – в честь жены полководца киргизского войска Алмамбета. С тех пор это имя стало очень популярным у киргизов. Арууке была супругой отважного богатыря, и папа хотел, чтобы эта сила передалась старшему ребенку. Второго ребенка он назвал Асель, что означает «сладкая», чтобы у нее была жизнь без горестей. А меня – Айжамал, то есть «лунная красота» («ай» – «луна», «жамал» – «красота), - уточняет девушка.

Здесь можно отметить еще одну традицию, существующую в киргизских семьях – давать всем детям имена на одну и ту же букву. Однако, когда в семье Айжамал родилась четвертая девочка, эту традицию решили прервать – родители Айжамал хотели, чтобы в семье появился наследник, и четвертой девочке дали имя Уулжан (от «уулу» - сын). Правда, пятый ребенок в семье пока не появился.

- А вот у моего отца два имени, - продолжает Айжамал. – Его отец (мой дедушка) был женат шесть раз, но ни одна жена не смогла родить ему наследника – все дети умирали. От седьмой жены у него родился сын, его назвали Акыбек. Чтобы он не умер, родители решили обмануть злых духов, и в первые годы жизни отдали его на воспитание семье брата дедушки, который поменял ему имя на Калидин. Когда прошел критический период, и мальчик окреп, родная семья забрала его обратно, а имя Калидин так и осталось за ним, хотя по паспорту он Акыбек, - рассказывает девушка.

Что касается имени Перизы Осмоновой, то оно тоже было выбрано неслучайно:

- Мою старшую сестру зовут Нуриса. «Нур» – это «луч», Иса – имя пророка (Иисуса). Мне дали имя, созвучное с ее именем – Нуриса-Периза. «Пери» – это ангелы, феи, «зат» переводится как «существо». Получается «ангельское существо». Чтобы было созвучие, убрали букву «т». Поэтому меня часто переспрашивают, как правильно пишется мое имя, или почему меня зовут «неправильно», - объясняет Периза Осмонова.

В последние годы в Киргизии стали популярными арабские имена из Корана. Так, родители называют дочерей именами Амина (имя матери пророка Мухаммада), Фатима (его дочь), Мадина (измененное наименование города Медина). Среди мужчин популярны такие имена, как Иса (в честь пророка Иисуса), Жабраил (Гавриил), Исмаил (Измаил).

Кто нынче в тренде

Что касается трендов этого года, то, как передает 24.kg со ссылкой на Государственную регистрационную службу Кыргызстана, самыми популярными мужскими именами в республике в 2016 году стали Умар, Алинур, Нурислам, Али и Алихан, женскими – Раяна, Арууке, Айбийке, Амина и Айлин. Из них традиционно кыргызскими можно назвать лишь Арууке и Айбийке, остальные имеют арабское происхождение.


Популярные в Кыргызстане в 2016 году имена. Фото © 24.kg

Как редкие для страны были зарегистрированы такие имена, как Эрдаган, Муштарибану, Рукаййа, Ноила, Сельби Дениза, Рувэйда, Эмлис, Алиризо, Нозила, Аруунас, Бану, Эзоза, Мухаммад Солих, Левант, Еванжелина, Анельа, Джу, Мухаммад Идрис, Жозеф, Лазарь, Добрыня, Соломон, Антей, Кэнэн, Эдита, Көзмончок, Элай, Торо, Кейла, Кияра, Юнона, Филис, Мухаммадмустофахон, Упеля, Гэвин, Якутай, Пелагея, Гозалое, Аврам, Сафо, Бишкек, Керим-Джем, Цзинцзин, Миссалина, Миа-Мей, Иоанна.

Какими бы именами не называли киргизы своих детей, совершенно очевидно одно – дают их всегда с определенным посылом и глубоким смыслом.

Екатерина Иващенко



Узбекские и китайские археологи совместно раскопали древнюю столицу Ферганы
2017-01-12 00:03 ferghana@ferghana.ru (Фергана)

«Археологи Китая и Узбекистана переписали историю древнего города». Информационное сообщение под таким заголовком появилось 11 января 2017 года на ленте информационного агентства «Синьхуа». В нем со ссылкой на форум по археологии Академии общественных наук Китая говорится, что группа археологов из Китая и Узбекистана сделала значимое открытие при раскопках развалин древнего города Мингтепа (у «Синьхуа» ошибочно написано «Минггепа»), расположенного на юго-востоке Ферганской долины. Новость моментально перепечатали почти все узбекские веб-сайты.

«Археологи двух стран пять раз проводили раскопки развалин загадочного города, начиная с 2012 года, благодаря чему площадь развалин городища была расширена с 500х800 м до 2100x1300 м. Итоги раскопок свидетельствуют, что более 2000 лет назад Мингтепа был не просто временной гарнизонной крепостью кочевников, а полноценным городом-замком и, более того, самым крупным в Ферганской долине, - пишет издание. - В ходе раскопок были найдены руины мастерских, оставшаяся часть западных ворот внутреннего города и кладбище у восточной стены внешнего города».

Но на самом деле, городище Мингтепа (c узбекского - «тысяча холмов», произносится с ударением на последний слог) давно не является таким уж «загадочным», как пишет китайское издание. Советские и российские археологи давно отождествляли его с руинами город Эрши - столицы древнего государства Давань, существовавшего на территории Ферганской долины с III века до нашей эры. Такого мнения, в частности, придерживался авторитетный исследователь культур Средней Азии А.Н.Бернштам (1910-1956).

Эрши был столицей Давани во II в. до н.э.. В результате проведенных археологических исследований выяснилось, что Мингтепа состояла из 64 сопок, из которых сохранилось более 50 высот, имелись хорошо укрепленные внешняя и внутренние крепости. Внутренняя крепость, занимала площадь в 41,2 гектара, внешняя – 160 гектаров. Предметы, обнаруженные в нижней части крепости, относятся к III-IV векам до нашей эры.

Археологам удалось обнаружить часть городской улицы – каменный тротуар, ремесленные ряды, в котором находился склад готовой продукции в больших глиняных кувшинах, останки жилых домов, относящихся I-IV векам нашей эры, керамику, гончарные изделия разных видов и размеров, кости.

Еще несколько лет назад правительство Узбекистана приняло решение включить этот археологический памятник древности в туристический маршрут Великого Шелкового пути, а из государственного бюджета на это выделены большие средства. За счет этих средств Мингтепа превратится в музей-город под открытым небом.


Экспозиция музея «Мингтепа»


Реконструкция части города Эрши в музее «Мингтепа»

Прокомментировать сообщения о находках узбекско-китайской экспедиции мы попросили Тиграна Константиновича Мкртычева - заместителя директора Российского Государственного музея Востока.

* * *

Тигран Мкртычев
- Как давно китайские археологи работают в Узбекистане?

– Внимание китайских ученых к среднеазиатской археологии особенно активизировалось в последние десять лет. И после одного из крупных симпозиумов, который прошел в Сиане, а это древний центр, где, собственно, начинался Великий шелковый путь, возникли отношения между китайскими и узбекскими археологами. И в качестве объектов изучения китайцы выбрали Фергану совершенно не случайно. Потому что исторически считается, что именно из этой области происходили «небесные» кони, которые были лучшими в китайской кавалерии на протяжении многих столетий. Я думаю, что ничего особенно загадочного в этом городище Мингтепа нет. Это позднеантичный, раннесредневековый памятник.

Мне кажется, что это достаточно перспективное сотрудничество, но мне кажется, что в этом есть история с геополитикой, связанное с желанием китайцев оказаться снова на территории Средней Азии, в том числе и в археологии.

- Китайские СМИ пишут, что более двух тысяч лет назад Мингтепа была не просто временной крепостью, а полноценным городом-замком. Насколько точно можно датировать возраст города? Насколько точно это утверждение о городе-замке совпадает с картиной археологии Ферганской долины? Могли ли в то время быть такие крупные города?

– Я не знаю конкретных материалов по этому памятнику. С китайской стороны там работают представители Северо-Западного университета Сианя, а с узбекской стороны работают представители Института археологии и в том числе, известный серьезный ученый Бокитжон Матбабаев. Но само определение «город-замок» у меня вызывает очень много сомнений, потому что это совершенно-разные дефиниции. Город имеет одно определение, замок имеет совершенно другое определение.

- А в чем разница? И были ли там города в это время, и были ли замки?

- Города, конечно же, были, потому что урбанистическая культура в Фергане издревле представляла такой центр - и ремесла, и торговли. Собственно город – это некая институция, некая конструкция, которая включает в себя несколько характеристик, в том числе, наличие ремесла, наличие городской структуры. То есть, имеются определенные характеристики, которые применимы, когда мы говорим о понятии «город». Понятие «замок» - совершенно другое, оно связано с необходимостью защиты определенной территории, это фортификационное устройство, которое защищает какую-то местность. В городах существовали так называемые цитадели, это были крепости, которые являлись оборонительным центром города. Но город и замок – это разные вещи.

«Город, который существует на протяжении тысячелетий, будет расти вверх, как слоеный пирог». Рассказ «Ферганы» о раскопках на городище Кувы в Ферганской долине (2003 год)
- Вы обмолвились о геополитике. Хотелось бы уточнить, каким образом археология имеет отношение к геополитике?

– Археология всегда имела и имеет самое прямое отношение к геополитике. Если мы посмотрим на историю и на те декларации, которые сейчас звучат из уст руководства и центральноазиатских стран, и Китая (хотя Китай говорит об этом меньше сейчас, более завуалировано), речь всегда идет о древности, об автохтонности и исконности, которую должна подтверждать археология. Поэтому геополитика и археология всегда очень тесно между собой связаны. Правильное использование археологических материалов дает очень большие возможности для подтверждения древности связей, исторической территории, позволяет решать целый ряд вопросов, которые сейчас проецируются на современность.

- А как на счет работы российских археологов сегодня на территории Узбекистана? Ведутся ли такие работы и где?

- Российские археологи на территории Узбекистана сейчас работают в Сурхандарье, есть археологический отряд Института археологии. Это то, что мне известно. Но мы (я, по крайне мере) рассчитываем, что в ближайшее время, при установлении более тесных отношений с Узбекистаном, мы сможем восстановить археологические работы в большем объеме.

- А могут ли российские археологи присоединиться к раскопкам китайских и узбекских специалистов в Фергане?

- Мы могли бы. Я лично знаю тех людей, которые в Фергане работают. И мы, конечно же, заинтересованы в сотрудничестве и с китайскими, и с узбекскими археологами. В этом нет ничего невозможного.

- Спасибо вам больше за ответы.



В избранное