Вакансии переводчиков. Zarplata.Ru Выпуск от 26.02.2008
Zarplata.Ru cайт журнала "Работа и Зарплата"
Здравствуйте,
Вы подписаны на рассылку объявлений сайта Zarplata.Ru журнала Работа & зарплата1800$ руководитель группы переводчиков
от 30 до 45; образование: Высшее; опыт
работы: от 3 лет; Полная занятость;
Высокий темп печати рус/лат Первый язык - английский. Второй язык - французский или немецкий. Профессиональный переводчик, Отдел медицинских и фармацевтических переводов
от 23 до 32; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
В крупный станкостроительный холдинг на конкурсной
основе приглашаются девушки на вакансию переводчика. Требования: Жен., 23-32, в\о (лингвистическое, техническое, экономическое), о\р на позиции переводчика от года, на позиции менеджера по ВЭД (закупки, снабжение) от полугода. СВОБОДНОЕ ВЛАДЕНИЕ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК + ТЕХНИЧЕСКИЙ. Желателен опыт на крупном производственном предприятии (машиностроение), либо в продажах/закупках промышленного оборудования, инструмента. Обязанности: Перевод технической документации, чертежей, ко
нтрактов. Переводы по время переговоров. Сопровождение в зарубежных командировках. Условия: м. Кожуховская (5 мин от метро), пятидневка с 8-30 до 17-30, соцпакет, частичная компенсация съемного жилья, проезда, обучение и стажировки, оформление по ТК РФ, работа в дружном коллективе в стабильно развивающейся компании.
от 20 до 40; образование: Неполное высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
Требования: Необходимые
знания, навыки, качества : ∙письменный английский – свободно (навыки литературного перевода c англ. яз. на рус. яз.); ∙знание IT-терминологии (обязательно); Образование: Высшее техническое/экономическое; неполное высшее техническое/экономическое. Рассматриваются кандидатуры выпускников/студентов переводческих факультетов, но обязательно с глубокими знаниями в области IT. Предыдущий опыт работы: ∙опыт перевода статей по тематике IT (обязательно); ∙опы
т подготовки русскоязычных тематических обзоров на основе материалов зарубежных сайтов (желательно). Должностные обязанности: Мониторинг англоязычных интернет-ресурсов, подбор и подготовка обзорных материалов на русском языке по заданной IT-тематике (технологии Хранилищ данных и бизнес-анализа (Data Warehouse/Business Intelligence), системы для управления эффективностью бизнеса (Business Performance Management)).
от 22 до 32; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
Приглашаем переводчиков
с владением (письм.) 2мя языками - НЕМ. и АНГЛ. в крупную переводческую компанию (www.neotech.ru).
Муж./Жен., в/о, техн., лингв., филфак. Опыт письменных переводов с нем.,англ. обязателен, работа с документами. (Немецкий- как первый иностранный язык, английский - второй.) Переводы нем/русс.,англ./русс. язык. (IT-тематика). , тех.моменты процесса).
от 22 до 32; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
Приглашаем переводчиков
с уверенным владением (письм.) 2мя языками - НЕМ. и АНГЛ. в крупную переводческую компанию.
Пожелания к кандидатам: Муж./Жен., в/о, техн., лингв., филфак. Опыт письменных переводов с нем.,англ. обязателен. ПК-опытный пользователь. (Приоритет: Немецкий- как первый иностранный язык, английский - второй.) Переводы нем/русс.,англ./русс. язык. (IT-тематика).
жен.; от 19 до 32; образование: Неполное высшее; Полная занятость;
Cеть бюро переводов (www.megatext.ru) приглашает Менеджера - переводчика. Жен.
19-32 лет, В/о лингв, экономич.филологич. (студ. 5 курса, вечер. ,заоч. обуч-е) Англ. язык (intermediate), ПК свободно. Работа с заказчиками (тел. консультации, регистрация заказов), ведение переговоров, деловой переписки с исполнителями, сопровождение заказов на перевод. Ответственность, внимательность, коммуникабельность. Возможности развития и роста, обучение. График 10-19, ст. м. Крылатское, Бутово, Тверская, Сокольники. Г
рафик 10-19, З.п. 17 000 руб. ТК РФ. Резюме на job@megatext.ru с кодом 'МТ'. тел. 787 33 31 доб.110, 227, 268 78 73 - отдел персонала.
жен.; от 19 до 32; образование: Неполное высшее; Полная занятость;
Сеть бюро переводов (www.megatext.ru) в связи с расширением приглашает
Менеджера - переводчика Жен. 19-32 лет, В/о лингв, филологич.(студ. 5 курса, вечер. ,заоч. обуч-е) Англ. язык (intermediate), ПК - свободно. Работа с заказчиками (тел. консультации, регистрация заказов), ведение переговоров, деловой переписки с исполнителями, сопровождение заказов на перевод. Ответственность, внимательность, коммуникабельность. Возможности развития и роста, доп. обучение. График 10-19, ст. м. Сокольники, Филёвская линия З.
п. 17 000 руб. ТК РФ. ждём Ваши резюме на job@megatext.ru с пометкой `MT`.
от 25; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
Бюро технической документации НЕОТЭК (www.neotech.ru) 16
лет лидирует на рынке тех. переводов России Приглашаем ПЕРЕВОДЧИКОВ/РЕДАКТОРОВ по IT тематике. Пожелания к соискателю: от 24 лет., в/о, технич., лингв. Англ.(письм.) Опыт письменных переводов и их редактирования. Внимание к деталям, грамотность, последовательность.
от 24; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
В переводческую компанию (www.neotech.ru) в
связи с увеличением объёмов по проектам IT, телеком. приглашаем РЕДАКТОРА/ПЕРЕВОДЧИКА (АНГЛ. ЯЗ.) Пожелания к соискателю: от 24 лет., в/о, технич., лингв. Англ.(письм.) Опыт письменных переводов и их редактирования, увер. ориентация в IT сфере.
ПЕРЕВОДЧИКА (НЕМЕЦКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ) ПЕРЕВОДЧИКА-РЕДАКТОРА IT
от 25; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года;
Компания (WWW.NEOTECH.RU), лидер на рынке технических
переводов, в связи с увеличением объемов по IT направлению (перевод мануалов к ПО, интернет-сайтов, текстов по IT и телекоммуникациям) приглашает ПЕРЕВОДЧИКА (НЕМЕЦКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ) ПЕРЕВОДЧИКА-РЕДАКТОРА IT направления(АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Опыт работы с техническими текстами по IT и телекоммуникациям предпочтителен. Пожелания к кандидатам:от 25 лет, технич., лингв. в/о. Опыт технических переводов обязателен, работы в TRADOS- желательно. Возможно обучение.
Переводчик медицинских текстов с/на английский язык.
образование: Высшее; Удаленная работа;
Лидирующая компания в сфере технических переводов (www.neotech.ru) приглашает к сотрудничеству переводчиков по
МЕДИЦИНЕ (англ. яз., freelance). Характер работы: письменный перевод с английского языка. Тематика: медицинское оборудование. Требования к кандидатам: - высшее медицинское или лингвистическое образование; - опыт работы в сфере перевода, знание тематики; - медицинский английский, грамотный русский язык; - выполнение небольшого тестового задания.
Условия сотрудничества: - оплата от 150 руб./стр.; - постоянная загрузка; - предоставляетс
я память переводов и проектный словарь; - консультации технического редактора. Тел: (495) 787-3331, доб. 227 или 268 7873 - отдел персонала. freelancer@neotech.ru
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДЧИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (нефтегаз)
от 24; образование: Высшее; Полная занятость;
Компания НЕОТЭК (www.neotech.ru), 15 лет на рынке услуг по переводу технической документации
приглашает на постоянную работу ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДЧИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (нефтегаз). Требования: Муж. от 24 лет, В/о техн. , лингв., Английский -профессионально для лингвистов, свободное/уверенное владение письменным для технических специалистов. Предпочтителен опыт технических переводов, работа с текстами на английском языке.
от 22 до 32; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Стабильная ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ
компания (www.neotech.ru), 16 лет на рынке услуг по переводу технической документации. Приглашает ПЕРЕВОДЧИКА НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ. Наши ожидания: В/о, - техн., лингв., филфак. Владение (письм.) 2мя языками - НЕМ. и АНГЛ. Опыт письменных переводов технич. текстов. ПК - опытный пользователь (БД, CRM, ERP – как плюс) Выполнение кандидатом тестового задания
от 25; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
Крупная, динамично развивающаяся
компания технического перевода (www.neotech.ru) В связи с увеличением объемов по проектам приглашает в штат редактора по нефтегазовой тематике. Требования: грамотный человек от 25 лет, в/о технич., лингвистич. Уровень владения английским языком: профессиональный для лингвистов, свободное/уверенное владение письменным для технических специалистов. Предпочтение – многократный опыт технических переводов, опыт редактуры.
от 24 до 40; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
В салон итальянской мебели
требуется импорт менеджер - помощник руководителя. Знание 2-ух языков (итальянский, английский) в совершенстве. Высшее филологическое или лингвистическое образование.
образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Автомобильная группа лидирующей компании
технического перевода (www.neotech.ru) приглашает переводчиков с НЕМЕЦКОГО языка по АВТО тематике. В/о технич., лингв. Нем. язык (письменно), грамотный русский язык. Опыт перевода тех. текстов по АВТОтематике обязателен (машиностроение, строит., дорожная техника), АВТОМОБИЛИ (констр., обслуж., ТО, реклама и пр.).
Москва/Сокольники;
подробнее см. на странице: <
a href="http://www.zarplata.ru/w-id-5633057.html">http://www.zarplata.ru/w-id-5633057.html
ID: 44-5633057 от
26-02-2008
1400$ Технический переводчик НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА (АВТОтематика, удаленно)
от 25 до 65; образование: Высшее; Удаленная работа;
Крупная переводческая компания(WWW.NEOTECH.RU)
приглашает к сотрудничеству технических переводчиков с НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА (удаленно). Опыт работы по АВТО тематике (конструкция и ТО, обслуживание и пр.) Участие в долгосрочном и объемном проекте - тех. документация от лидеров мирового АВТО рынка. http://www.neotech.ru/job/ - заполнить анкету на сайте, скачать тест. Требования к кандидатам: - В/о, технич., лингв.; - Немецкий язык - профессионально, грамотный русский; - опыт технических пер
еводов обязателен от 1 года; - знание автомобильной тематики (конструкция и обслуживание); - работа в системе TRADOS(возможно обучение работе в системе). Условия сотрудничества: - оплата 6 у.е. за 250 слов оригинала; - возможность повышения оплаты при высоком качестве перевода; - постоянная загрузка, большие объемы. В проекте используется проектные словари, память переводов, предусмотрены консультации с редакторами. http://www.neotech.ru/job/ - оформление
заявки на участие в проекте.
от 21 до 65; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Удаленная работа;
Крупная переводческая
компания (WWW.NEOTECH.RU) приглашает к сотрудничеству ТЕХНИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА (удаленно) с опытом работы по АВТО тематике (конструкция и ТО,обслуживание и пр.) Участие в долгосрочном и объемном проекте - тех. документация от лидеров мирового АВТО рынка. Использование терминологической базы и спец. словарей по проекту, спец. ПО, консультации с редакторами. В/о, технич., лингв. Немецкий/английский - профессионально, грамотный русский
. Опыт письменных переводов обязателен, предпочтит. - в сфере техники, АВТО лексика,машиностроение. ПК - опытный пользователь, владение TM (TRADOS) - желательно. При соответствии вышеуказанному гарантируем плотную и постоянную загрузку материалом, достойную оплату, помощь и поддержку в процессе работы. Оплата: от 6 у.е. за учетную страницу (1800 знаков/ 250 слов). Для участия в данном проекте Вам необходимо заполнить анкету на сайте компании и выполнить специализированный тест (см. ссылку)
http://www.neotech.ru/job/
35000 р. ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДЧИК/РЕДАКТОР АНГЛИЙСКОГО (IT, телеком)
муж.; от 24 до 55; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
ПЕРЕВОДЧИК/РЕДАКТОР
(IT,англ) Пожелания к кандидатам: Муж./Жен., от 24 лет., в/о, технич., лингв. Английский первый ин.яз., отличное знание русского языка, Опыт письменных переводов и их редактирования. Внимание к деталям, грамотность, последовательность, ответственный и творческий подход к работе, открытость и коммуникабельность.