Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Продвинутый English

  Все выпуски  

Продвинутый English #63


Информационный Канал Subscribe.Ru

A warm welcome to all subscribers! Здравствуйте, уважаемые подписчики!
Выпуск #63
--- ПРОДВИНУТЫЙ ENGLISH --- 31.03.03
Электронный журнал для тех, кто любит English и хочет знать о нем больше

News

Theory

Practice

Contest

Correspondence

WHAT'S NEW...         up to contents
For who to read, what to know and where to go in the world of English, visit us at www.RuEnglish.com

Уважаемые подписчики! Стараясь помочь вам в нелегком деле изучения / познания языка, я удваиваю периодичность выхода рассылки. Теперь вы будете получать ее 2 раза в неделю, но один из выпусков будет содержать в себе только теоретическую информацию, а также ваши ответы и вопросы. Итак, ждите выпусков рассылки по понедельникам и четвергам и резервируйте немного времени на изучение языка в это время.

Автор рассылки с удовольствием опубликует интересные материалы, присланные подписчиками. Все замечания, пожелания, здоровая критика, указание на неточности и т.д. приветствуются.

  • Единственным способом своевременного получения выпусков рассылки остается получение ее по подписке. Архив на Subscribe.ru сокращен, архив выпусков на нашем сайте появляется по истечению определенного времени
  • На момент выхода этого номера журнала, аудитория его подписчиков составляла более 16500 человек. Если вы находите полезным, то что мы для вас делаем, порекомендуйте журнал своим друзьям и знакомым. Подписаться можно на сайте проекта RuEnglish
  • На нашем новом сайте описаны суть проекта RuEnglish и условия участия в нем. Приведен архив первых пятидесяти выпусков журнала
  • В магазине Проекта выложены первые книги, большей частью, по грамматике английского языка
WHAT THEORY SAYS...         up to contents
How to use it

can
Это один из модальных вспомогательных глаголов, которые не имеют инфинитива (и, соответственно, частицы to) и причастия; при необходимости используются другие глаголы. В третьем лице единственного числа окончание -s у этих глаголов отсутствует (нельзя сказать 'he cans'), в вопросах и отрицаниях do не используется (нельзя сказать 'do you can?'). После can и could ставится инфинитив без частицы to. Could - это не только прошлое время от can: этот глагол можно использовать при разговоре о настоящем и будущем времени. Наиболее общий смысл этих глаголов связан с идеей свободы (поступков или происшествий).
She can lift me up with one hand
она может поднять меня одной рукой
I can swim
я умею плавать
I'd like to be able to stay here
было бы здорово, если бы я мог здесь остаться
I've always been allowed to do what I like
я всегда могла делать то, что хочу
You could be right
возможно, вы правы
Could I see you tomorrow evening?
смогу ли я вас увидеть завтра вечером?
I could marry him if I wanted to
если бы я захотела, то вышла бы за него замуж

able, capable
Оба этих прилагательных означают одно и то же: обладание способностями или возможностями, необходимыми для выполнения чего-то. Кроме того, able может означать "умный, интеллектуально способный", а capable - "могущий произойти". Однако употребляются эти прилагательные по-разному: после able может следовать инфинитив (но не герундий), а после capable - предлог of и герундий (но не инфинитив).
Will you be able to come?
ты сможешь прийти?
I was able to reach the handle
я была с состоянии дотянуться до рукоятки
I took the machine back to the shop, but there was nobody there capable of repairing it
я повез машину в магазин, но там не было никого, кто бы мог ее починить
That remark is capable of being misunderstood
это примечание можно понять неверно

Keep it in mind

Proverbs and sayings
calamity is man's true touchstone Несчастье - лучший пробный камень для человека. Ср. Человек познается в беде
care killed the cat Забота убила кошку. Ср. Беды да печали с ног скачали. Не работа старит, а забота. Кручина иссушит и лучину. Морских топит море, а сухопутных - горе
cat in gloves catches no mice Кот в перчатках мышей не поймает. Смысл: будешь белоручкой - дела не сделаешь. Ср. Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. Не замочив рук, не умоешься

Idioms          by Kunin Anton

Сегодня мы познакомимся c идиомой lose it. Есть два варианта употребления этой идиомы:

1) терять терпение, выходить из себя, рассердиться, потерять контроль над собой
My friend was waiting for his bus to go for a work. But a lot of time have passed, and his bus wasn't at the bus stop. The friend was late for his work, and still waiting a lot of time, he completely lost it! - Мой друг ждал своего автобуса, чтобы отправиться на работу. Но прошло много времени, а его автобус не подходил. Друг опаздывал на работу, и прождавши много времени, он совсем вышел из себя!

2) потрять нить, не понимать, что делать дальше
A week ago I have seen a film. It was not interesting at all. The plot became unattractive, maybe after the third scene the director lost it... - Неделю назад я ходил смотреть фильм. Он был совсем неинтересный. Сценарий стал непривлекательным, возможно, после третьей сцены режиссёр потерял нить...

Есть ещё одна похожая идиома: to lose the plot - полная форма от lose it. Идея этого выражения в том, что актёр, режиссёр или писатель создавая пьесу, иногда забывает, как должен развиваться сюжет, поэтому часто пребывает в замешательстве. - the idea of that idiom is that an actor, a director or a writer is making a play, but often forget how the story should develop, so, is confused.

Итак, идиома lose it употребима по отношению к:
1). любым людям, вышедшим из себя;
2). актёрам (actors), режиссёрам (directors), сценаристам (scriptwriters), политикам, людям у власти (politicians, people in power), потреявшим нить, пребывающим в замешательстве, забывшим, что должно происходить дальше, как должен развиваться сюжет, не знающим, что делать дальше. Эта идиома носит критический характер (is typically used to criticize people): применяется к людям, которые должны хорошо знать, что делают, но этого не знают - people who should know better, but don't.

Mind it changes meaning

Phrasal verbs          by Alexandre Etdsaev

to do in

1) погубить, убить, разрушить (to murder or kill, to ruin)
The criminals have done in the old man.
My neighbour tried to do herself in by taking poison.
2) переутомиться, устать (to exhaust, to tire out)
You'd better go ahead; I'm done in and must rest here.

to keep up
1) двигаться с той же скоростью, не отставать (также с with)
The others were walking so fast that it was difficult to keep up.
He had to run faster to keep up with the leaders

2) продолжать(-ся), остатаваться прежним
To keep up appearances they still go to the best restaurants.
The snow kept up all day so I didn't go out.

I couldn't afford to keep up the payments on the car
Will the weather keep up?
3) быть хорошо осведомленным, быть в курсе
I always buy this paper to keep up with the business news

Advanced Grammar

Many styles of academic writing avoid first and second person pronouns, apparently in order to sound more "objective":

It will be argued that... ('We will argue that...")
This paper demonstrates... ("We will show you...")
Two strategies that can help with pronoun avoidance are "nominalization" and "agentless passive".

Agentless passives

A "passive sentence": the "object" is moved to the front, becoming the subject the verb is changed ("be" is added and the past participle form is used) the "subject" is either moved to the end and marked with "by", or omitted ("agentless passive").
Active: Jill ate the peach

Passive: The peach was eaten by Jill

NB: See the previous issue for nominalisation strategy.

WHAT PRACTICE ADDS...       up to contents
Useful expressions

my watch gains - мои часы спешат

Good writing

Semicolon (;)

Use a semicolon between independent clauses not joined by and, but, nor, for, yet, and so.
Example: Read what you've written; don't just pass it on.
Use a semicolon between independent clauses joined by such words as for example, besides, nevertheless, etc.
Example: I think he's right; however, it's difficult to know.
Use a semicolon between items in a series if the items contain commas.
Example: Winners in the competition were Bill, first place; Amy, second place; and Jeff, third place.

Of interest...

HUMOUR
Enjoy this letter written by a daughter away at college.

Dear Mom and Dad:
I'm sorry for not writing, but you will understand. First, sit down before you read further. I'm doing much better now after recovering from my concussion I received jumping from my dorm window when it caught fire last month. I can almost see normally thanks to the loving care of Norman, the dorm janitor that pulled me from the flames. He more than saved me; he's become my whole life. I have been living with him since the fire. We are planning on getting married. We haven't got a date yet, but it will be soon, before my pregnancy shows.

Yes, I'm pregnant. I knew you would be excited with me, knowing how much you have wanted to be grandparents. We'd be married now, if it weren't for Norman's infection that has prevented him passing our premarital blood test. I caught it from him, but they're almost positive it won't effect the child.

Although not well-educated, I know your often-expressed tolerance will make it easy for you to accept him. Now, that I have you seated, I want to tell you there was no fire. I have no concussion. I'm not pregnant, and there is no Norman in my life. However, I'm getting a D in History and an F in Biology and I wanted you to see those grades in their proper perspective.

Your loving daughter,

Susie

WHAT'S THE QUESTION THEN...        up to contents
Previous Enigma

Завершен шестой тур конкурса. Цитирую ответ Александра Сортова: "Самое длинное английское слово, буквы которого идут строго в алфавитном порядке: их несколько (все из 6 букв): almost, biopsy, chintz". Победителями этого тура стали:

Наталья (fols1706@...), Alexander Sortov, Ачкасов И.И., Sergei Umanski, Dzarasova Zalina, Sverdlik Lyudmila, KIV

Каждый из них заработал по 1 баллу. Лидеры после шестого тура:

Maria Gryzlova
6
Наталья (fols1706@...)
9
Alexander Sortov
11

New Puzzle

В 7 туре вам предстоит exchange a letter from the first row with a letter in the second row. Both lines then anagram into kitchen utensils.

GUILDER

------------

SALTPAD

Цена вопроса - 2 баллa. Oтвет присылать сюда

WHAT IS STILL UNCLEAR...      up to contents
QUESTIONS <=back to CORRESPONDENCE

Пожалуйста, подписывайте свое имя в конце вопроса. Вопросы без подписи, а также имеющие слабую корреляцию с названием журнала, публиковаться не будут,
63-1
Рассудите пожалуйста, наш учитель по литературному переводу называет художественную литературу как Fineliterature и утверждает, что Fiction - термин, не относящийся к художественной литературе. Словари говорят об обратном. rivkawerbner83 Oтветить на вопрос

63-2 У меня возникли разногласия по поводу перевода вот таких предложений:" Всё изменяется. Ничто не остаётся таким же." Почему мой препод утверждает, что в 1 предложении будет Continius???? Её объяснение мне было не понятно. Please!! Объясните на нормальном русском. Мне кажется, что это какаое-то правило. Am I right? Snakky-ky Oтветить на вопрос

63-3 Попал мне тут как-то в руки любовный роман под названием I Thee Wed. Что бы это значило? Yelena baikova Oтветить на вопрос

63-4 Подскажите, как писать названия кабинетов, министерств, организаций, департаментов и т.д. Кто-то пишет первое слово с заглавной буквы, а остальные с маленькой. Кто-то все части речи, кроме союзов, предлогов и частиц, с заглавной. А есть ли правило? Даша Тихонова Oтветить на вопрос

63-5 В учебниках пишут, что артикли в названиях статей, научных работ, компаний и т.д., не употребляются. Но как же The Coca-Cola Company? Может в реальной жизни и нет сейчас такого правила? Или есть исключения? А может, его просто игнорируют? Daria Oтветить на вопрос

63-6 Мне скоро сдавать вступительный экзамен по английскому, а я не знаю, как при преподавателе говорить, I shall/we shall или I will/we will? Я занималась этой проблемой и выяснила, что многие наши и английские авторы считают - shall и will вообще не буд.вр., а модальные глаголы со своим множеством значений; кроме того, можно говорить и I shall и I will. Но ведь некоторым не докажешь. Дарья Oтветить на вопрос

63-7 В данном предложении: " The review committee ........ three practising lawyers and retired businessman" вместо "....." надо поставить единственный правильный вариант из 4 возможных: consists, comprises, is made up, encloses, причем в ответах правильным указан comprises . Объясните, в чем разница этих слов. Заранее спасибо. Маша. Oтветить на вопрос

ANSWERS <=back to CORRESPONDENCE

Ответы без подписи, с многочисленными опечатками и ошибками, а также далекие от предполагаемой истины или ничего не проясняющие, публиковаться не будут,
61-1 "Это так называемое нестандартное согласование (non-standard concord), которое иногда встречается в устной речи, например: I says (реже с инверсией Says I); Whatever they want they gets; My legs was hurting; He don't have no manners и т.д." (цитирую И. Назарова из форума Abbyy Lingvo) Анна
62-1 "Не продается" можно интерпретировать как "трудно продать" и "не предназначено для продажи". 'Do(es)n't get sold' - так говорят про товар(ы), практически не пользующиеся спросом. Dmitriy Barkovskiy

62-1 Дело в том, что применительно к товарам "are not sold" будет переводиться, как "не продающиеся вообще" или, скорее, "до сих пор не проданные", в то время как "don't get sold" логичнее перевести как "не пользующиеся спросом", IMHO. Zalina Dzarasova

62-1 Are not sold - значит, вещи (все ещё) не проданы. Normally don't get sold - вещи (никак) не продаются, точнее, обычно не покупаются. Чувствуете разницу? Dennis Petrov
62-1 goods that normally don't get sold - наверное, те товары, которые обычно труднее продать / не всегда продаются / медленнее распродаются. Игорь З.

62-1 I think that that sentence illustrates the following point: in informal speech the Present Indefinite Passive and the Past Indefinite Passive can sometimes be formed with the verb "to get" rather than with "to be": - Look out! You nearly got hit by that car! Dmitry

62-1 ...and begin selling goods that normally don't get sold - и начинают продавать товары, которые обычно оказаваются нереализованными. are not sold - просто непроданные (может, не успели просто продать), а здесь подчеркивается, что их хотели продать, но не получалось. I want to get it done - я хочу, чтобы это 'оказалось' сделано I don't wanna get hurt no more this time - я больше не хочу боли ('оказываться израненной' - буквально) pta

62-1 Radik... That's usual American English. They like using GET + Past Participle instead of Passive Voice or Reflexive Pronouns. e.g. dress yourself = get dressed, be frightened = get frightened etc. But sometimes there is a difference between their meanings... be + Past Participle often means a state, get + Past Participle usually means a progress. @lex
62-1 are not sold можно использовать в случае, когда имеется в виду, что эти goods не продают вообще, а don't get sold используются для того чтобы показать, что товары выставлены на продажу, но их никто не покупает....wickeddd

62-1 According to Raymond Murphy, ENGLISH GRAMMAR IN USE: Sometimes you can use GET instead of BE in the passive: e.g., There was a fight at the party but nobody got hurt. (=nobody was hurt). I don't often get invited to parties. (=I'm not often invited). I'm surprised Ann didn't get offered the job. (...Ann wasn't offered the job). You can use GET to say that something happens to somebody or something, especially if this is unplanned or unexpected: e.g., Our dog got run over by a car. NB! You can use GET only when things happen or change. For example, you cannot use GET in these sentences: Jill is liked by everybody. (not 'gets liked' - this is not a 'happening') He was a mystery man. Nothing was known about him. (not 'got known'). We use GET mainly in informal spoken English. You can use BE in all situations. T_J

62-1 Radik, are not sold означает не быть проданным (негативный результат). Don't get sold не стать / не становиться продаваемым (недостигнутая цель). В Вашем случае Вы заинтересованы в продаже товаров, которые пока не достигли цели - покупателя. Victoria Steinberg

62-1 В н.вр. get выступает все чаще в роли некоего модального глагола, и он сейчас очень популярен. Во фразе don't get sold он (get) придает глаголу sell (с get будет 3 форма) оттенок завершенности. Normally don't get sold - обычно непроданы или остаются непроданными. Get это как раз проявление того соверш.вида, кот. считают в English отсутствующим. Normally are not sold - обычно не продаются - картина более размазана , оттенка результативности нет (это usual для Present Ind.). Оба случая показывают реогулярность (normally) и различает их именно оттенок завершенности (get). Daria

62-2 I've been using a program DoYou99. You can load it free from site:http://www.toptj.com/soft/doyou mivi7z

62-2 Попробуй разделить разные глаголы в группы по предлогам (я так делаю с фразовыми): make up, do up, turn up, look up и т.д. Но потом не зубри, а составь с ними свой рассказ (можешь прям из собств. жизни его выкопать), подучи его и периодически повторяй. Твое родное наболевшее запомнится лучше и быстрее. Можно еще составить карточки - с одной стороны глагол, а с др. перевод - работай с ними раз 5 в день. Еще помогает составлять отдельные предложения из своей жизни. Выдели предлоги разными маркерами. Носи эти глаголы с собой везде и где можно повторяй, не фиксируй себя в строго опред. позиции и месте для учебы. Daria
62-2 Я слова и словосочетания, особенно с предлогами, запоминаю так. Каждому значению слова придумываю ассоциацию. Ассоциации должны быть необычными. Потом эти ассоциации складываю в голове в картинку. Потом через 20 минут и через час надо повторить процесс, затем через сутки, и последний раз через 7 дней. Проверено, запоминается на всю оставшуюся жизнь. Особенно классно и эффективно запоминаются ассоциации на собственном опыте. Вы часто ищете ключи? Тогда просто представьте, что в этот момент Ваша девушка ждет Вас и она look at часы, но уже look for другого молодого человека, она look about оглядывается по сторонам, вспоминает look back зачем она вам назначила свидание, если вы не пришли, она вас уже презирает look dawn и мечтает look in заглянуть к кому-нибудь на огонек, и не думает вас look over простить... и так далее. Потом когда вы встретите уже знакомые вам слова, ассоциации всплывают в памяти и выдают вам нужные слова, причем чем чаще вы будете пользоваться этим методом, тем время вспоминания будет минимальным. И потом вам трудно будет ухватить ассоциацию, которая всплыла в голове, вместо нее вы получите слова. Такая же схема может использоваться и для полисемантических глаголов. Mike

61-2 В общем то союзы if и whether (при переводе на русский - частица -ли-) - равносильны. Твой вариант и вариант учителя правильные. Но, если хочешь копнуть глубже, то насколько я знаю, whether принято использовать больше в официально- деловом стиле. Авторов книг, где я про это читала, не назову - книжки раздала. А вообще из личного опыта скажу: нравится говорить whether - говори - English сейчас очень демократичен в этом плане. Что касается -банджо-, мой Lingva преводит это как banjo. Дарья

Even at the end there's more we can learn. More than we can learn from your experience of this ezine, and more ways to add to your learning experience. So tell us what you think of this ezine.

Special thanks to Lyubov Abramova for proofreading
Надеeмся, вы нашли эту информацию полезной. Успехов вам!
(c) 2001-2003 Костенко Андрей Владимирович


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное