Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Продвинутый English

  Все выпуски  

Продвинутый English #60


Информационный Канал Subscribe.Ru

A warm welcome to all subscribers! Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки!
Выпуск #60
--- ПРОДВИНУТЫЙ ENGLISH --- 20.03.03
Электронный журнал для тех, кто любит English и хочет знать о нем больше
Thursday Supplement to "Продвинутый English" Ezine

News

Theory

Correspondence

WHAT'S NEW...         up to contents
For who to read, what to know and where to go in the world of English, visit us at www.RuEnglish.com

Уважаемые подписчики! Стараясь помочь вам в нелегком деле изучения / познания языка, я удваиваю периодичность выхода рассылки. Теперь вы будете получать ее 2 раза в неделю, но один из выпусков будет содержать в себе только теоретическую информацию, а также ваши ответы и вопросы. Итак, ждите выпусков рассылки по понедельникам и четвергам и резервируйте немного времени на изучение языка в это время.

Автор рассылки с удовольствием опубликует интересные материалы, присланные подписчиками. Все замечания, пожелания, здоровая критика, указание на неточности и т.д. приветствуются.

  • Рассылка переведена в категорию "Зoлотыe рассылки" на Subscribe.ru
  • На нашем новом сайте описаны суть проекта RuEnglish и условия участия в нем. Приведен архив первых пятидесяти выпусков журнала.
  • На момент выхода этого номера журнала, аудитория его подписчиков составляла более 13400 человек. Если вы находите полезным, то что мы для вас делаем, порекомендуйте журнал своим друзьям и знакомым. Подписаться можно на сайте проекта RuEnglish
WHAT THEORY SAYS...         up to contents
How to use it

as, because, since, for, seeing that

Слова as, because, since, for и выражение seeing that служат обоснованию причины действия или ситуации. Because обычно применяется тогда, когда причина является наиболее важной частью фразы (поэтому соответствующая причина приводится в конце фразы). As, since и seeing that применяются тогда, когда причина уже хорошо известна или когда объяснение причины менее важно, чем остальная часть фразы; эти слова не применяются в вопросах относительно причины чего-то (например, нельзя сказать 'Did he lose his job since he was always late?'). Со слов as, seeing that или since часто начинается фраза. For предполагает, что причина несущественна, второстепенное предложение вообще могло бы быть заключено в скобки. Поэтому все сложноподчиненное предложение начинаться с for не может.
People dislike me because I'm successful
меня не любят, потому что я удачлив
Did he lose his job because he was always late?
он потерял работу из-за постоянных опозданий?
Since you refuse to co-operate, I'll be forced to take legal advice;
Seeing that you refuse to co-operate, I'll be forced to take legal advice
так как вы отказались от сотрудничества, я вынужден посоветоваться с юристом
I decided to stop and have lunch - for I was feeling quite hungry
я решил остановиться и перекусить, так как был довольно голоден

to begin, to start

Begin и start в большинстве случаев можно использовать одинаково. В разговорной речи start применяется чаще, и имеется два случая, в которых глагол begin недопустим: для начала путешествия, либо для начала работы или запуска какой-либо машины. Commence используется так же, как и begin, но это официальное слово, и в устной речи используется редко. Вслед за begin и start может следовать инфинитив или герундий; герундий употребляется, пожалуй, чаще в тех случаях, когда речь идет о начале длинной или обычной человеческой активности, а инфинитив предпочтительнее тогда, когда сами глаголы begin и start стоят в ing-форме. Если за commence должен следовать другой глагол, то он употребляется в форме герундия.
How do you start the washing machine?
как вы запустите стиральную машину?
She sat down at the piano and started to play, She sat down at the piano and started playing
она села за рояль и начала играть
How old were you when you began playing the piano?
сколько вам было лет, когда вы начали играть на фортепиано?
I think it's beginning to rain, I think it's starting to rain
мне кажется, начинается дождь
We commence building on May 8th

мы начали строительство 8 мая - офиц.

WHAT IS STILL UNCLEAR...      up to contents
QUESTIONS <=back to CORRESPONDENCE

60-1 Объясните, пожалуйста, разницу между relation и relationship. В словаре примерно одинаковый набор переводов. В каких случаях какое слово следует употреблять? Павлов Сергей Oтветить на вопрос

60-2 Помогите, пожалуйста, перевести фразу из Моэма "There was in the soul of that boy some confused
striving , whether of half-thought-out ideas or of dimly felt emotions..." Заранее спасибо. Маша. Oтветить на вопрос

60-3 Когда употреблять in the tree, а когда on the tree? Maxim Arbuzov Oтветить на вопрос
ANSWERS <=back to CORRESPONDENCE

56-1 Есть неплохая подборка англоязычной литературы на lib.ru. Я в свое время просто в поисковиках типа yahoo.com вводил запрос free books, free e-books, read online, etc. Кстати, это может вывести и на книги в формате pdf. Один раз даже "Война и мир" в переводе попалась. Dmitriy Barkovskiy

56-1 Bartleby.com (Greates books online): www.bartleby.com Bibliomania - Free Online Literature and Study Guides: www.bibliomania.com University of Virginia Library: www.lib.virginia.edu Dmitriy Shevchenko

59-2 Это всего лишь различия в британском и американском варианте языка. Англичане пишут 'organisation', в то время как американцы - 'organization'. Dmitriy Barkovskiy

58-3 A desire to lower break even points by restructuring operations. Желание понизить точку безубыточности через изменение структуры операций. (Точка безубыточности - это такой объем производства при котором выручка от продажи этой продукции становится равной затратам на ее производство, т.е. полностью покрывает их.) Dmitry

58-3 A desire to lower break even points by restructuring operations. Break even point = a point where your profit equals your expenses, e.i. you have 0 profit and 0 loss. So when you start, say, selling smth, it takes some time before you break even (cover your expenses). Basically the phrase means that someone wants to shorten this time and break even sooner than usually by means of restructuring their operations (altering the normal way they act). Hope this helps. Bullion

55-6 Привет Yuliya, вот пара книг: Кунин А. В. Английская фразеология. М., "Высшая школа", 1970 Амосова Н. Н. Оновы английской фразеологии. ЛГУ, 1963 Работы Кунина самые лучшие по английской фразеологии. Dmitriy Shevchenko

58-1 Я задала этот вопрос своему другу, коренному американцу, так называемому носителю, вот, что он мне ответил: "Your question, "pulling the name out of a hat." Let's say a group was sitting around and decided to send someone out to buy pizza. Perhaps they are not sure who would go. They might write each person's name on a piece of paper and put all the papers with the names into an upside down hat. Then someone would reach their hand into the hat and draw at random a name. Then they would send that person. Or say there is a party and a prize is to be given away. The same thing, there would be one piece of paper with each person's name, they would put all the names into a hat, and mix them up, and whoever's name is chosen wins the prize." Oksana

58-1 I'll pick a star from the sky / Pull your name from a hat / I promise you that.
Эти строки я не задумываясь переведу как: Я достану звезду с неба, И ты достанешься мне (дословно с расшифровкой :) - вытяну твоё имя, написанное на бумажке, из кучи других бумажек в шляпе), Я обещаю тебе это. Danil Yakovlev

Even at the end there's more we can learn. More than we can learn from your experience of this ezine, and more ways to add to your learning experience. So tell us what you think of this ezine.

Special thanks to Lyubov Abramova for proofreading
Надеeмся, вы нашли эту информацию полезной. Успехов вам!
(c) 2001-2003 Костенко Андрей Владимирович


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное