Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем немецкий язык с нуля!

  Все выпуски  

Изучаем немецкий язык с нуля!


Изучаем немецкий язык с нуля!
Урок №2-7-2-2!
Всем новопришедшим начинать обучение здесь - Изучаем немецкий язык с нуля! - оф. сайт
Юмористический креатив - Creative3D.ru - здесь смешно :)
       Здравствуйте, уважаемые подписчики!
 


Урок 7. Занятие 2.

Auf der Konferenz

S. Was sind die Arbeitssprachen der Konferenz?
T. Englisch, Französisch und Deutsch.
S. Wird jede Rede ins Russische übersetzt?
T. Selbstverständlich!
S. Wieviel Zeit ist für die Diskussion vorgesehen?
T. Den ganzen Nachmittag.
S. Sollen Fragen mündlich oder schriftlich gestellt werden?
T. Beides ist möglich.
S. Wie ist das Thema des nächsten Vortrages?
T. Ich habe das vergessen.
S. Wie war der Vortrag? Was meinen Sie?
T. Das war sehr interessant.

Грамматические пояснения

  1. Местоимение jeder «каждый», «любой» изменяется по родам: jeder «каждый», jede «каждая», jedes «каждое», jede «каждые» и склоняется так же, как и местоимение dieser «этот»:
    Das kann jeder machen.
    Ich habe jeden gefragt.
    Rufen Sie mich zu jeder Zeit an.
    Jedes Jahr fahren wir in die BRD.
    Это может сделать каждый.
    Я спрашивал каждого.
    Звоните мне в любое время.
    Каждый год мы едем в ФРГ.

  2. Обстоятельство времени выражается обычно существительным с предлогом или наречием: am Vormittag «в первой половине дня», im nächsten Jahr «в будущем году», in dieser Woche «на этой неделе», morgen «завтра» и т.д. Однако для выражения времени в немецком языке может употребляться винительный падеж без предлога:
    Ich habe den ganzen Nachmittag gearbeitet.
    Dieses Jahr ist er oft auf Dienstreise.
    Was machen wir dieses Wochenende?
    Meine Freunde joggen jeden Tag.
    Viele Familien sehen jeden Abend fern.
    Я работал весь вечер.
    В этом году он часто бывает в командировке.
    Что мы делаем в этот выходной?
    Мои друзья бегают каждый день.
    Многие семьи каждый вечер смотрят телепередачи.

  3. Вы уже знакомы с образованием и употреблением форм страдательного залога (пассива) (см. урок 2, занятие 4 и урок 6, занятие 2). Вы также знаете, что пассив имеет те же временные формы, что и актив. Прошедшее повествовательное (претерит) пассив образуется из претерита глагола werden и причастия II основного (смыслового) глагола:
    Jede Rede wurde ins Russische übersetzt. Каждая речь переводилась на русский язык.


Образование пассивной формы
Прошедшее повествовательное (претерит)
Единственное число Множественное число
Ich wurde angerufen.
Du wurdest angerufen.
Er wurde angerufen.
Wir wurden angerufen.
Ihr wurdet angerufen.
Sie wurden angerufen.
  Das Geld wurde auf der Bank umgetauscht.
Wurde das Geld auf der Bank umgetauscht?
Er sagt, daß das Geld auf der Bank umgetauscht wurde.

       1. Вас интересует, знает ли собеседник определенный материал. Задайте вопрос. Как бы вы ответили на месте собеседника?

  Продолжайте:
A. Kennen Sie schon das Arbeitsprogramm?
B. Selbstverständlich! Ich habe das aber im Hotel vergessen
das Thema der Tagung, der Text der Rede, das Kulturprogramm, die Ubersetzung der Diskussion, die Antworten des Leiters.

       2. Вас интересует мнение собеседника по поводу чего-либо. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

  Продолжайте:
A. Der Vortrag war interessant. Was meinen Sie?
B. Das meine ich auch. Es war sehr interessant.
die Rede, die Diskussion, das Kulturprogramm, die Fragen, die Antwort, das Arbeitsprogramm, die Konferenz.

       3. Вас спрашивают, когда была открыта конференция. Ответьте на вопрос. Какой вопрос вы бы задали в этом случае?

  Продолжайте:
A. Wissen Sie, wann die Konferenz eröffnet wurde?
B. Sie wurde letzten Mittwoch eröffnet.
der Dienstag, der Freitag, der Montag, der Donnerstag, der Sonnabend, die Woche, der Arbeitstag.

       4. Вы не знаете, кто открыл сессию (заседание и т.п.). Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

  Продолжайте:
A. Wurde die Tagung von Herrn Weiß eröffnet?
B. Herr Weiß wurde von einem Sektionsleiter vertreten.
die Sitzung, die Konferenz, die Diskussion, der Abend, das Kulturprogramm, die Plenartagung (пленарное заседание).

       5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

1. Wird jede Rede ins Russische _______? 2. Das war sehr _______. 3. Wie sind die _______ der Konferenz? 4. Sollen _______ mündlich oder schriftlich gestellt werden? 5. Wie ist das Thema des nächsten _______?

       6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

S. Was sind die Arbeitssprachen der Konferenz? S. _______?
T. _______. T. Englisch, Französisch und Deutsch.
S. Wird jede Rede ins Russische übersetzt? S. _______?
T. _______! T. Selbstverständlich!
S. Wieviel Zeit ist für Diskussion vorgesehen? S. _______?
T. _______. T. Den ganzen Nachmittag.
S. Sollen Fragen mündlich oder schriftlich gestellt werden? S. _______?
T. _______. T. Beides ist möglich.
S. Wie ist das Thema des nächsten Vortrages? S. _______?
T. _______. T. Ich habe das vergessen.
S. Wie war der Vortrag? S. _______?
T. _______. T. Das war sehr interessant.


ключ    

       7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог "Auf der Konferenz"


Проверьте себя!

Какие выражения вы употребите, если вам нужно:

  узнать рабочие языки конференции
спросить, в каком виде задавать вопросы
узнать чье-либо мнение о докладе
сказать, что доклад был интересным

       


Ведущий рассылки -Creat!ve-. Ваши комментарии присылайте мне на мыло: creative13@mail.ru
Подпишите друга - работа вдвоём эффективнее в 2 раза! :)
Рассылки Subscribe.Ru
Изучаем немецкий язык с нуля!
Подписаться письмом

В избранное