В немецком языке, как и в русском, существуют две залоговые формы: актив и пассив. Они выражают различные взаимоотношения между сказуемым и подлежащим. Если в активной форме подлежащее является, как правило, активно действующим лицом (реже предметом), то в пассивной форме подлежащее не совершает никакого действия, а подвергается действию, которое направлено на него. Следовательно, один и тот же факт может передаваться как активной, так и
пассивной формой в зависимости от того, что говорящим ставится в центр высказывания: подлежащее как действующее лицо (активная форма) или действие как таковое (пассивная форма):
Wir besuchen gern die Ausstellungen. Die Ausstellungen werden gern besucht.
Мы охотно посещаем выставки. (актив: подлежащее «мы») Выставки охотно посещаются. (пассив: подлежащее «выставки»)
Пассив имеет в немецком языке те же временные формы, что и актив, и образуется с помощью вспомогательного глагола werden и причастия IIсмыслового глагола. При этом глагол werden в соответствующем времени, лице и числе стоит на втором месте (в вопросительном предложении без вопросительного слова на первом месте), а причастие II — в конце предложения:
Die Karten werden bis 3 Uhr abgeholt. Билеты выкупаются до трех часов. Werden die Geschäfte um 9 Uhr geöffnet? Магазины открываются в 9 часов?
Пассивная форма образуется, в основном, от переходных глаголов, т.е. глаголов, после которых стоит дополнение в винительном падеже без предлога: schreiben писать, bestellen заказывать, lesen читать и т.д.
Образование пассивной формы и ее место в предложении Настоящее время
Единственное число Ich werde angerufen. Er wird angerufen.
Множественное число Wir werden angerufen. Sie werden angerufen.
Das Geld wird auf der Bank umgetauscht. Wird das Geld auf der Bank ungetauscht? Man sagt, daß das Geld auf der Bank umgetauscht wird.
1. Вы не знаете, как произвести необходимую вам операцию. Задайте вопрос. Как бы вы ответили на месте собеседника?
Продолжайте:
A. Entschuldigung! Reservieren Sie die Tische? B. Nein, die Tische werden hier rechts reserviert.
die Zimmer bestellen, die Formulare ausfüllen, die Uhren reparieren, die Reisen anbieten, das Geld umtauschen.
2. Вас спрашивают, выполнена ли определенная работа. Ответьте, что она сейчас выполняется. Какой вопрос задали бы вы?
Продолжайте:
A. Wo ist der Brief? Ist er noch nicht fertig? B. Nein, er wird jetzt geschrieben.
der Anzug — reinigen, das Hemd — waschen, die Uhr — reparieren, die Rechnung — bezahlen, die Ware — einpacken.
3. Вас беспокоит, не забудут ли про вас при проведении определенных действий. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали?
Продолжайте:
A. Was glauben Sie, werde ich abgeholt? B. Ich bin sicher, daß Sie abgeholt werden.
4. Вас интересует, где можно выполнить ту или иную банковскую операцию. Задайте вопрос. Какой ответ вам могли бы дать?
Продолжайте:
A. Wo werden hier Reiseschecks eingelöst? B. Gehen Sie bitte an Schalter 7.
Rubel in Deutsche Mark umtauschen, Rechnungen bezahlen, Geld wechseln, Reisen mit Währung bezahlen.
5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
1. Wo ist die nächste _______? 2. Kann man Rubel in Deutsche Mark _______? 3. Wie steht der _______? 4. An welchen _______ muß ich gehen? 5. Da ist mein Reisepaß und meine _______. 6. Werden hier auch Reiseschecks _______?
6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.