Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим язык нескучно. Английский с X-files. Выпуск 5 -Goblins


Здравствуйте, дорогие читатели! C праздником милые дамы!!!!

 

Сегодня мы продолжаем  чтение первой главы книги Чарльза Гранта - Гоблины

 

Оригинальный текст:

Grady glanced at the window by the exit. Past the neon he could see the mist, the dark street, the empty storefronts on the other side.

 "So?" the bartender said, nodding toward the unfinished glass.

 Grady straightened, yanked on an earlobe and pinched his cheeks. It was an old trick to see if he was numb enough yet to go home and sleep without having those damn dreams. He wasn't, but he wasn't drunk enough to defy a man who could break his back with his pinky, either.

 If the truth be known, Noel was good for him. More than once over the past fifteen years, he had stopped Grady from getting into fights that would have easily turned him into one of his own ghosts. He didn't know why the guy cared; it had just turned out that way.

 He considered the glass carefully, grimaced at the way his stomach lurched with acid, and said with a resigned sigh, "Ah, the hell with it."

 Aaron approved.

 Grady slipped off the stool and held onto the bar with his left hand while he waited for his balance to get it right. When he figured he could walk without looking like he was on a steamer in a hurricane, he saluted the bartender and dropped a bill beside the glass. "Catch you around," he said.

 "Whatever," the bartender said. "Just get the hell home and get some sleep."

 Grady reached into his hip pocket and pulled out a Yankees cap, snapped it open and jammed it onto his head, and made his way toward the door.

 

Необходимые слова:

Storefront [stɔ:frʌnt]

фронтон магазина, где размещаются витрины

Nod [nɔd]

кивать головой

Straighten [streɪtn]

выпрямлять(ся)

Yank [jæŋk]

дергать

earlobe [ɪələub]

мочка (уха)

Pinch [pɪntʃ]

ущипнуть; прищемить

Cheek [tʃi:k]

щека

Numb [nʌm]

онемелый, оцепенелый

defy [dɪˈfaɪ]

вызывать, бросать вызов, неповиноваться

Pinky [pɪŋkɪ]

мизинец

Care [kɛə]

заботиться

it had just turned out that way

Просто это оказалось так, так получилось

turn out [tə:n aut]

оказываться

Consider [kən'sɪ]

рассматривать

lurch [lə:tʃ]

склонность, тенденция

Resigned [rɪˈzaɪnd]

покорный, безропотный; смирившийся

Approve [ə'pru:v]

одобрять

Figure ['fɪ]

представлять себе, оценивать

Steamer ['sti:mə]

пароход

Beside [bɪˈsaɪd]

рядом с; около, близ

Bill [bɪl]

банкнот

catch you around

= позже поговорим

Whatever

Когда угодно

Hip [hɪp]

бедро; бок

Snap [snæp]

щелкать, лязгать, хлопать

Jam [dʒæm]

Втискивать, впихивать

 

 

Перевод:

Грейди взглянул в окно рядом с выходом. За неоновыми вывесками он увидел туман, темну улицу и пустые фасады магазинов. «Ну?» спросил бармен, кивнув головой в сторону недопитого стакана. Грейди выпрямился, дернул себя за мочку уха и ущипнул щеки. Это был старый трюк, чтобы проверить онемело ли его тело в достаточной степени, чтобы пойти домой и заснуть без этих проклятых сновидений. Нет, он не достиг еще такой степени, но он был и не настолько пьян, чтобы бросить вызов человеку, который мог сломать ему спину одним мизинцем. Говоря по правде, Ноэль  хорошо к нему относился. Не раз за последние пятнадцать лет, он останавливал Грейди от драки, которая легко могла превратить его в одного из его собственных призраков. Он не знал почему этот парень заботился о нем, просто так получилось. Грэйди осторожно посмотрел на стакан, сморщившись, когда его желудок заурчал от желания выпить, и сказал со вздохом смирения «Ну и черт с ней». Аарон одобрительно кивнул. Греди соскользнул со стула и схватился за стойку левой рукой в ожидании, пока его тело восстановит равновесие. Когда он посчитал, что может идти, и не выглядеть будто он на теплоходе, попавшем в шторм, Грейди отсалютовал бармену, и бросив купюру рядом со стаканом, сказал «Потом поговорим».

«Как тебе угодно» -ответил бармен - «Просто иди домой и поспи немного». Грейди залез в боковой карман и достал бейсболку «Янкиз», распрямил ее хлопхом,  водрузил себе на голову и направился к двери.

 

to be continued…

Love, Svelte….


В избранное