5
1 Они пристали к другому берегу моря,
к земле герасинцев. 2 Когда Иисус вышел из лодки, тут же
Ему навстречу бросился с кладбища человек, одержимый нечистым духом, 3 который*
жил в склепах. Никто не мог связать его даже цепями, 4 потому что хоть и не раз вязали
его цепями по рукам и ногам, но он разрывал цепи и оковы,
и никто не мог с ним справиться. 5 И непрестанно, день и ночь, в склепах
и на горах кричал он и бил себя камнями.
6 И́здали увидев Иисуса, он подбежал
к Нему, упал перед Ним ниц 7 и громким голосом крикнул:
– Что Тебе надо от меня,
Иисус, Сын Бога Всевышнего? Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!
8 Он говорил так потому, что Иисус
сказал: "Выйди, нечистый дух, из этого человека!"
9 – Как твое имя? – спросил
его Иисус.
– Меня зовут Легион, потому что
нас много, – отвечает тот.
10 Он стал умолять Иисуса не высылать
их из этой земли. 11 А там на горе́ паслось большое
стадо свиней.
12 – Пошли нас в свиней, мы в них
войдем! – просили Его бесы.
13 Он позволил. И нечистые духи, вышедшие
из человека, вошли в свиней. Но стадо ринулось с кручи в море –
а их было около двух тысяч – и в море утонуло.
14 Свинопасы побежали и рассказали об этом
в городе и окрестностях. Жители пришли посмотреть, что случилось.
15 Приходят они к Иисусу и видят: бывший
одержимый, тот, в ком было целое полчище бесов, сидит одетый и в здравом
уме. Им стало страшно. 16 Очевидцы рассказали им, что произошло
с одержимым и со свиньями. 17 Тогда они стали просить Иисуса, чтобы
Он ушел из их мест.
18 Когда Иисус садился в лодку,
одержимый просился* взять его с собой. 19 Но Он не разрешил.
– Ступай домой, к своим.
Расскажи им, как сжалился над тобой Господь и что Он для тебя
сделал, – сказал Иисус.
20 Тот ушел и стал рассказывать в Десятиградье,
что сделал для него Иисус. И все поражались.
5.1к земле герасинцев —
в рукописях много разночтений: "к земле гадаринцев, гергесинцев,
гергистанцев и т. д." Город Гераса входил в состав Десятиградья
[(греч. Декапо́лис) — союз свободных греческих городов,
находившихся под покровительством римского наместника провинции Сирия, а также
территория, на которой они расположены. Преобладающим населением этих городов
были язычники.].
5.9Легион [— римское воинское соединение,
насчитывавшее около 6 тыс. человек].
5.1-20 Мф 8.28-34; Лк 8.26-39
21 Когда Иисус переправился на лодке обратно
на тот берег, вокруг Него собралась большая толпа. Он был на берегу
моря.
22 Приходит к Нему один из старейшин
синагоги, по имени Иаи́р*. Увидев Иисуса,
он падает к Его ногам, 23 молит Его и заклинает:
– Доченька моя при смерти.
Приди и возложи на нее руки – и она спасется, будет
жить!
24 Иисус пошел с ним. Его сопровождала
толпа и со всех сторон теснила Его*.
25 У одной женщины двенадцать лет было кровотечение,
26 она натерпелась от разных
врачей, истратила всё, что у нее было, но помощи не получила, ей
стало еще хуже. 27 Она, услышав об Иисусе, вошла сзади в толпу
и прикоснулась к Его плащу, 28 потому что говорила себе: "Если хоть к одежде
Его прикоснусь, выздоровею". 29 И тут же иссяк в ней источник
крови, и она всем телом почувствовала, что исцелилась от болезни.
30 Иисус, тотчас ощутив, что из Него вышла
сила, повернулся к толпе и спросил:
– Кто прикоснулся к Моей
одежде?
31 – Ты видишь, как толпа
сдавила Тебя, и еще спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся! –
отвечали Ему ученики.
32 Но Он продолжал искать взглядом ту,
которая это сделала. 33 Женщина, перепуганная и дрожащая, поняв,
что с ней произошло, вышла из толпы, упала к Его ногам и рассказала
всю правду.
34 – Дочь, тебя спасла твоя вера, –
сказал ей Иисус. – Ступай с миром и будь здорова.
35 Он еще говорил эти слова, как пришли
люди из дома старейшины и сказали:
– Умерла твоя дочь. К чему
утруждать Учителя!
36 Но Иисус, не обращая внимания
на их слова, говорит старейшине:
– Не бойся, только верь!
37 Он никому не позволил идти за собой,
кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова. 38 Они приходят в дом старейшины.
Иисус видит, что там смятение, плачут и громко причитают.
39 – Что вы горюете, что плачете? –
сказал им, войдя, Иисус. – Ребенок не умер, а спит.
40 Над Ним стали смеяться. Но Он всех
удалил, взял с собой отца девочки, ее мать и Своих спутников
и вошел туда, где лежала девочка. 41 Взяв ребенка за руку, Он сказал ей:
–
Талита́, кум!
А в переводе это значит:
"Девочка, говорю тебе: встань!"
42 И девочка тут же встала и пошла –
ей было уже около двенадцати лет. Все были вне себя от изумления.
43 Иисус строго наказал им, чтобы никто об этом
не знал, а девочку велел накормить.
5.25 См. прим. к Мф 9.20
[Женщина с кровотечением была ритуально нечистой и не имела права
к кому-либо прикасаться (Лев 15.19-23).].
5.36не обращая
внимания на их слова — в некоторых рукописях: "услышав
их слова".
5.41Талита́, кум —
эти слова на арамейском языке. В некоторых рукописях: "Талита
куми".
5.21-43 Мф 9.18-26; Лк 8.40-56
6
1 Иисус ушел оттуда и пришел в Свой родной
город. С ним шли и ученики. 2 В субботу Иисус учил в синагоге. Многие
из тех, кто Его слушал, были поражены и говорили:
– Откуда у Него всё это?
Что за мудрость такая дана Ему? И дела такие дивные Его руками
творятся... 3 Разве Он не плотник, сын Марии и брат
Иакова, Иосе́та, Иуды и Симона? Разве не здесь, среди нас, Его сёстры?
И потому
они Его отвергли.
4 – Всюду пророк в почете, –
сказал им Иисус, – только не у себя на родине*,
не у родных и не в семье.
5 Поэтому*
Он не смог совершить там ни одного чуда и только нескольких больных
исцелил, возложив на них руки. 6 Он удивлялся их неверию.
6.1в Свой родной город —
см. прим. к Мф 13.54 [— имеется
в виду в Назарет].
6.3плотник, сын Марии —
в некоторых рукописях: "сын плотника и Марии". Иосета —
в некоторых рукописях: "Иосии".