17 1+
Лучше черствая корка, да с миром,
чем дом, где пиры да раздоры. 2Умный раб получит власть
над недостойным сыном господина
и наследство с его братьями разделит. 3Для серебра тигель, для золота горнило,+
а для сердец испытания от ГОСПОДА. 4Злодей прислушивается к лукавым речам,
и лжец внимает словам злокозненным. 5Кто глумится над бедняком, оскорбляет его Творца,
и кто злорадствует, не уйдет от возмездия. 6Венец старцам дети детей,
а слава сынов их отцы. 7Не пристали глупому достойные речи,
а тем паче благородному речи лживые. 8Кажется взятка дающему волшебным камнем:
куда ни поверни, всюду выгода. 9Кто стремится к любви, забывает обиду,
а злопамятный теряет друга. 10Понятливого укор уязвит
сильней, чем глупца сотня тумаков. 11Злодей только к смуте стремится,
и ангел неумолимый будет послан к нему. 12Лучше встретить медведицу, потерявшую детенышей,
чем глупца, когда дурь в нём бушует! 13Кто злом воздает за добро
от его дома зло не отступится! 14Начало ссоры что прорыв плотины,
уймись, пока вражда не разбушевалась. 15Оправдать злодея, осудить невинного
и то, и другое ГОСПОДУ мерзко.+ 16К чему глупцу трясти мошной?
Как купишь мудрость, если нет ума? 17Любовь друга на все времена,
и брат рожден, чтобы с братом беду разделить.+ 18Безрассудный тянет руку,
спешит поручиться за другого. 19Кто любит свары любит злодейство,
кто превозносится накличет падение. 20Лживому сердцу добра не видать,
коварный язык доведет до беды. 21Кто породил глупца, родил себе горе:
не порадуешься дури собственного сына. 22Радость на сердце лучшее лекарство,
а угнетенный дух иссушает тело. 23Нечестивец изHпод полы берет взятку
за то, что искажает правосудие. 24Проницательный взор обращен к Премудрости,
а взгляд глупца во все концы земли. 25Глупый сын досада отцу
и огорчение для матери. 26Дурное дело взыскивать с невиновного
или бить благородного за прямоту. 27Сведущий осторожен в словах,
и кто разумен, тот хладнокровен. 28Глупец промолчит и сойдет за мудреца,
сомкнет уста и кажется умным.
18 1Кто живет
сам по себе творит, что хочет,
а на здравые советы лишь бранится. 2Глупцу не нравится думать,
зато любо умом похваляться. 3По пятам за злодейством презрение,
а за бесчестием следует позор. 4Слова человека глубокие воды,
источник мудрости струящийся поток. 5Дурное дело потворствовать злодею
или праведнику отказать в правосудии. 6Язык глупца доведет до ссоры,
его уста накличут побои. 7В речах глупца его погибель,
его уста для него же ловушка. 8+Речи сплетника
что лакомство,
проникают в самое нутро человека. 9Ленивый работник
всё равно что разрушитель. 10Имя ГОСПОДА могучая
башня:
укроется в ней праведник и будет неприступен. 11Для богатого достаток словно крепость,+
оно ему мнится стеной неприступной. 12Падению предшествует надменность,+
а славе смирение. 13Давать ответ, не дослушав,
только глупость и стыд. 14Сильный духом справится с недугом,
но как быть, если дух сломлен? 15Сердце разумного копит знание,
ищет знания слух мудрецов. 16Подношения расчистят путь
и откроют доступ к вельможам. 17В тяжбе кто первый, тот и прав
пока соперник не вступит в спор. 18Жребий улаживает споры
и разводит могучих противников. 19Обиженный брат неприступная крепость,+
а ссора засов на воротах. 20Плодами своих речей насыщается человек:
что добудет языком, тем и насытится. 21
Жизнь и смерть во власти языка,
и кто с ним дружен, плоды его вкусит. 22Кто нашел жену нашел сокровище
и обрел благоволение ГОСПОДНЕ. 23В словах бедняка мольба,
но грубость в ответе богача. 24У кого друзей много, тому несдобровать,+
но любовь иного друга крепче братской.
191Лучше
бедняк, что живет непорочно,+
чем лжец, да к тому же глупец.+ 2Нет добра душе без познания,+
и торопливые ноги оступятся. 3Человека сбивает с пути его дурость,
а сердце его на ГОСПОДА злится. 4Богатство умножает число друзей,
а бедность с друзьями разлучает. 5+Не уйдет от возмездия
лжесвидетель,
и кто дышит ложью не уцелеет. 6Многие заискивают перед знатными,
и со щедрым на подарки всякий дружит. 7+Ненавистен бедняк
даже братьям,
а тем паче друзья его избегают:
спешит он слово молвить, а их уж нет! 8Кто желает себе добра, тот ищет разума:
храня мудрость, обретет он благо. 9+Не уйдет от возмездия
лжесвидетель,
и кто дышит ложью погибнет. 10Не пристало глупцу жить в роскоши,
а тем паче рабу князьями править. 11Благоразумие удержит от гнева,
величие в прощении проступков. 12Царская ярость как рык львиный,
а милость царя как роса на траве. 13Глупый сын несчастье для отца,
а сварливая жена что прореха в крыше. 14Дом и богатство наследство от отцов,
а разумная жена дар от ГОСПОДА. 15Лень доводит до сонной одури,
а нерадивость до голода. 16Хранящий заповедь сохраняет жизнь,
а кто не разбирает пути погибнет. 17Кто нищему подает одалживает ГОСПОДУ,
и ГОСПОДЬ вернет ему сполна. 18Вразумляй сына, пока не поздно,
смотри, не погуби его.+ 19Грубиян пусть понесет наказание,
если дашь ему поблажку будет хуже.+ 20Слушай советы, принимай наставления,
и станешь со временем+ мудрее. 21Много замыслов в человеческом сердце,
но исполнится то, что решил ГОСПОДЬ. 22В людях ценится верность,
и бедняк милей лжеца. 23Люди живы страхом ГОСПОДНИМ
кто исполнен им, спит спокойно,+
и беда его не постигнет. 24Запустит лодырь руку в блюдо,+
а до рта не донесет. 25Накажешь наглеца простаки образумятся,
отчитаешь разумного он поймет твою науку. 26Кто груб с отцом, кто гонит мать
стыд и позор такому сыну! 27Сын! Не станешь слушать наставления
попадешь впросак без слов разумных. 28Негодный свидетель глумится над правосудием,
преступление пища для нечестивцев. 29Наглецу не миновать суда,
а спине глупца побоев.
201Глумливо
вино, и брага буйна,
кого они валят с ног, тому мудрым не быть. 2Царская ярость как рык львиный,
навлечь ее грех против себя самого.+ 3Почет тому, кто далек от ссоры,
куда всякий глупец спешит ввязаться. 4Лодырь в холода не пашет,+
значит, в жатву ничего не сыщет. 5Сокровенный замысел что глубокий омут,
но разумный сумеет зачерпнуть из глуби. 6Многие кричат о своей преданности,
но человека верного найдешь ли? 7Праведник живет непорочно,
блаженны его потомки! 8Воссядет царь судить
и пред взором его развеется зло. 9Кто же скажет: "Нет порока в моем сердце,
от греха своего я очистился"? 10Взвесил, да обвесил; отмерил, да обмерил
мерзость всё это для ГОСПОДА.+ 11Смолоду человек познается по делам,
чисты ли, честны ль его поступки. 12Ухо слышащее, око зрячее
то и другое создано ГОСПОДОМ. 13Любишь поспать дождешься нищеты;
не смыкаешь глаз наешься досыта. 14"Дрянной товар!" говорит покупатель,
а едва отойдет давай хвалиться. 15Есть на свете золото, есть самоцветы,
но сведущие уста драгоценнее. 16+Кто за чужого
поручился, в залог отдаст одежду,+
и такой же залог за жену чужую.+ 17Сладок хлеб, добытый обманом,
но после он щебнем во рту обернется. 18Замысел зреет в обсуждениях:
ведя войну, выслушивай советы. 19Кто распускает сплетни, тот и секреты выдаст,
так что не связывайся с болтуном. 20Кто проклинает отца с матерью
погаснет его светильник во тьме кромешной.+ 21С жадностью схваченное наследство
не обернется благословением. 22
Не говори: "Отплачу за зло!"
Доверься ГОСПОДУ, и Он защитит тебя. 23Гири с обманом мерзость для ГОСПОДА,
и дурное дело неверные весы. 24ГОСПОДЬ направляет шаги
человека.
А человеку как понять свой путь? 25Ловушка для человека торопливая клятва
или обет необдуманный. 26+Мудрый царь развеет нечестивцев,
колесом молотильным по ним проедет. 27Дух в человеке светильник ГОСПОДЕНЬ,
что просвечивает его насквозь. 28Вера и правда сберегают царя,
верностью укрепляется престол. 29Юноши сияют силой,
а старцев украшает седина. 30Раны и рубцы очищают от зла,
исправляют побои нутро человека.
17:1 ...пиры да раздоры.
Евр. зивхе́ рив, дословно: "жертвоприношения
вражды". Здесь обыгрывается культовый термин зивхе́-шелами́м
"пиршественные жертвы", дословно: "жертвоприношения
мира" (см. прим. к 7:14). Однако раздоры превращают
их в "жертвоприношения вражды".
17:3a В оригинале
дословно совпадает с 27:21a.
17:15b В оригинале
дословно совпадает с 20:10b.
17:17 ...брат
рожден, чтобы с братом беду разделить. Или: "а брат рождается на беду".
18:8 Дословно
совпадает с 26:22.
18:11a Дословно
совпадает с 10:15a.
18:12b Дословно
совпадает с 15:33b.
18:19 Для первого полустишия существует конъектура, значительно меняющая
смысл стиха: "Братская помощь как мощная крепость".
18:24 У кого друзей много, тому несдобровать... Или: "Иные
друзья на погибель".
19:1a Дословно
совпадает с 28:6a.
...лжец, да к тому же глупец. Вариант
Пешитты: "лжец, но зато богач".
19:2 Нет добра
душе без познания... Существует конъектура: "Нет добра в желании без знания".
19:5
и 19:9 Почти дословно совпадают.
19:7 Текст
данного стиха явно испорчен и переводится отчасти по контексту.
19:18 ...смотри,
не погуби его. Возможны две интерпретации: (1) "наказывай
его, но смотри, чтоб не убить"; (2) "вразумляй
его, а иначе ты станешь причиной его гибели".
19:19 ...дашь
ему поблажку будет хуже. Точный смысл евр. текста
не вполне ясен, перевод предположителен.
19:20 ...со временем... Вариант Пешитты: "на путях своих".
19:23 ...кто исполнен
им, спит спокойно... Или: "насытится человек и спит спокойно".
19:24a Дословно
совпадает с 26:15a.
20:2 ...грех против
себя самого. Существует конъектура: "жизнь под угрозу поставить".
20:4...в холода не пашет... В Палестине пахота начиналась поздно
осенью, с началом сезона дождей.
20:10b В оригинале
дословно совпадает с 17:15b.
20:16 Почти
дословно совпадает с 27:13.
...в залог отдаст одежду... Одежду брали
в залог лишь в крайних случаях, когда ничего другого у человека
не оставалось (ср. Исх 22:26; Втор 24:12L13).
...за жену чужую. Перевод по кере; кетив:
"за посторонних". [<кети́в (дословно "написано";
чтение, которое отражено в масоретском тексте, но уже в древности
при чтении вслух заменяется на другой вариант кере́)>]
20:20 ...во тьме кромешной. Перевод по кетив; кере: "с приходом
тьмы".
20:26 Расправа
царя с нечестивцами образно описана как обмолот зерна. Сперва
по рассыпанным на земле колосьям волокли тяжелую доску или катали
повозку, чтобы вылущить зерно; затем его провеивали на ветру,
чтобы выдуть легкую шелуху.
Проект "Христианское просвещение"
нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.