17
1 Пройдя через Амфи́поль и Аполло́нию,
они достигли Фессало́ники. Там была еврейская*
синагога. (2) Павел, как обычно,
пришел к ним и три субботы подряд объяснял и доказывал
им на примерах из Писания*,
(3) что Помазанник Божий должен
был, после многих страданий, воскреснуть из мертвых. "Иисус,
которого я вам возвещаю, и есть Помазанник", –
говорил он. (4) И некоторые
из них поверили и примкнули к Павлу и Силе. Поверило,
кроме них, и большое число язычников, почитающих единого Бога,
а также немало знатных женщин.
5
Но возмущенные евреи*, прихватив
с собой несколько негодяев из городской черни, собрали толпу
и взбунтовали весь город. Они ворвались в дом Ясо́на
и потребовали выдать им Павла и Силу, чтобы отвести их в народное
собрание. (6) Не найдя их, они потащили
к городским властям самого Ясона и еще несколько*
братьев. "Эти люди перевернули вверх дном весь мир, теперь
они пришли к нам! – кричали они. – (7) Их принял
к себе Ясон. Все они нарушают законы цезаря, говоря, что есть
другой царь – Иисус!" (8) Услыхав
такое, народ и власти были встревожены. (9) И отпустили
их только после того, как Ясон и все остальные внесли
залог.
10
Как только наступила ночь, братья переправили Павла и Силу
в Бе́рею. Там они пришли в еврейскую*
синагогу. (11) Люди здесь оказались
более открытыми, чем в Фессалонике. Они с полной готовностью
приняли Весть и целыми днями исследовали Писание, проверяя, верно
ли говорит Павел. (12) Многие из них
поверили, поверило также немало знатных греческих женщин и мужчин.
13
Но когда евреи* в Фессалонике
узнали, что Павел возвестил Божью Весть и в Берее, они тоже
явились туда и стали сеять смуту и подстрекать чернь.
14
Братья тут же отправили Павла к морю, а Сила с Тимофеем
остались в городе.
15
Провожатые довели Павла до Афин и вернулись назад с письмом
для Силы и Тимофея. В этом письме Павел писал, чтобы
они пришли к нему как можно скорее.
16
А в Афинах, дожидаясь их, Павел весь кипел от негодования,
видя, что город полон статуй языческих богов. (17) В синагоге
он беседовал с евреями* и теми,
кто почитал единого Бога и, кроме того, каждый день разговаривал
на площади с прохожими. (18) С ним
спорили и философы – эпикуре́йцы и сто́ики.
–
Что он хочет сказать, этот пустослов? – говорили одни.
–
Он, кажется, говорит о каких-то странных божествах, –
говорили другие.
–
Нельзя ли нам узнать, что это за новое учение, которому ты учишь? –
спросили его в Ареопаге. – (20) Кое-что
в нём звучит для нас странно, и мы бы хотели знать, что
ты имеешь в виду.
21
Ведь для всех афи́нян и иностранцев, живущих в городе,
нет большего развлечения, чем узнавать и обсуждать все новейшие
идеи*.
22
Павел, представ перед Ареопагом, заговорил:
–
Афиняне, я вижу по всему, что вы люди в высшей степени
почитающие богов. (23) Когда я ходил
и осматривал ваши святыни, я обнаружил алтарь, на котором
написано: "НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ".
Именно этого Бога, которого вы, не зная, уже почитаете, я возвещаю
вам. (24) Бог, создавший мир и всё,
что в мире, Господин неба и земли, не живет в храмах,
построенных для Него руками людей. (25) Он
не нуждается ни в чём из того, что могли бы
предоставить Ему человеческие руки. Наоборот, это Он дал всем всё, в том
числе жизнь и дыхание*. (26) От одного-единственного
человека Он произвел все народы, чтобы они населили всю землю,
заранее определив для них и точные времена, и границы
их обитания. (27) Он сделал
это, чтобы люди искали Бога, чувствуя, что Он совсем недалеко от каждого
из нас, и могли Его найти.
28
"Ведь в Нём мы живем, и движемся, и существуем".
То же самое сказали
и некоторые из ваших поэтов:
"Ибо мы все Его род".
29
И раз мы Божий род, не пристало*
нам думать, что Бог таков, каким Его изображает –
в золоте, в серебре или в камне – человеческое
искусство по человеческим представлениям.
30
Бог всё это прощал в те времена, когда о Нём не знали.
Но теперь Он повелевает всем людям везде, где бы они
ни жили, раскаяться, (31) потому
что Он уже определил день, когда будет судить вселенную праведным судом,
и уже назначил Человека, который будет судьей. Он дал всем
людям доказательство этого, воскресив Его из мертвых.
32
Услышав о воскресении мертвых, одни расхохотались, другие же сказали:
–
Мы бы послушали тебя еще раз.
33
Тогда Павел покинул их. (34) И всё
же несколько человек уверовали и присоединились к нему, среди
них член Ареопага Диони́сий, женщина по имени Дамари́да
и целый ряд других*.
17.1Амфиполь — главный город первой административной
области Македонии. Аполлония — город на расстоянии
дневного пути от Амфиполя. Фессалоника —
столица Македонии.
17.5ворвались в дом Ясона — очевидно, Павел
остановился в доме у Ясона.
17.7законы цезаря — т.е. римского императора.
Возможно, проповедь Павла о Помазаннике-Царе была понята как пророчество
о смене правителя, а подобные пророчества были запрещены
императорскими декретами.
17.9внесли залог — вероятно, их обязали больше
не принимать у себя Павла, в противном случае сумма залога
не была бы возвращена.
17.16
Вероятно, Павел был на агоре — центре гражданской
и торговой жизни в Афинах, рядом с Ареопагом. На агоре
было множество статуй богов.
17.18Эпикурейцы — последователи философской школы
Эпикура (341 — 270 до н.э.), провозгласившего
высшей целью жизни счастье, понимаемое как отсутствие боли и суеверного
страха (в том числе перед богами). По мнению эпикурейцев,
боги существуют, но они далеко от людей и не оказывают
никакого влияния на их жизнь.Стоики —
последователи философской школы Зенона (340 — 265 до н.э.),
учившего жить разумно и добродетельно, освобождаясь от страстей
и влечений. Их учение о боге как о мировой душе
носило черты пантеизма. Пустослов — дословно:
"подбиратель зерен", т.е. человек, не получивший
серьезного образования, но "нахватавшийся верхов".
По-гречески Воскресение — "ан`астасис",
слово женского рода, оно могло восприниматься греками как имя
некоей богини Анастасии (греки отвергали саму идею телесного
воскресения). Имя Иисус тоже звучало непривычно
для их слуха и могло ассоциироваться с греческим
словом женского рода "`иасис" ("исцеление"). Таким
образом, слушатели Павла могли подумать, что он проповедует веру
в неких двух богинь: Иасис и Анастасис.
17.19Ареопаг (греч. "холм Ареса") —
так назывался холм в Афинах и верховный суд, проводивший
здесь свои заседания и ведавший также вопросами образования,
религии и нравственности; в I в. он собирался также у Царской
Стои на агоре. Неизвестно, куда привели Павла, но в любом
случае апостол был приведен не для суда, а для того,
чтобы члены Ареопага могли составить мнение о его учении.
17.26От одного-единственного человека — другое
чтение: "От одной крови".
17.28Ибо мы все Его род — цитата из Арата
("Феномены", 5). Похожие строки есть также у Клеанфа
в его "Гимне Зевсу".
17.32Мы бы послушали тебя еще раз — возможно
иное понимание: "Мы послушаем тебя как-нибудь в другой раз".
17.24-25 3Цар 8.27;
Ис 42.5; Деян 7.48
*Заглавие В СРП:
"Деяния святых апостолов" (это и нижеследующие примечания
сделаны редактором рассылки). *17:1,10
В СРП: "иудейская",
"иудейскую". *17:2
В СРП: "и три
субботы подряд беседовал, разъясняя Писания и доказывая". *17:5,13,17
В СРП: "иудеи",
"иудеями" . *17:6
В СРП: "нескольких". *17:21
В СРП: "обсуждать
что-нибудь новое". *17:25
В СРП: "всем жизнь,
и дыхание, все остальное". *17:29
В СРП: "не следует". *17:34
В СРП: "и другие".
Проект "Христианское просвещение"
нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.
Буду
рад прочитать Ваши замечания и предложения по содержанию рассылки –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.
Постараюсь ответить на вопросы.