Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Продолжаем читать Евангелие отИоанна: 18:1-27.


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!
=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Христос воскрес!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 23 мая 2011 года, понедельник.

Продолжаем читать Евангелие от Иоанна: 18:1-27.

Перевод В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").[A]

 

 

Этот текст на церковнославянском / Синодальный перевод

Комментарии
к книге:
к гла-
ве
  из 'Брюссельской' Библии из "Толковой Библии Лопухина" "Женевская Библия"    
           
18    
         

18 1 Сказав это, Иисус с учениками ушел и направился через Кедронскую долину в то место, где был сад, куда они и вошли. (2) Предатель Иуда тоже знал это место, потому что Иисус с учениками часто собирались там. (3) И вот Иуда приходит туда с отрядом римских воинов, а также с храмовой стражей, посланной старшими священниками и фарисеями; все они были вооружены и несли фонари и факелы. (4) Иисус, зная всё, что с Ним будет, вышел к ним и спросил:

    – Кого вы ищете?

5 – Иисуса Назарянина, – ответили они.

    – ЭТО – Я, – говорит Он.

    Иуда, предатель, тоже был с ними. (6) Как только Иисус сказал: "ЭТО – Я", они отступили и попадали на землю.

7 – Кого вы ищете? – снова спросил их Иисус.

    – Иисуса Назарянина, – сказали они.

8 – Я вам уже сказал: ЭТО – Я. Если вам нужен Я, дайте уйти этим людям.

9 Он сказал так, потому что должны были исполниться Его слова: "Из тех, кого Ты Мне дал, Я не потерял никого". (10) Симон Петр, у которого был меч, выхватил его, ударил слугу Первосвященника и отсек ему правое ухо. Слугу звали Малх.

11 – Убери меч в ножны! – сказал Петру Иисус. – Эту чашу дал Мне Отец. Неужели Я откажусь ее выпить?

12 Тогда римский отряд с командиром и еврейская стража схватили Иисуса и связали. (13) Его привели сначала к Анне; он был тестем Кайафы, первосвященника того года. (14) Это был тот самый Кайафа, который посоветовал властям, что будет лучше, если вместо всего народа погибнет один человек.

15 Следом за Иисусом шел Симон Петр и другой ученик. Тот ученик был знаком с первосвященником и поэтому вошел вместе с Иисусом во двор первосвященника, (16) а Петр остался стоять снаружи, у ворот. Потом тот другой ученик, который был знаком с первосвященником, вышел, поговорил с привратницей и ввел Петра внутрь. (17) И тут служанка-привратница говорит Петру:

    – А ты случайно не ученик того человека?

    – Нет, – ответил Петр.

18 Было холодно. Слуги и служанки разожгли жаровню и стали греться. Петр тоже стоял рядом с ними и грелся.

19 Первосвященник допрашивал Иисуса о Его учениках и Его учении.

20 – Я говорил открыто, перед всеми, – ответил Иисус. – Я всегда учил в синагоге и в Храме, куда приходят все люди, и ничему не учил тайно. (21) Так зачем ты Меня спрашиваешь? Спроси слушателей, о чём Я им говорил. Они должны знать, что Я говорил.

22 При этих Его словах один из стоявших рядом стражников ударил Иисуса по лицу и сказал:

    – Как Ты разговариваешь с Первосвященником?!

23 – Если Я сказал что-то не так, укажи, в чём Я не прав, – ответил Иисус. – А если говорю правду, почему ты Меня бьешь?

24 Потом Анна отослал Его, всё еще связанного, к первосвященнику Кайафе.

25 А Симон Петр стоял и грелся.

    – Ты, кажется, тоже из Его учеников? – спросили его.

    Но Петр отрицал это.

    – Нет, – ответил он.

26 – А не тебя ли я видел в саду вместе с Ним? – говорит тогда один из слуг первосвященника, родственник тому, которому Петр отсек ухо.

27 Петр снова отрицал это. И тотчас запел петух.

 


8.24 ЭТО — Я (греч. "эг`о эйми" — "Я есмь, Это Я"; так переведено евр. АНИ-Х`У, дословно: "Я — это Он") — вероятно, это словосочетание, близкое по смыслу с выражением "Я — ЯХВ`Е", также становится священным именем Бога.

 

11.49 Кайафа — зять Анны, был первосвященником с 18 по 36 или 37 гг. Первосвященник того года — первосвященники не избирались на один год, но римляне часто меняли не угодных им иерархов.

 

18.1 через Кедронскую долину – возможен перевод: "на другой берег Кедронского ручья". Этот ручей (по-еврейски он назывался Кидрон) наполнялся водой только во время сезона зимних дождей.

18.5 ЭТО – Я – см. прим. к 8.24.

18.6 попадали на землю – вероятно, от ужаса, услышав священное имя Бога.

18.11 В Писаниях чаша иногда символизирует страдание.

18.12 командир – т.е. военный трибун.

18.13 Анна (евр. Ханань`я или Хан`ан) был первосвященником с 6 по 15 гг., но и после своего смещения продолжал быть очень влиятельным. Кайафа — см. прим. к 11.49.

18.15 знаком с первосвященником — греческое слово "гност`ос" предполагает не просто знакомство, но дружбу, особую близость. Дошедшее до нас в отрывках апокрифическое Евангелие евреев сообщает, что Иоанн был поставщиком рыбы ко двору первосвященника. Двор — возможен другой перевод: "дворец".

18.19 Первосвященник — вероятно, Анна (см. прим. к 18.13).

18.21 Так зачем ты Меня спрашиваешь? — с точки зрения еврейского закона, считалось предосудительным заставлять обвиняемого давать показания против себя, допрос следовало начинать со свидетелей. Вероятно, этим и объясняется вопрос Иисуса. Иисус ведет себя очень смело, хотя, по свидетельству Иосифа Флавия, подсудимому следовало всячески подчеркивать свой страх и смирение и обращаться к судье заискивающим тоном, моля о милости и пощаде.

18.22 См. Исх 22.28. Иисус уверен в Своей невиновности (см. также 8.46; 15.25).

18.3-11 Мф 26.47-54; Мк 14.43-47; Лк 22.47-51    18.11 Мф 26.39; Мк 14.36; Лк 22.42    18.14 Ин 11.49-50  
18.15-18 
Мф 26.69-70; Мк 14.66-68; Лк 22.55-57    18.19-24 Мф 26.59-66; Мк 14.55-64; Лк 22.66-71  
18.25-27
Мф 26.71-75; Мк 14.69-72; Лк 22.58-62

[A] Ин. в переводе В.Н. Кузнецовой// О переводе. 

(Формат 130х200 мм)
Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
]

[ Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпускаемого Российским Библейским   Обществом
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).
  Существуют различные издания, отличающиеся форматом и обложкой.

Приобрести данный перевод можно, например, в интернет-магазинах:

 

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

NEW! На сайте открылся партнерский интернет-магазинчик христианской книги.
Заказывая книги через этот раздел сайта
(который предполагается развивать),
вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: Евангелие от Иоанна: 18:28 – 19:16a.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное