Со смертью не поспоришь. Она придет, нежданная и названная, в самый
неподходящий момент, и так или иначе, но соберет свой урожай. Наверное,
именно поэтому тема противостояния неизбежному стала одной из центральных в
литературе и в культуре вообще. Само собой, отдал ей должное и Роджер Желязны.
Более того, сложно найти произведение Мастера, через которое тема смерти и
бессмертия не проходила бы красной нитью...
На форзаце
этой книги стоит две фамилии: Желязны и Линдскольд. Насколько мне известно,
"Доннерджек"
впервые появился на языке оригинала в 1997 году, а вдова писателя и раньше
принимала участие в некоторых проектах мужа. Логично предположить, что
именно благодаря усилиям Джейн Линдскольд этот текст и увидел свет. Что ж,
если так, то честь ей и хвала: она блестяще сымитировала стиль и манеру
ушедшего Мастера. По моим ощущениям, э!
то самое удачное из всех "соавторств" подобного рода. "Доннерджек"
- не просто долг памяти талантливого автора, но вполне самостоятельное
сложное и многоуровневое произведение со множеством подтекстов и сюжетных
линий.
Перед нами история двух поколений семьи
Доннерждеков. Среди центральных фигур - Доннерждек-отец, ставший одним из
невольных творцов вселенной Вирту, его сын, ценою жизни родителей вырванный
из рук персонифицированной Смерти, сама эта Смерть (вовсе не настолько
мрачная и отталкивающая, как можно было ожидать), а также роботы,
шотландские приведения, частные сыщики, боги, разумные программы и
множество других не менее колоритных и ярких персонажей. Вновь
затрагиваются моменты, стержневые для всего творчества Роджера Желязны:
миф, бессознательное и реальность, их взаимосвязь и взаимозависимость; вера
и все, что с ней связано, ее достоинства - и опасности, которыми она
грозит... Как ни странно, ощущения эклектичности не возникает: вещи, ка!
залось бы плохо сочетаемые, не приходят в противоречие - одно из редки
х качеств, столь характерное именно для прозы Желязны.
Самая заметная дань нашему времени в этом романе -
виртуальная реальность. Значительная часть действия книги разворачивается
во вселенной Вирту, возникшей в момент кризиса всепланетной компьютерной
сети. В этой вселенной нашли буквальное воплощение многие порождения
человеческого Коллективного Бессознательного. Но что будет с физическим
миром, если древние боги и демоны получат шанс вырваться из информационной
вселенной, сотканной подсознанием человечества? Виртуальная реальность в
данном случае - лишь условность, точно так же описанные здесь события могли
происходить в мире снов или в магической вселенной Янтаря.
Не обошлось и без нестыковок. Что, например, мешает герою,
умеющему приводить существа из Вирту в материальный мир, спасти умирающего
друга, затащив его здорового виртуального двойника в нашу вселенную? Это
умение вообще открывает перед персонажами массу заманчивых возможностей!
, ни одну из которых автор (-ы?) не пытается (-ются?) рассмотреть
досконально. Что будет если привести в наш мир смерть-Танатоса во плоти?
Куда отправится душа виртуала, погибшего в реальности, если в Вирту
испорченные программы отправляются на свалку к Танатосу? Вопросы, вопросы -
и никаких ответов... Жаль.
Надо отметить, что несмотря на
недоработки, книга читается легко, буквально запоем. Настолько легко, что
перестаешь даже обращать внимание на традиционно ужасный перевод.
"Когда-то я тоже так думал /.../ пока ветки, к которой я потянулась, не
оказалось на месте" - так в переводе Гольдич и Оганесовой
выражается один из героев Желязны и Линдскольд. Фраза наводит на тягостные
размышления. Желязны в России никогда не везло на переводчиков...
И все же, все же... Мастер сумел еще раз улыбнуться в
лицо той, что разрушает стены и разлучает влюбленных.
Интернет-магазин
"оЗон" - мощная спpавочно-инфоpмационная система,
посвященная литературе и кино. Возможность заказать множество
популярных книг и фильмов. Оплата заказов почтовым переводом, наложенным
платежом, через Сбербанк, по кредитной карте, при курьерской
доставке (Санкт-Петрбург и область, Москва и область) оплата
наличными курьеру.