Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новости: иммиграция, работа, курсы и образование за рубежом



 
СТРАНЫ.....
Австралия
Австрия
Болгария
Великобритания
Германия
Греция
Испания
Канада
Кипр
Мальта
Новая Зеландия
Польша
США
Финляндия
Франция
Чехия
Швейцария
Бюро переводов
NASA на русском
zagran.com
AU PAIR
Чемодан Харьков
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 О нас: Координаты центральных офисов партнерской сети Гольфстрим®

СТУДЕНТЫ В ГЕРМАНИИ ПОЛЬЗУЮТСЯ ЛЬГОТНЫМИ МЕДИЦИНСКИМИ СТРАХОВКАМИ...


Все студенты (как немецкие, так и иностранные) в Германии, как правило, получают полис обязательного медицинского страхования. Стоит он чуть более 50 евро в месяц. По этому полису учащиеся вузов могут посещать врачей, при необходимости - проходить лечение в стационарных условиях, а также при подаче соответствующей заявки - бесплатно получать медикаменты...

Медицинское обеспечение в Германии

Заболеть можно, к сожалению, и в Германии... Но не беспокойтесь, уж чего-чего, а врачей здесь предостаточно! Наряду с врачами-терапевтами (Allgemeinmediziner) есть целый ряд врачей-специалистов (Fachärzte). При поиске врача можно воспользоваться отраслевым телефонным справочником "Gelbe Seiten". В нём вы найдете адреса и телефоны всех врачей города. Терапевты обычно принимают пациентов в порядке живой очереди. На прием к врачам-специалистам нужно записываться заранее. Обычно бывает достаточно телефонного звонка, желательно – накануне.

Расходы и часы работы
Если у вас имеется частная медицинская страховка, то вы сами оплачиваете гонорар врача, расходы на лабораторные исследования, медикаменты и т.д. Эти деньги страховая компания возвращает вам после предъявления счетов.

Если вы застрахованы в одной из касс обязательного медицинского страхования, врач сам выставляет счёт кассе (то есть вы за его услуги не платите). Существует, однако, ряд терапевтических мероприятий, проведение которых возможно лишь с предварительного согласия кассы или в случае готовности пациента оплатить их из своего кармана.

Если вы заболели в праздничный день или поздно вечером, то всегда можно обратиться к дежурному врачу (Notdienst). Его адрес вы найдете в местной газете. Необходимые медикаменты можно приобрести в дежурной аптеке (Apotheken-Notdienst). Ещё один вариант: позвонить по телефону одного из врачей поблизости от вашего дома. На автоответчике его приёмной, как правило, надиктован адрес дежурного врача. Кроме того, на двери каждой аптеки вы всегда найдете вывеску с адресом дежурной аптеки.

Больницы в Германии
Пребывание в больнице - "удовольствие" не из дешевых. За каждый день в больнице нужно дополнительно платить 10 евро. Оплате подлежат максимально 28 дней в году. Поэтому, прежде чем обратиться в больницу, следует связаться с представителем вашей страховой компании. В некоторых случаях есть смысл (с точки зрения формальностей и расходов) обратиться за помощью к врачам на родине. В случае острой необходимости по телефону 110 или 112 вы можете вызвать скорую помощь. Набрать эти номера можно бесплатно, в том числе, из любого телефона -автомата на улице.

Студенты в Германии пользуются льготными медстраховками
Справку (копию полиса) о наличии медицинской страховки необходимо предоставить в вуз в комплекте с другими документами на зачисление. Без этого документа зачисление не производится.

Иностранные студенты, которые не имеют необходимой страховки у себя на родине, обязаны заключить её в Германии. Информацию и формуляры можно получить в любой кассе обязательного медицинского страхования, а консультацию по этому вопросу - в международном отделе вуза. До истечения 14-го семестра обучения (или достижения 30-летнего возраста) студенты получают льготную страховку.

Лица, проходящие подготовительные курсы, лица, обучающиеся на языковых курсах, а также абитуриенты в возрасте старше 30-ти лет не пользуются правом на получение полиса в кассах обязательного медицинского страхования. Они должны заключать частную медицинскую страховку. Без документов, подтверждающих наличие действительной в Германии медицинской страховки, Ведомство по делам иностранцев ( Auslaenderamt ) разрешение на пребывание в стране не выдаёт.

Для лиц, которые не пользуются правом заключения обязательной медицинской страховки, Общество взаимопомощи студентов заключило с частными страховыми компаниями соглашение о предоставлении льготных тарифов. В этом случае частная страховка стоит также около 50 евро в месяц. Информацию о ней можно получить в Обществе взаимопомощи студентов (Studentenwerke).

Хочешь узнать больше об образовании в Германии?

Источник: study-in- germany.de
Подробнее на сайте >>



ВЕЛИКОБРИТАНИЯ ВВЕЛА БИОМЕТРИЧЕСКИЕ КАРТЫ ДЛЯ МИГРАНТОВ...


В Великобритании официально запущен проект выдачи иностранцам биометрических идентификационных карт, сообщает BBC News...

В биометрической карте содержатся имя владельца, его фотография и отпечатки пальцев. Также по карте можно узнать гражданство и иммиграционный статус человека. Министр внутренних дел Великобритании Джеки Смит заявила, что биометрические карты позволят находящимся на территории государства иностранцам "проще и безопаснее подтверждать свою личность". Также Смит заметила, что нововведение поможет борьбе с нелегальной миграцией.

Мигранты начнут использовать идентификационные карты с ноября. Первыми карты получат студенты, прибывшие в страну из-за пределов Евросоюза, и держатели так называемых "супружеских виз". Британские власти полагают, что именно эти две категории приезжих в наибольшей степени нуждаются в защите своих прав.

Критики проекта подозревают, что введение биометрических карт для мигрантов - эксперимент, который правительство проводит перед тем, как снабдить такими картами всех жителей Великобритании. Между тем многие люди не желают предоставлять властям лишнюю информацию о себе, опасаясь утечки данных.

Источник: lenta.ru
Подробнее на сайте >>



КАК ОСВОИТЬ ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК МЕТОДОМ ПОГРУЖЕНИЯ В ЯЗЫКОВУЮ СРЕДУ?


Эффективнее всего, конечно, осваивать язык методом погружения в языковую среду. Однако, это не значит, что стоит неподготовленному человеку немного пожить среди поляков, и он сразу же заговорит по-польски. Не умеющий плавать, брошенный в воду, скорее всего, выплывет. Но совершенно незнающий языка не научится нормально разговаривать. Всё, что он вынесет - это слова типа "привет, спасибо, до свидания"...

На первом этапе нужно слушать произношение, и пытаться что-то повторять. Поляки обычно с удовольствием объясняют, как надо произносить те или иные звуки. Вы можете даже выучить скороговорку "в стшебжешине хщёнш бжми в тшчине". На этом этапе вполне реально механически запомнить несколько распространённых фраз. Однако после первого погружения следует засесть за учебники. Прежде всего, нужно выучить окончания в различных падежах, формах, временах. Это достигается только зубрёшкой. Затем следует понять, как поляки строят свои предложения. Здесь для вас будет очень много открытий, придётся принять "необъяснимую" логику польской стилистики.

Необходимо пополнять словарный запас. Для этого можно взять какой-нибудь текст и попытаться перевести его. При этом вы должны не просто понять смысл написанного, а посмотреть в словаре каждое встречающееся в тексте слово. При этом лучше не верить кажущейся похожести польских и русских слов: чаще всего она обманчива. Тексты для переводов проще всего брать с домашних страниц в польском Интернете. В текстах таких страниц редко используются заумные слова, и словесные обороты наиболее приближены к разговорному языку. Хотя могут встречаться и жаргонные слова, которых нет в словаре.

Обязательно выписывайте и заучивайте все новые слова. Потом, когда появится некоторый опыт в переводе, можно перейти на сайты новостей. Это пример более-менее "классического" языка и правильного построения фраз. Для самоконтроля возьмите польский текст, переведите его на русский, а затем с русского переведите не польский. Сравните с оригиналом.

Есть простой способ запомнить новые слова: сделайте себе карточки такого размера, чтобы небольшая стопка из них помещалась в ладони. С одной стороны карточки пишите русское слово, с другой - его польский перевод. Учатся слова просто: берёте первую карточку, читаете русское слово и вспоминаете его польский перевод. Затем переворачиваете карточку и проверяете себя. Если ошиблись - вставьте карточку в середину стопки, если всё правильно - в конец. Затем переворачиваете стопку и пытаетесь к польским словам найти русский перевод.

Ваша задача - научиться понимать всё, что вы слышите. Присутствуйте при разговорах, слушайте радио, смотрите телевизор. И пытайтесь понять всё, что было сказано. Когда вы свободно сможете переводить польскую речь, наступит последний этап: вы должны будете научиться думать по-польски. У вас никогда не получится свободной беседы, если сначала будете переводить фразу на русский, затем обдумывать русский ответ, и только потом вслух переводить его на польский.

Услышав вопрос, вы должны обдумывать ответ на него сразу же на польском языке. Даже начиная беседу думать о том, что хотите сказать, не по-русски, а сразу по-польски. Пусть ничто не отвлекает вас от языка. Что бы вы не делали, даже оставаясь одни, думайте обо всём по- польски.

И главное, помните, что овладение языком - это только дело практики. Чаще общайтесь. Пусть даже вы будете просто пассивным слушателем: слышать живое произношение, понимать то, о чём говорят другие - это уже хорошо.

Компания «Гольфстрим» предлагает программу высшего образования в Польше.
Студенты, которые не знают польский язык, могут пройти подготовительный курс польского языка непосредственно перед обучением в вузе.
Курс включает в себя уроки польского языка и интеграционные мероприятия.
Стоимость курса за 4 недели – 330 евро.

Хочешь узнать больше об образовании в Польше?

Источник: careerguide.com.ua
Подробнее на сайте >>



Рассылка подготовлена партнерской сетью Гольфстрим®
Победители PING-премии в номинации "Наука и техника" 2002.
Победители 1-го Украинского Фестиваля Интернет - "Образование и Наука" 2002.


  (C) ООО "Гольфстрим+"
Член Европейской Бизнес Ассоциации (EBA)
Тел. + 38 (0577) 175-177, 19-96-96

   

В избранное