Сколько стоит "рабский" труд мигранта?
2012-08-09 22:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десятки граждан Вьетнама готовятся к депортации из России на родину после того, как Би-би-си провело расследование сообщений о рабском труде на швейной фабрике в Подмосковье.
США: новое дело против похитителя трейдингового кода
2012-08-10 05:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Манхэттенская прокуратура возбудила дело против Сергея Алейникова, осужденного за хищение информации и экономический шпионаж, но выигравшего апелляцию и осовбожденного из тюрьмы.
Денверский убийца Джеймс Холмс признан невменяемым
2012-08-10 07:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джеймс Холмс, обвиняемый в массовом убийстве в кинотетре штата Колорадо, признан невменяемым. Об этом заявила сторона защиты на суде. Сам подсудимый присутствовал на слушаниях и, как и в прошлый раз, выглядел ошеломленным.
Рогозин отшутился про Мадонну: меня поняли односложно
2012-08-10 10:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вице-премьер России по перевооружению Дмитрий Рогозин не стал признавать, что его скандальная запись в Twitter по поводу "лекций о морали" во время зарубежных гастролей относилась к певице Мадонне.
100 лет ВВС России: взлет или упадок?
2012-08-10 11:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Столетие ВВС Россия отметит торжественно и величественно, однако на фоне красоты и масштаба этого праздника эксперты наблюдают безрадостную картину.
Полицейских судят за покровительство жене Бо Силая
2012-08-10 11:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Китае перед судом предстанут четверо полицейских, обвиняемых в попытке скрыть преступление, якобы совершенное женой опального политика Бо Силая. Они обвиняются в злоупотреблении служебным положением и попытках препятствовать расследованию дела.
Экс-полицейского судят в Хабаровске за нападки на "ЕдРо"
2012-08-10 12:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший сотрудник полиции в Хабаровске стал фигурантом дела о "призывах к экстремизму" по отношению к партии "Единая Россия", которые, по информации прокуратуры, 26-летний житель Дальнего Востока размещал в интернете в прошлом году.
Мигранты в России: как прекратить нарушения их прав?
2012-08-10 13:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десятки граждан Вьетнама готовятся к отправке из России на родину после того, как Би-би-си провела расследование сообщений о рабском труде на швейной фабрике в Подмосковье. Как обеспечить соблюдение прав мигрантов?
Тренер российского борца-чемпиона - о секрете успеха
2012-08-10 13:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наш корреспондент Наталья Тузовская беседовала с заслуженным тренером России, президентом клуба борьбы "Торпедо" Алексеем Кимом.
Русская служба Би-би-си проводит набор журналистов
2012-08-10 13:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си проводит набор журналистов, обладающих хорошими навыками работы на различных медийных платформах.
Бедуины поддержали египетскую военную операцию на Синае
2012-08-10 14:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидеры кочевых племен на Синайском полуострове в Египте согласились помочь в восстановлени порядка в этом неспокойном районе вблизи границы с сектором Газа и Израилем. Они также поддержали планы правительства по уничтожению тоннелей контрабандистов.
Викторина недели
2012-08-10 14:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что такое "поза Болта"? Чем прославились спортсмены из Камеруна? Какие цели у гимнатски Комовой? Все вопросы - олимпийские.
ЕС, Белоруссия и плюшевые мишки
2012-08-10 15:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете реакцию президента Лукашенко на акцию шведов с плюшевыми мишками? Как реакция Лукашенко отразится на отношениях Белоруссии с Евросоюзом?
В Китае идет суд по делу продажи юношей почки за iPad
2012-08-10 15:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В КНР пять человек предстали перед судом по делу 17-летнего подростка, который продал свою почку, чтобы купить планшет iPad и коммуникатор iPhone производства фирмы Apple. После этого у него развилась почечная недостаточность и он чуть не умер.
Засуха в США: беда по цепочке
2012-08-10 15:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рекордно засушливое лето поставило на грань выживания не только фермеров, но и многие сектора экономики
Оскорбления в "Твиттере" - личное дело министров?
2012-08-10 15:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За последний месяц российские министры дважды спровоцировали широкое обсуждение своими высказываниями в Twitter. Ведение микроблога - личное дело министров, говорят в правительстве.
О манере общения в социальных сетях
2012-08-10 15:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Должны ли пользователи социальных сетей, в том числе и чиновники, соблюдать определенные языковые стандарты? Что, на ваш взгляд, недопустимо при общении в социальных сетях?
72-летний латвиец приехал в Лондон на велосипеде
2012-08-10 17:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гости из Латвии в центре Лондона не редкость. Но немногим из них хватает упорства, чтобы добраться сюда на велосипеде.
Пентагон представил боевого червя-разведчика
2012-08-10 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Инженеры Пентагона создали робота, который может ползать по поверхности, повторяя движения червей. Разработка может быть использована для разведывательных и военных целей.
"Письмо национальному лидеру"
2012-08-10 17:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Я был поэтом и певцом когда-то,/ Я и принципиален был и смел,/ Скажу вам твёрдо - если б не откаты,/ Я и сейчас бы, несомненно, так же пел.
Дело о Болотной: двое фигурантов вышли под подписку
2012-08-10 17:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Двое фигурантов дела о беспорядках 6 мая Олег Архипенков и Рихард Соболев освобождены из СИЗО, но дело против них не прекращено. СКР мотивировал их освобождение постоянным проживанием в Москве.
Тренер "Ювентуса" отстранен от футбола на 10 месяцев
2012-08-10 17:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный тренер "Ювентуса" Антонио Конте дисквалифицирован на 10 месяцев по итогам расследования дела об организации договорных матчей. В прошлом сезоне под руководством этого специалиста туринский клуб стал чемпионом Италии без единого поражения.
Ямайка празднует победу бегунов
2012-08-10 18:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Усейн Болт, Йохан Блейк и Уоррен Уиэр принесли Ямайке золото, серебро и бронзу в олимпийском забеге на 200 метров, а в забеге на 100 метров Болт поставил новый олимпийский рекорд.
Жизнь малоизвестных племен с высоты птичьего полета
2012-08-10 18:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые фотографии с выставки, устроенной организацией Survival International по случаю объявленного ООН Международного дня коренных народов мира, привлекают внимание к проблемам племен и угрозам их выживанию.
В Польше проходит чемпионат Европы по фрисби для собак
2012-08-10 18:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Польше впервые проходит чемпионат мира по фрисби для собак. В них принимают участие 200 команд, и победители чемпионата будут объявлены в воскресенье.
Хакеры украли адреса миллионов с Blizzard Battle.net
2012-08-10 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хакеры похитили детали аккаунтов миллионов пользователей игрового сервиса Battle.net, принадлежащего студии Blizzard, создавшей World of Warcraft, StarCraft и Diablo. О подробностях взлома сообщается в пресс-релизе, размещенном на сайте студии Blizzard.
Лондон-2012: карнавал болельщиков на женском футболе
2012-08-10 19:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наш корреспондент Марк Григорян рассказывает об атмосфере финального матча женсккого олимпийского турнира по футболу, прошедшего за знаменитом лондонском стадионе Уэмбли.
Неделя глазами Live_Report
2012-08-10 19:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие события первой недели августа глазами репортеров Live_Report.
Сбербанк России уволил сотрудника за шутку в Twitter
2012-08-10 19:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сбербанк России решил уволить сотрудницу управления по связям с общественностью за шутку в Twitter, вызвавшую возмущение Союза пенсионеров России. Руководство банка извинилось перед клиентами.
Япония отозвала посла из Сеула из-за поездки Ли Мен Бака
2012-08-10 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Япония отозвала своего посла в Южной Корее для консультаций после того, как президент Южной Кореи Ли Мен Бак посетил острова, на которые претендует Япония.
Click: Facebook предлагает играть на реальные деньги
2012-08-10 20:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В новом выпуске обзора новостей технологии Click: Acer предупреждает Microsoft, первая игра на реальные деньги в Facebook, Amazon становится библиотекой и рестораны бристольского аэропорта принимают заказы со смартфонов.
Страница Митта Ромни в Википедии заблокирована
2012-08-10 20:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Администрация Википедии заблокировала англоязычную страницу Митта Ромни, кандидата в президенты США от республиканской партии. Заблокированы также страницы возможных кандидатов в вице-президенты.
Сирия: из-за боев все больше людей бегут из Алеппо
2012-08-10 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам представителей ООН, все больше и больше людей бегут из Алеппо, воспользовавшись затишьем в боевых действиях между повстанцами и правительственными войсками.
Британский депутат - о суде над Pussy Riot
2012-08-10 21:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Одним из тех, кто стал свидетелем того, что происходило на процессе, стала Керри Маккарти - депутат британского парламента и заместитель теневого министра иностранных дел Великобритании. Она провела в Хамовническом суде два дня.
Жена опального китайского политика созналась в убийстве
2012-08-10 21:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гу Кайлай – жена опального китайского политика Бо Силая, потерявшего свой пост в результате скандала вокруг смерти британского бизнесмена Нила Хейвуда созналась в убийстве бизнесмена.
В Твери сельского учителя осудили на 8 лет за взятку
2012-08-10 21:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тверской областной суд приговорил бывшего директора дома культуры Илью Фарбера, два года назад перебравшегося в провинцию из Москвы, к восьми годам колонии строгого режима за получение двух взяток.
Пьяного норвежца нашли на багажной ленте в аэропорту
2012-08-10 21:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В римском аэропорту "Фьюмичино" на багажной ленте был обнаружен спящий турист из Норвегии. 36-летний мужчина, имя которого не называется, перелез через одну из стоек регистрации в аэропорту и уснул там.
ТВ-новости: спецрепортаж о вьетнамцах в Подмосквье
2012-08-10 21:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает о наиболее значимых новостях дня. Выпуск за 10 августа: журналистское расследование сообщений о рабском труде вьетнамцев в Подмосковье.
"Осторожно, люди!": об олимпийской символике
2012-08-10 21:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге легендарный ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.
Кунсткамера: ловушки для лосей и забег кур
2012-08-10 22:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На этой неделе в Кунсткамере рекорды полетов в свободном падении, ниндзя- истребитель огурцов, куриные бега и другие необычные и веселые новости.
Почему американцы могут засудить весь мир
2012-08-10 22:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США могут выписывать огромные штрафы иностранным компаниям за нарушение законов в других странах - и, как показывает практика, компании послушно исполняют решения судов. Как США это удается?
Четырнадцатый день Олимпиады: прямая трансляция
2012-08-10 23:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си вела прямую трансляцию из Лондона, посвященную главным событиям 14-го дня Олимпийских игр 2012 года. Россиянам достались золотые медали в синхронном плавании, вольной борьбе и метании молота.
Китай: как судили за убийство жену опального политика
2012-08-11 00:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Китае закончился длившийся лишь один день процесс над Гу Кайлай – женой опального китайского политика Бо Силая, потерявшего свой пост в результате скандала вокруг смерти британского бизнесмена Нила Хейвуда. Суд пока не вынес вердикта.
Марсоход передал на Землю первые цветные панорамные фото
2012-08-11 00:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый марсоход, созданный НАСА, передал на Землю первые цветные панорамные фото с поверхности Марса. Он попытается установить, существовала ли жизнь на Марсе.
Мексиканец притворился мертвым и избежал смерти
2012-08-11 03:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция в Мексике обнаружила мужчину, который рассказал, что ему удалось выжить в массовом убийстве. Полицейские обнаружили в городе Сан-Луис-Потоси фургон с телами 14 человек.
Олимпиада, день 14: три золота России и рекорд Лысенко
2012-08-11 03:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 14-й день Олимпийских игр российские спортсмены завоевали золотые медали в синхронном плавании, вольной борьбе и легкой атлетике. Метательница молота Татьяна Лысенко дважды обновила рекорд Олимпиад.
Выступление Мадонны в Петербурге проверит полиция
2012-08-11 05:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Активисты общественной организации Петербурга "Родительский контроль" подали заявление в полицию с требованием привлечь Мадонну за нарушение закона о запрете пропаганды гомосексуализма.
Эксперты предрекают осенний рост цен в России
2012-08-11 08:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство сельского хозяйства США в очередной раз понизило прогноз урожая в мире. Цены на продовольствие начнут расти осенью, уверены эксперты, и когда рост остановится - неизвестно.
Москва и Тегеран: время любви прошло?
2012-08-11 08:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иск Тегерана против России, который рассматривается сейчас в Женеве, может серьезно охладить отношения между странами, однако, как отмечают эксперты, положение Ирана таково, что ему уже не остается ничего, кроме как идти ва-банк.
Нападения в Афганистане на контингент НАТО: 6 убитых
2012-08-11 14:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате двух нападений на войска НАТО на юге Афганистана погибли шесть солдат, сообщают представители миротворческих сил альянса.
Турция и США объединяют усилия по Сирии
2012-08-11 17:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США и Турция будут совместно реагировать на сирийский кризис. Об этом сообщила Хилари Клинтон после встречи с главой МИД Турции Ахметом Давутоглу.
"Скульптуры самоубийц" напугали жителей Рио
2012-08-11 18:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фигуры британского скульптора Энтони Гормли, размещенные на зданиях Рио-де-Жанейро, напугали некоторых жителей города. Их несколько раз принимали за самоубийц и звонили в полицию.
Олимпийский блог: что останется Лондону после Игр
2012-08-11 18:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Об олимпийском наследии и о том, почему Лондон может оказаться исключением из правил, размышляет корреспондент Би-би-си Павел Бандаков.
Ромни объявил Райана кандидатом в вице-президенты США
2012-08-11 19:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кандидат в президенты США от Республиканской партии Митт Ромни объявил конгрессмена из Висконсина Пола Райана кандидатом на пост вице-президента.
Олимпийский блог: неспортивные заметки об Играх-2012
2012-08-11 22:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Управляющий редактор Русской службы Би-би-си Ян Ледер - о вреде спорта, соревнованиях синхронисток в лондонском Акватикс-центре и олимпийском твиттер-конфузе.
На Памире протестуют против действий таджикских военных
2012-08-11 22:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В таджикистанском городе Хороге состоялся несанкционированный митинг, участники которого выразили протест в связи с обстрелом автомашины с мирными жителями правительственными войсками.
Олимпиада, день 15-й: "золотая" супер-суббота сборной РФ
2012-08-12 05:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Последнюю субботу летних Олимпийских игр традиционно называют супер-субботой. В этот день всегда разыгрывается самое большое количество комплектов наград - 32. Россияне выиграли шесть золотых медалей, а британцы - три и остались на 3 месте.
Олимпийский блог: фастфуд, арфа и пижама
2012-08-12 09:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Анастасия Успенская рассказывает, чем кормят журналистов, освещающих Олимпиаду в Лондоне, и кто из спортсменов не прочь поесть в Макдональдсе.
Жертвами двух землетрясений в Иране стали 250 человек
2012-08-12 09:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
250 человек погибли и более тысячи получили травмы в результате двух землетрясений на северо-западе Ирана. Власти провинции, пострадавшей от стихии, не исключают, что число жертв может вырасти.
Роботы и аппараты, которые следят за нами
2012-08-12 10:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Управляемые аппараты уже используются военными, но интерес коммерческих компаний к ним также растет и технологии превращаются в крупный бизнес.
Фоторепортаж: землетрясение в Иране
2012-08-12 10:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На северо-западе Ирана произошло мощное землетрясение, вызвавшее многочисленные жертвы и разрушения. Два подземных толчка магнитудой более 6 сотрясли провинцию Восточный Азербайджан.