Bookeen является известной французской компанией выпускающей оригинальные устройства для чтения. CyBook пока еще не очень хорошо знаком отечественному рынку, хотя в разные годы дистрибьютеры пытались завозить в Россию продукцию Bookeen, но делали это не регулярно.
В 2013 году Bookeen подписала крупный контракт с компанией Marvel для продвижения современной продукции. Заинтересованы в этой сделке обе стороны. Bookeen хочет стать постоянным игроком на российском рынке, Marvel интересна категория «электронных книг», где пока лидерство принадлежит другой крупной дистрибьюторской компании.
Наше общение с Bookeen всегда было виртуальным, начиная с самого первого устройства. Уже в 2003 году мы тестировали CyBook Gen 1, который появился на рынке в период вакуума электронных книг. Крупные игроки ушли с рынка, новые еще не появились. Уже тогда можно было уважать Bookeen и воспринимать их как настоящих энтузиастов своего дела. Bookeen в этом плане очень симпатична нам, так как её опыт очень близок по возрасту к проекту The-eBook.
В нашем живом разговоре участвует сооснователь компании Bookeen — Микаэль Даан. Второй участник проекта, Лоран Пикар остался за кадром и в дальнейшем мы надеемся познакомиться и с ним. Во время презентации в Москве было знакомство с еще двумя сотрудниками Bookeen, один из которых занимается коммерцией и продажами — Жан-Люк Сатин, а второй — Алена Белозерова, это «русская команда» внутри Bookeen. Именно Алена составила нам компанию во время этого интервью.
Микаэль и Алена — это обаятельные и открытые люди. Разговор с ними поможет внимательно рассмотреть Bookeen изнутри, познакомиться не только с продукцией компании, но и дополнительно оценить рынок и существующие технологии.
«Печатный вариант» интервью пройдет с некоторым сокращением, оно было плотным и насыщенным, надеемся, что такая подача материала понравится читателю, и он откроет Bookeen с новой, еще с неизвестной стороны.
Хочется заранее поблагодарить наших собеседников и пожелать им удачи во всем!
Микаэль, для начала разговора, который обязательно будет очень интересным и содержательным, надо познакомить Вас с моими читателями. Представьтесь, пожалуйста! Вы единственный владелец компании Bookeen?
Микаэль Даан: Компанию Bookeen создало два человека: Лоран Пикар (фр. Laurant Picard) и я, Микаэль Даан (фр. Michaël Dahan). Мы вместе строили компанию с самого начала. К этому стоит еще добавить совет директоров. У нас сложная структура, разделенная по направлениям. Лоран занимается административными вопросами, мне достались международные задачи. У нас четкое разделение, что позволяет управлять компанией более эффективно.
Алена Белозерова: Очень эффективно и мы рады работать с двумя боссами.
Микаэль Даан: Мы оба инженеры. Знаем, как все работает. Один из нас активно работает с железом, другой с софтом.
Алена Белозерова: Каждый из них профессионал своего дела и может создать компанию с нуля. Это позволило создать новую компанию в начале века, в 2001 году.
Компания Bookeen известна специалистам во всем мире и на потребительском рынке Европы. Русским потребителям еще предстоит познакомиться с компанией ближе. Рынок меняется, расширяется, появляются новые потребители, которые не застали прежний успех компании Bookeen и воспринимают её как новичка на рынке, хотя компания имеет самую продолжительную историю в области электронных книг, чем у любой другой компании в мире! В ознакомительных целях надо представить моим читателям историю компании. С чего все началось?
Микаэль Даан: Все началось с компании Cytale. Это была первая французская компания, образованная в 1998 году, которая смогла сделать электронную книгу на европейском рынке. Мы, я и Лоран были техническими директорами, а не основателями. Когда компания распалась, мы создали уже собственную компанию Bookeen. Мы очень гордимся, как Вы и сказали, что нам исполняется 10 лет. Мы действительно опытная компания, у которой есть история и наследие.
В 2003 году вышло первое устройство с цветным экраном на базе Windows CE. CyBook Gen 1 весил почти килограмм, это была огромная электронная книга. В 2006 году, когда стала доступна технология E-Ink, начались переговоры с компанией PVI, и в 2007 году появилась первая книга CyBook Gen 2 на «электронных чернилах». Это было на 2 недели раньше, чем появился первый Kindle. В нашем, тогда в новом устройстве уже был установлен софт Bookeen.
Прерву Вас на секунду, прошу прощения. К сожалению, большинство моих читателей не воспримет сказанное Вами так глубоко, как это звучит для специалистов. Надо понимать, что компания Bookeen родилась не просто в 2003 году, а в то время, когда предыдущая волна создателей электронных книг отхлынула, а новая еще не пришла. Novamedia, SoftBook и потом RCA ушли с рынка, и до 2007 года была огромная пустота. Это был вакуум! Тогда, в 2003 году могли создать новую компанию в области электронных книг только настоящие энтузиасты. То есть, Вы не на пару недель вышли на рынок раньше, а на несколько лет! То есть, сейчас Вы исторически самая старая компания на рынке во всем мире. Надеюсь, самая опытная.
Алена Белозерова: В Европе нас так и знают, как самую старую компанию в мире. Передать эту информацию россиянам сложно, так как в России первым зарекомендовал себя PocketBook.
Скорее Sony, хотя она не была отечественной.
Алена Белозерова: Да, сначала Sony, потом PocketBook, но так как компания лидер на российском рынке, упомянула именно её первой.
Микаэль говорит очевидные для меня факты, а большинству читателей не будет понятна разница, что там за две недели какие-то! Разве это разница!? Вот когда даже новые потребители будут понимать разницу в годах, тогда история будет очевидно огромной! Вот тогда это действительно разница!
Микаэль Даан: Даже работая еще в Cytale, мы работали над электронными форматами книг. Еще когда других устройств на рынке не было, мы уже работали с форматом EPUB. Сейчас наши устройства поддерживают большой список цифровых форматов.
Алена Белозерова: Над форматом EPUB Лоран и Микаэль начали работать еще во времена Cytale. Они формат знают, пожалуй, лучше, чем кто-либо другой. Могу от себя добавить, когда они разрабатывают софт сейчас, вся команда их внимательно слушает. С их опытом можно ставить и решать задачи за очень короткое время.
Какой современный состав компании Bookeen, сколько в ней работает человек, в каких офисах, странах? Как Вы достигаете эффективной работы с таким небольшим количеством сотрудников?
Микаэль Даан: Сейчас работает около 40 человек. Все находятся в Париже. Сотрудники разбиты на несколько команд: кто-то занимается софтом, кто-то железом. Все идеи разрабатываются в Париже, не в Китае, хотя там есть часть нашей команды, которая отслеживает качество и все производство от «А» до «Я». Мы периодически их меняем на этом посту. Туда отправляем в основном только инженеров. Сейчас мы наняли еще 15 человек, работаем над новым проектом и быстро разрастаемся. Но обычно, если кто-то приходит в Bookeen, то фактически не уходит, это больше похоже на семейный бизнес. Мы действительно очень эффективны, тем более конкурируем с всемирно известными компаниями — Sony, Amazon, Apple. Хочу лишний раз подчеркнуть, что все делается во Франции, собственными силами и только заводская сборка у нас находится в Китае. Этим мы отличаемся от других компаний, которые существуют на рынке. Все делается в одном здании. Именно поэтому мы добиваемся значительных результатов. Вы тестировали наш CyBook Odyssey HD Frontlight, и такой продолжительной работы электронного устройства нет у других компаний. Просто потому, что разработкой занималась одна компания, и результат контролировался нами с самого начала.
Чтобы читатели понимали, о чем идет речь, мы все время будем сталкиваться с понятием «низкокачественная китайская продукция», хочется раскрыть секрет читателям — какова современная структура бизнеса Bookeen?
Микаэль Даан: У нас 4 основных команды. Первая занимается разработкой железа. Отдельная команда занимается софтом и сервисом, интеграцией библиотек, книг. Есть административная команда, которая занимается продажами. Маркетинговая группа занимается связями с общественностью и продвижением продукции.
Алена Белозерова: Это та команда, в которую вхожу я.
Основной вид деятельности компании Bookeen — это рынок электронных книг. Есть ли интерес к какому-то дополнительному бизнесу на фоне мирового спада продаж узкоспециализированных устройств для чтения? Или Вы этого не ощущаете на себе? Насколько сильно на Bookeen давит рынок планшетов? Почему нет планшетов под брендом Bookeen?
Микаэль Даан: Bookeen сейчас внимательно присматривается к этому рынку, потому что если на устройствах для чтения можно читать книги, то на планшетах — журналы, комиксы и так далее. Нам действительно нужен подспудный вариант. Мы действительно сейчас разрабатываем планшет, который будет создан на базе операционной системы Android. Почему это заняло так много времени, потому что мы проводим много тестов, хотим выпустить на рынок устройство, которое отработано досконально. Через две недели мы заявим о существовании планшетного компьютера под брендом Bookeen, что уже является гарантией качества. Эту информацию мы придерживали умышлено. Вы узнали об этом самым первым, хотя официальное заявление сделаем только через две недели. Это будет топовый планшет по характеристикам, по качеству экрана и так далее.
По Вашим собственным оценкам или по имеющейся статистике, каким является рынок Европы по объему и качеству? Большинство не знает статистику по конкурентам. Какую рыночную долю Вы отводите Bookeen и какую хотите занять?
Микаэль Даан: Сейчас, на международном рынке существует две модели бизнеса по продажам электронных книг:
Первая модель, которая очень хорошо знакома Bookeen и где он является одним из лидеров в таких странах, как Англия, Германия, Швейцария, Скандинавские страны и во Франции — покупается электронное устройство и с ним идет книжный сервис, то есть «книжный магазин». Как только потребитель включает устройство, он получает доступ к книгам. В большинстве случаев книги загружаются непосредственно на устройство.
Вторая модель, с которой мы только начинаем сталкиваться, она известна в Испании и России — покупается только устройство, а книги закачиваются бесплатно. То есть люди не хотят тратить деньги на покупку книг. Мы пытаемся разобраться в этой модели и как-то в ней существовать.
У французов именно такое впечатление о России?
Алена Белозерова: Да, здесь думают таким образом, что в России фактически не покупают книг вообще, при том, что они крайне дешевы для потребителей, в отличие от других стран. В Европе книги стоят в среднем €15. Французам сложно понять другие условия, они их не знают.
Микаэль Даан: Во всех европейских странах мы входим в тройку лидеров. Это зависит от страны. В Германии, Италии, Франции мы находимся рядом с Kobo. Где-то до этой компании, где-то после, но всегда в тройке лидеров. В Европе Bookeen хорошо зарекомендовавший себя лидер. Важно, что и в России мы хотим попасть в тройку лидеров. Для успеха мы заключили партнерское соглашение с компанией Литрес. Мы хотим донести до русских потребителей нашу удачную модель бизнеса. Что теперь не нужно куда-то идти и что-то искать, книги находятся уже в самом устройстве. Одним щелчком можно приобрести любую книгу непосредственно в устройстве. Это действительно очень удобно!
Bookeen является французской компанией по праву и по рождению, то есть по отношению к Франции — это национальная идея, а в отношении ко всему остальному миру — изначально локальный рынок. Как изменилось Ваше ощущение бизнеса после активного выхода компании Bookeen на международные рынки? Насколько активно Вас встречают в разных странах? Что было неожиданным и что нового открыли для себя? Как Вас встретили в России, в частности?
Микаэль Даан: Да, хорошо! (ответ прозвучал по-русски).
Алена Белозерова: Реально очень хорошо встречают. Я активно занимаюсь русским рынком. Мы участвовали и выиграли один из государственных тендеров, так что очень довольны. В России у нас было несколько мероприятий, везде нас встречали тепло. Мы получаем отклики из России от потребителей нашей продукции, и они доброжелательны. Хорошо общаемся с нашими партнерами, они тоже пока имеют только положительные эмоции от работы с нами. Например, в магазинах М.Видео, Белый Ветер и так далее. Сейчас мы будем запускать новый промо-проект с этими партнерами, чтобы Bookeen стал более известен в России.
В 2012 году, в августе, когда Париж вымирает на целый месяц, был в городе и, к сожалению, с Вами не встретился. У меня было большое и интересное интервью с директором французской компании SPB Innovation Александром Шабаевым. Он мне рассказал об особенностях французского бизнеса, об отношениях людей к технике, о торговых компаниях и так далее. Но мнение месьё Шабаева обогащено знанием российского рынка. Он очень остро видит разницу с французским рынком. А что интересного о российском рынке можете рассказать Вы? Чем он отличается от Франции? Что вызывает интерес или недоумение? Думаю, Ваше мнение, как бы со стороны, будет очень интересно читателям.
Микаэль Даан: Мы очень много делаем для развития русского рынка. Первое, что удивило — на полках магазинов стоит огромное количество китайской продукции. Они все похожи, все одинаковы, мы их всех знаем по китайским заводам, на которых их и встречали. На европейском рынке они не продаются. У них просто нет шансов. На российском рынке эти копии появляются как модели однодневки. Потом появляются они же, но заново и под другими названиями и брендами. В Европе представлены на полках оригинальные модели от настоящих брендов. Нет такого, чтобы неизвестный китайский производитель продавался так широко. В России это возможно и мне удивительно.
С моей точки зрения, для русского важно, чтобы устройство было простым, но с богатой начинкой, чтобы могло все читать, все делать. Русские потребители технически очень подкованы. Среди европейцев этого практически нет, чтобы потребитель разбирался в каких-то мелких характеристиках, этого нет. Европейцы не обращают внимание даже на разницу в форматах книг. Им это не нужно, а русским это очень важно.
Bookeen старается совместить простой интерфейс и функциональный софт между собой. Чтобы устройством было просто управлять, при максимальных возможностях.
Поговорим о французских потребителях. Какие они? Чем отличаются от российских пользователей? Как они выбирают устройства для чтения, на что обращают своё внимание, каким характеристикам отдают предпочтения?
Микаэль Даан: Разница в менталитетах, французам интересен не столько сам девайс, а каталог книг, который присутствует в устройстве для чтения.
Уточню, потому что русским читателям не будет понятно — покупают устройство или получают книги внутри устройства бесплатно? Российские читатели убеждены, что на Западе отдают предпочтение контенту, а сейчас складывается впечатление, что француз покупает устройство и все остальное в подарок!
Алена Белозерова: Бесплатные книги действительно закачиваются в устройство заранее и они сразу находятся в библиотеке электронной книги. Остальное доступно для покупки непосредственно с устройства. Для русского рынка мы установили книги на русском языке из «бесплатных», остальное доступно благодаря сотрудничеству с Литрес. Часть платных книг дарятся при покупке устройства Bookeen благодаря активации специального купона этой компании. Это было создано специально для русского рынка. Очень важно подчеркнуть, что Bookeen использует индивидуальный подход, в зависимости от страны. У нас есть люди внутри компании, которые ведут определенную страну и внимательно отслеживают тенденции. Мы стараемся создать устройство привлекательным для разных локальных рынков не только по цене, но и по содержанию.
Микаэль Даан: У нас есть характеристики, которые по нашему мнению, будут стимулировать приобрести Bookeen, но мы не ограничиваем выбор потребителей.
Алена Белозерова: Еще, когда не было устройств с подсветкой, мы инвестировали средства в эту разработку. Эта технология сейчас используется всеми основными игроками на рынке.
Кто основной конкурент для Bookeen? На кого или что Вы ориентируетесь при выборе своей собственной стратегии развития?
Микаэль Даан: Все компании, которые существуют на рынке, стараются работать на одной технологической базе. Каждая компания отличается своим подходом и авторитетом. Компания Amazon умышлено старается сделать самое дешевое устройство на мировом рынке. Их стратегия построена именно на этом. Они создают такие условия, при которых производство устройств будет крайне низким. От этого может страдать качество и инновации. Мы исходим от обратного, нам важна инновация, новые свойства. Подсветку FrontLight мы выпустили одними из первых на рынке. С другой стороны мы не заходим слишком далеко, не вкладываем деньги в экраны, которые могут гнуться. Мы смотрели и сильно удивлялись глядя на такое устройство в московских магазинах, видели его с разбитым экраном еще на витринной полке. Он еще только продается, а у него уже треснувший экран. Такие инновации нас точно не интересуют. Все что мы делаем, тщательно тестируем. Очень важно, чтобы был смысл в инновациях. Какой смысл и ценность в книге, которая просто гнется? Мы видим смысл в том, чтобы читать днем и ночью. Все-таки за каждой инновацией должна стоять разумная идея.
Французы много читают. Это заметно в общественных местах, например, в метро. Почему французам может быть интересно чтение с помощью электронного устройства? Насколько понимаю, в отличие от России во Франции не было дефицита книг, тем более национальных авторов? Зачем менять привычный носитель на что-то неизвестное?
Микаэль Даан: Читать электронные книги — это замечательная идея для всех, кто предпочитает читать много книг. Для тех, кто уезжает, активно путешествует, хочет иметь с собой целые библиотеки в одном устройстве. Не нужно тащить с собой лишний чемодан с тяжелыми книгами.
А как же ощущения? Пришел в книжный магазин, полистал, посмотрел, взвесил, оценил, пообщался с людьми! Бумажная книга — она как реальная вещь, которую можно оценить как вещь!
Микаэль Даан: Да, ощущение «книги» меняется. Но, для тех, кто читает по 5-10 книг в месяц, существует электронная книга и потребители быстро забывают прежние ощущения, больше концентрируются на чтении. Удобство чтения вытесняет некоторые устаревшие чувства. Очень легко привыкнуть к новым свойствам — легкий вес, мобильность, удобство, множество книг! Мы и стараемся создавать устройства Bookeen таким образом — для людей, которые любят читать и делают это!
Русские читатели технически грамотные, у них не возникает проблем с конвертацией и адаптацией книг, файлов и устройств. Они быстро учатся, можно сказать, что очень способные. На нашем локальном (французском) рынке это все воспринимается иначе, поэтому устройство должно быть понятным и простым в использовании. Мы создаем такое устройство — чтобы было легко листать, читать, управлять и так далее.
Мне кажется, что один из важных плюсов электронного чтения — это возможность приобрести книгу на расстоянии. Скажем, французская музыка — можем услышать её на расстоянии. А как много сейчас во Франции интересных современных писателей? Нет ли смысла донести их произведения русским читателям с помощью устройств Bookeen? Насколько вообще вероятно вернуть ранее любимую французскую культуру и язык русским читателям? Может ли быть в этом скрытая миссия компании Bookeen?
Алена Белозерова: Французская культура интересна для России. Русских всегда привлекало французское savoir de vivre (умение жить). Нам было бы приятно, если Bookeen станет своеобразным мостиком. Французская культура не только сыр и вино. Это гораздо глубже и интереснее. Есть французские писатели, о которых в России не слышали, но благодаря кино их узнают и начинают читать. В устройство мы закачали французские книги, стараемся подбирать лучшее. У нас есть собственная библиотека. Это будет очень интересно для тех, кто в России говорит по-французски или изучает язык.
Во Франции есть понятие «А-бренд»?
Алена Белозерова: Да, здесь называют их «люксовыми».
А каким является интерес французских потребителей к низкокачественной продукции? Если ли у французов с этим проблемы? Как они на этом фоне относятся к локальным брендам и в частности к Bookeen? Нет ли ощущения, что отечественные бренды должны быть обязательно дешевле и они обязательно хуже, чем всемирно известные бренды?
Микаэль Даан: Bookeen относится к люксовым брендам. У нас — это известный бренд по рыночной цене. Наш CyBook Odyssey HD Frontlight стоит в России (сейчас) — 6290 рублей, а ближайший конкурент PocketBook Touch 2 — 6990 рублей. Мы стараемся определять стоимость как конкурентное условие, а не потому, что мы должны стоить дешевле.
В вопросе я имел ввиду — нет ли у французов ощущения, что отечественный бренд должен стоить как дешевый китайский товар?
Микаэль Даан: Нет. У французов нет такого мнения. Если брать любой французский товар, не только электронику, то это все «А-бренды» по достаточно высокой цене. Французы ценят качество и готовы за это платить. А в России наоборот?
Есть мнение, что отечественное должно стоить принципиально дешевле, потому что отечественное.
Микаэль Даан: Понятно. У нас такого нет.
Глядя на карту Франции складывается впечатление, что она вся состоит из известных всему миру брендов. Где бы Вы сами хотели видеть точку на карте под названием Bookeen?
Микаэль Даан: В Париже, конечно в Париже!
Русским пора привыкать, что Париж на самом деле Bookeen?
Микаэль Даан: Да, да (улыбается). Bookeen был изначально создан в Париже, все создается здесь, поэтому Париж — это Bookeen для нас.
Когда смотрю на иностранные рынки изнутри, то подмечаю большое количество локальных брендов. Неизвестных иностранцам, неразличимых визуально, но пользующихся большим спросом на локальном рынке. Заметил, что часть продукции, которая рекламируется в России как французская, на самом деле во Франции отсутствует и принадлежит неким вненациональным корпорациям. Как нужно рекламировать продукцию современной компании, чтобы через несколько лет уже сам продукт был бы гарантией качества и заслуживал объективного внимания потребителей?
Микаэль Даан: Мы базируемся не только в Париже, но и во всей Франции. У нас есть соглашения с разными библиотеками и магазинами. Мы продаем продукцию по всем сетям. Bookeen это действительно французская компания, основанная в Париже. Сейчас у нас есть проект, чтобы Bookeen присутствовал во всех «переходных точках», то есть — на вокзалах, в аэропортах. Чтобы Bookeen был широко доступен. Этот проект начнется буквально через несколько недель.
Очень больная тема для бизнеса России — это легальность всех предоставляемых публике данных, а, следовательно, их достоверность и точность. Цифры не выгодно показывать государству, конкурентам, потребителям. У французов есть с этим проблемы? Можете ли Вы озвучить объем своего бизнеса в количестве, качестве или в денежных объемах?
Микаэль Даан: Сейчас во Франции существует большая проблема с налогами и легальностью бизнеса. Мы придерживаемся прозрачности, работаем с компанией Ernst & Young, которая известна и в России (аудиторская компания). Все объемы, все цифры декларируются, они передаются государству для оплаты налогов. Мы вообще законопослушная компания в этом плане. То есть, с одной стороны мы не публикуем цифры открыто, но все они доступны государству, мы придерживаемся законов.
Хорошо, если с этим не существует проблем, если Bookeenвходит в тройку лучших, тогда какой это объем?
Микаэль Даан: Примерно сотня миллионов Евро и сотни тысяч устройств в год.
Несколько сотен тысяч устройств в год?
Алена Белозерова: Да.
Точной цифры не скажите?
Алена Белозерова: Точной? Нет.
Микаэль Даан: (смеется).
Как Ваша компания реагирует на цены продукции конкурентов? В чем есть несправедливость потребителей при психологической оценке продукции любой компании, не только Bookeen? Скажем, появляется Kindle за $69 в Америке и нашим потребителям сложно понять, почему нельзя аналогично поступать здесь!
Микаэль Даан: Скажу честно, Amazon единственная компания в мире, которая настолько существенно опускает цены. Они создают такие маркетинговые программы, которые поддерживают низкие цены. В сознании наших потребителей ничего другого больше не откладывается. Если мы будем стремиться создать такое простое устройство — без сенсорного экрана, без подсветки, без мультиформатности и так далее, мы будем очень близки к цене в $69. Но, это не уровень Bookeen. Мы не можем себе позволить дать потребителям сейчас экран без сенсорной функции. Для Франции и Европы мы не можем себе это представить иного устройства. В 2012 году лучше продавался Cybook Odyssey HD Frontlight, нежели Kindle за €79 (другого в Европе нет). У нас сейчас не цена играет важную роль на рынке устройств, а инновации, технологии и качество. Если потребитель будет брать самое дешевое устройство, то будет учитывать характеристики, которых нет у конкурентов — подсветку, экран и так далее. Исходя из этого, надо оценивать устройство, а не просто самую низкую цену.
Вы убеждены, что сенсорный экран лучше обычного?
Микаэль Даан: Это быстрее, проще, интуитивно. Чтобы выбрать что-то в меню, сенсорный экран лучше, а нажимать на кнопки можно 5 раз. Это экономит время и интуитивно понятно.
В России несколько другое мнение, устройство должно иметь кнопки для листания, а сенсорный экран не настолько обязателен.
Микаэль Даан: В нашем устройстве есть и то, и другое. Вы же тестировали его, знаете. Для листания можно использовать как кнопки, так и сенсорный экран. Мы понимаем, что устройство необходимо для того, чтобы читать. Умышленно создаем комфортные устройства. Сенсорный экран это современное решение, которое создает дополнительный комфорт. Он у нас не просто как техническая характеристика, можно быстро увеличить размер шрифта, или повернуть изображение на экране. Для этого не нужно искать функцию в меню щелкая кнопками.
Понимаю и тестировал Ваше устройство, хотя сам пользуюсь максимально простым.
Микаэль Даан: А каким устройством Вы пользуетесь?
Раньше считал, что использование Kindle будет «независимым», точнее политкорректным по отношению к локальному рынку и производителям. То есть, его нет на рынке, и вроде ни на чьей стороне не стою и не завишу ни от кого. Потом время изменилось, Kindle можно купить в интернет-магазине, но привычка осталась.
Микаэль Даан: Я понял.
Как французские потребители борются за качество и низкие цены? Как это чувствует и воспринимает Bookeen? Потребители всегда ворчат и говорят: «хотим то же самое, но дешевле»!
Алена Белозерова: Это русские потребители так думают?
Микаэль Даан: Нет. Французы понимают границы качества и цен. Во Франции, как только понимают преимущества качества и технологий, вопрос цены отпадает, потребители готовы платить деньги. Причем, французы понимают, сколько стоят технологии.
Французы дают ценовые рамки? Определяют стоимость самостоятельно?
Микаэль Даан: (смеется). Французы не торгуются. Устраивает цена — покупают.
Как сейчас перераспределились позиции брендов на французском рынке? В чем Вы видите трудности для Bookeen? Если они есть. Это общая тенденция или только для отдельно взятого сектора бизнеса? Что мешает Bookeen занять более высокие позиции?
Микаэль Даан: Идей много, но под них нужно иметь больше денежных средств. Нужны инвесторы.
Почему они не приходят?
Микаэль Даан: У нас уже есть инвесторы. Мы постоянно работаем над этим. Во Франции это все очень долгий процесс. Между тем как инвестор подписал контракт и вложился, проходит время. Гораздо проще поднять деньги с сайтов, чем с конкретного продукта. Представляете, мы сами отпугиваем инвесторов, когда называем нашими конкурентами — Apple, Amazon, Sony и так далее. Такая конкуренция их пугает. Наши конкуренты это мировые игроки и мы живем в этой реальности.
Я бы точно испугался!
Микаэль Даан: (смеется), а мы не боимся!
Вы уже немного оговорились, что ведете работу над планшетом, а какие новинки еще следует ждать в этом году?
Микаэль Даан: Хороший вопрос. Мы хотим сделать своей ключевой особенностью — очень продолжительное время автономной работы. Результат Вы оценили по нашему устройству CyBook Odyssey HD Frontlight. Хотим добиться таких же результатов в планшете. Мы сконцентрированы выпустить премиальный планшетный компьютер и еще больше увеличить автономное время в наших продуктах. Компания E-Ink выпустила экраны Spectra и мы работаем над продуктом с этим экраном. Они очень качественные, именно поэтому не использовали экраны других поколений, например, Triton. Это будет новый уровень, экраны того стоят. У нас большие запросы по качеству, мы очень серьезно занимаемся разработкой новых продуктов.
Потребители помогают ориентироваться в различных трендах при разработке новых устройств или услуг от Bookeen?
Микаэль Даан: Мы оцениваем рынок, опираясь на отзывы потребителей и наших партнеров. Наш более чем десятилетний опыт позволяет отбирать технологии, которые отражаются в пожеланиях потребителей. Мы отслеживаем тенденции, такие, которые действительно важны в электронном чтении. Так что — мы суммируем отзывы и опыт. Это такая пирамидка из трех частей — потребители, партнеры и опыт, которая позволяет видеть направление дальнейшего развития.
Большое спасибо за интервью! В следующий раз поговорим в Париже или в Москве? Не напрашиваюсь в гости, просто люблю Ваш город, он мне напоминает безмятежное детство. Тихо, спокойно. Может быть, есть такой вопрос, который не задал во время интервью, но Вы очень хотите на него ответить?
Микаэль Даан: Очень хочу подчеркнуть, что русский рынок для нас сейчас очень важен, и мы уделяем ему огромное внимание. У нас есть для этого «русская команда», и мы надеемся сделать присутствие Bookeen в России очень привлекательным для потребителей.
Алена Белозерова: Так называемая «русская команда» — это люди компании Bookeen, а не кто-то со стороны. Наши сотрудники понимают русский менталитет и создают условия внутри компании для успешного продвижения наших продуктов в России. Мы активно сотрудничаем с русскими компаниями. Мы не позиционируемся как исключительно «люксовый бренд». Больше внимания уделяем рыночным условиям, конкурентным ценам и так далее. Мы выпускаем качественную продукцию и подстраиваемся под вкусы потребителей!