Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Кстати, немцы ещё используют другие слова. Например, когда мы говорим <<по телику всякая мура идет>> - они скажут: Ka:se (<<кезэ>>, der Ka:se - в обычной жизни это сыр)


Доброго Вам дня или вечера, мой дорогой читатель!

Немножко не в тему, но мне кажется, что многим пригодится :0)

Ach du Kake! - или как ругаться по-немецки.

Будучи в Берлине, я наслушалась всяких интересных выражений от моих друзей и от проходящих мимо индивидов. Не найдя переводов в словаре, обратилась за разъяснениями к ним же – к моим знакомым. Разъяснения получила такие:

- Ну да, это мужчины часто говорят. Но тебе не надо – du bist ja eine Frau! (ты же женщина, eine = одна из женщин).

Scheisse (шайсе) – это, извините, дерьмо, но оно звучит на всех углах, как у нас «блин» или «черт побери». Переводится ещё как «дрянь». У американцев, кстати, bullshit тоже не от розочек образовано, а то же самое производное, да ещё и от быка.  

Часто можно слышать выражения:

  • Ach du Scheisse!
  • Ach du Kake!

Что примерно одно и то же.

Залезли мы на скоростном лифте на Fernsenturm –  высоченная смотровая башня в центре Берлина на Alexanderplatz. Там народу была тьма – выходной потому что. Мальчик лет восьми зовет папу, что-то ему говорит, папа слушает и реагирует:

- Ach du Sheisse!

То есть это такое ругательное выражение, это не имеется в виду кто-то конкретный. (Du – это вообще-то «ты» по-немецки).  Как если мы говорим «черт тебя подери!» – мы вовсе не имеем в виду, что должен прийти черт и побрать собеседника. Это такая форма выражения эмоций.

А что же делать женщине, когда охота эмоции выразить не совсем литературно?

В процессе нашего русско-немецкого общения случайно родилось такое слово: «schwords» и почему-то прижилось у нас. Sch – от Scheisse, words – это «слова» (мн.ч., англ.яз.). То есть такое собирательное понятие «плохие  слова». Вполне подходит для ругательства!

Кстати, немцы ещё используют другие слова. Например,  когда мы говорим «по телику всякая мура идет» – они скажут:

Käse («кезэ», der Käse –  в обычной жизни это сыр)

Schrot («шрот», das, der Schrot – дробь, мука грубого помола – т.е. всякий мусор)

ach Quatsch! – Чепуха! Вздор! (Чушь по-нашему)

Прочитать статью и оставить комментарии можно здесь: http://slutska1.wordpress.com/2010/04/19/schwords/

Продолжение следует...

Удачи, всех Вам благ и процветания!
С уважением, Ольга Слуцкая

E-mail: olga1eng@rambler.ru

Common Language. Как учить иностранные языки:
Английский. Немецкий. Фонетика, техники запоминания,
психологическая подготовка, практические рекомендации.
http://slutska1.wordpress.com/


В избранное