Здравствуйте, дорогие друзья!
Извините за задержку
очередного выпуска.
Сегодня мы расскажем вам об
удивительном, искусственно
созданном языке.
Наверняка, вы догадались: речь
пойдёт об эсперанто. Автор
статьи - наша
подписчица Надежда
Пшеницына (nadvp@rambler.ru).
Свои отзывы и вопросы вы
можете высылать
непосредственно автору.
Как было бы хорошо, если бы
все люди на Земле могли
свободно общаться между
собой, не испытывая при этом
никаких языковых трудностей!
Нам не нужно было
бы учить спряжения
неправильных глаголов во
французском языке, не нужно
было
бы думать, какое время
употребить в английском
предложении: Past Perfect или
Past Simple. А иностранцы,
пытающиеся изучить русский
язык, в свою очередь,
не мучались бы с чередующимися
гласными и перемещающимися
ударениями. Все бы
говорили на одном языке,
одинаково понятном всем.
Сейчас на роль международного
языка претендует английский.
Не уметь
изъясняться на нём хотя бы
немного считается в бизнес-кругах
чуть ли не
дурным тоном. Тем не менее,
встречаясь с так называемыми
native speakers,
людьми, для которых английский
язык является родным,
большинство из нас
понимает, что мы - всего лишь
иностранцы, пытающиеся с
разной степенью
успеха изучить чужой язык.
Проблемой международного
языка, который был бы одинаково
доступен и прост
для жителей любой страны,
ученые занимались издавна.
Этот вопрос интересовал
Платона и Декарта, Ньютона и
Лейбница. Известно около 2000
проектов по
созданию международного языка.
Но лишь один искусственно
созданный язык смог
сравниться с живыми языками по
звучанию, красоте, гибкости и
выразительности. Только он
смог стать настоящим средством
общения людей из
разных стран. Да, да, это язык
эсперанто, созданный в конце XIX
века
польским врачом Людвиком
Заменхофом.
Заменхоф родился в городе
Белостоке, на территории
нынешней Польши, в то
время входившей в состав
Российской империи. Город
населяли представители
различных национальностей:
русские, поляки, немцы, евреи.
Все они говорили
на разных языках, что часто
становилось почвой для ссор и
взаимной
неприязни. Возможно, поэтому
Людвик с детства мечтал о
создании общего,
понятного всем языка, который
бы помог преодолеть
непонимание и
отчужденность различных
народов. Над проектом создания
нового языка Заменхоф
работал больше десяти лет. Со
многими трудностями пришлось
ему столкнуться.
Так, первое "издание"
учебника по новому языку отец
Людвика сжег, заподозрив
сына в неблагонадежности. Но
вот, наконец, 26 июля 1887 года
появилась
небольшая брошюра на русском
языке, в которой Заменхоф под
псевдонимом "д-р
Эсперанто" рассказывал о
правилах своего языка. Кстати,
отсюда появилось и
название языка, которое в
переводе с него же означает "надеющийся".
Итак, исполнилась давняя мечта
мальчика, мечтавшего о
всеобщем единении
народов мира. Сегодня число
людей, говорящих на эсперанто,
достигает 20 млн.
человек по всему миру.
Эсперанто - самый
распространенный язык в
Интернете
после английского. На
эсперанто издается более 150
газет и журналов,
регулярно ведут передачи около
десятка радиостанций. Не имея
под собой
древней исторической основы,
эсперанто вобрал в себя лучшее,
что было
создано людьми во всех странах
мира. Культурный "багаж"
эсперанто включает
прозу, поэзию, сказки, комиксы,
песни - все то, без чего
немыслим любой
национальный язык.
Правила языка
эсперанто предельно просты.
Всего их 16, и они умещаются на
небольшой открытке. В языке нет
ни одного исключения из правил,
ни одного
неправильного глагола, нет
понятий рода, склонения и
спряжения. Все буквы
читаются одинаково, независимо
от положения в слове или букв-"соседей".Одним
словом, эсперанто - идеальный
язык для тех, кто ненавидит
учить правила.
Каждый изучающий может найти
в эсперанто что-то свое:
француз или
итальянец - знакомые корни слов,
немец или китаец - способ
образования
сложных понятий путем простого
соединения слов, венгр или
узбек - способ
словообразования
присоединением морфем, поляк -
знакомые ударения на
предпоследнем слоге, русский -
свободный порядок слов в
предложении. А
теперь, чтобы проверить, как
много знакомого Вы найдете в
эсперанто,
предлагаю Вам решить одну
лингвистическую задачку. Это
будет наш сегодняшний
вопрос. Переведите на
русский язык с эсперанто всем
нам хорошо известное
стихотворение великого
русского поэта.
Velo
Blankadas velo unusole
En la nebula mara blu'.
Gi kion lasis,
Kion volas en fremdaj vastoj serci plu?
La ondoj ludas, vento spiras,
Fleksante l'maston kun fervor'
Ve, ne felicon vel' aspiras nek de l'felico kuras for!
Gin kronas ora bril' ciela,
Sub gi lazuras l'onda spac'
Sed stormon sercas gi,
Ribela, kvazau en stormoj estas pac'.
(Примечание: в поэзии
допускается опускать
окончание -о, заменяя его
апострофом, и сокращать
артикль la до l').
"В стране Сеннаар, в бассейне
рек Тигра и Евфрата, на
прекрасной
необыкновенно урожайной земле
жили все населяющие Землю люди
и говорили на
одном языке. Жилось им всё
лучше и лучше, и это ввело их в
гордыню. И
сказали друг другу: наделаем
кирпичей и обожжём огнём. И
стали у них кирпичи
вместо камней, а земляная смола
вместо извести. И сказали они:
построим себе
город и башню высотой до небес
и сделаем себе имя прежде,
нежели рассеемся
по миру всей земли."
Человеческая гордыня привела в
гнев Яхве, и он смешал языки
строителей. Люди
отказались от своего дерзкого
замысла и рассеялись по земле.
Тщетность усилий авторов
глобализации мира, неугодной
Богу, мне кажется и
высказана в романе известного
писателя Ю.Козлова "Проситель".
Главное оружие
глобализма - деньги. Они
наступают, завоёвывают,
охватывают, кажутся
всесильными, непобедимыми, но
только тогда, когда все играют
по правилам
придуманной ими игры, в которой
человек обречён на проигрыш
заведомо. Потому
что это их игра, их правила.
Кажется, что страна обречена:
обесценились "свои"
деньги, но всесильны
"зелёные"; родной язык
повсеместно заменяется "общемировым"
английским
вперемешку с лагерным (ну чем
не эсперанто!); Интернет (!);
интернациональность
правительства (все без
пиджаков и без галстуков, а
некоторые и без штанов);
откачка энергоресурсов в обмен
на ОЯТ и
условно-символические бумажки
(не хотите доллары ? берите евро:
какой
выбор!), откачка мозгов и
красоты.
Мы не хотим стать перегноем для
"золотого" миллиарда. И не
потому, что
начнём свою игру, по своим
правилам. Нет. Просто Бог не
допустит. Но вы,
господа, не верите в Бога, а
верите только в цифры,
поклоняетесь, как
солнцу - золотому тельцу с
раздувшимся брюхом,
объевшемуся зелёными
бумажками с портретами
покойных неудачников.
И не успеете понять, почему
пали Вавилон, Карфаген, Рим и
другие империи и
царства. Видно, есть на всё "критическая
масса": на деньги, на города и
страны, а не только для урана. ...
В.П.Астафьев - Н.Я.Эйдельману
"Не напоивши, не накормивши,
добра не сделавши - врага не
наживешь" -
русская пословица.
Натан Яковлевич!
Вы и представить себе не можете,
сколько радости доставило мне
Ваше письмо.
Кругом говорят, отовсюду пишут
о национальном возрождении
русского народа,
но говорить и писать одно, а
возрождаться не на словах, не
на бумаге, совсем
другое дело.
У всякого национального
возрождения, тем более у
русского, должны быть
противники и враги.
Возрождаясь, мы можем дойти до
того, что станем петь
свои песни, танцевать свои
танцы, писать на родном языке, а
не навязанном
"эсперанто", тонко
названном "литературным
языком". В своих
шовинистических устремлениях
мы можем дойти до того, что
пушкиноведы и
лермонтоведы у нас будут тоже
русские, и, жутко подумать,
собрания
сочинений отечественных
классиков будем составлять
сами, энциклопедии и
всякого рода редакции, театры,
кино тоже "приберем" к
рукам, и, о, ужас! О,
кошмар! Сами прокомментируем
"дневники" Достоевского.
...
Повесть в письмах,
адресованных екатеринбурженке
Инессе Еренбург
...Евтушенко как человек - не
дай бог с ним быть знакомым: Но
это умный
поэт, много знает, р а н н и й!
Это Иуда, уж Вам-то знакомо, что
такое иуда, иудаизм. Простите
меня, Инесса,
я его считаю иудой, не
обидьтесь вдруг. Когда
Евтушенко выступил на каком-то
из первых новых съездов, в
печати такой хипиш поднялся (а
я народу более
верю, чем одному проституту).
Я жил много лет на многих
частных квартирах (сам-то
строитель!). На
последней из квартир такой был
шалман, собирались проститутки
и шпана, по 15
человек на вечер. А я жил в
отдельной комнатке, куда никто
бы не должен
лезть. Я - квартирант, плачу
хозяину и имею право на
самостоятельную
бытность в этом доме. Но ко мне
заглядывали алкаши и
приглашали меня к
массовому сексу. Один все время
навязывался: ну, когда же ты,
Жорка, меня
напоишь? Я вообще не злой тип.
Знал, что этот алкаш работает
художником на
одном из заводов Саранска. Я
предложил ему нарисовать мне
что-нибудь. После
долгого выбора он согласился
сделать мне портрет Евтушенко,
моего любимца.
Нарисовал маслом, большой, как
икона. Я его напоил. Ввел в
рамку я этого
Евтушенку, под стекло. И таскал
этот портрет по всем квартирам.
После той
последней частной мы жили еще
на трех. Сперва Люба (жена)
получила
общежитейский барак под снос,
потом я получил барак под снос,
и вот ныне я
получил капитальную квартиру в
правдашнем многоэтажном
кирпичном доме, сам
строил, квартиру.
Так вот на этом портрете, на
стекле, я написал "Публикулино
коруптебла" на
эсперанто. Но его творчество
всегда мне дорого.
Странно, но Музпросвет
растет. Хотя не совсем так, как
нам хотелось бы.
Завления типа "Да ты че, тыр-пыр
восемь дыр?! Да я, бля-нах,
грамотный ажно
пиздец, енто стиль такой
авторский" - огорчают. Но это
же музпросвет,
давайте разговаривать о другом.
Давайте уважать мнение, но
давайте достойно
его и высказывать.
Что ж, у наших уважаемых
оппонетов амбиции прям
толстовские. Словами
незабвенного Сергея Довлатова
- "Я, бля, писатель типа
Чехова". Каждый из
нас имеет крайне сомнительное
право на авторский стиль,
потому что русский
язык придумали не мы и не
создали ни одного мало-мальски
заметного
литературного masterpiece'a, не
внесли свой вклад в развитие
языка. Насилие
над пунктуацией и орфографией -
это не от большого ума, а
наоборот. Поэтому
делая неизбежные ошибки,
предлагаю не канонизировать их
под вывеской
псевдо-"авторский стиль",
а постараться избегать в
дальнейшем. Хотя если
кто-то придумал собственный
эсперанто и его правила, то
может общаться на
нем как хочет, если есть с кем. А
мы давайте на нам понятном
великом и
могучем. И еще предлагаю не
обсуждать это сообщение, а то и
впрям получается
какой-то базар-вокзал не по
теме.
В древние времена, когда
английский язык ещё не стал
универсальным для всего
мира, добрый и умный доктор
Заменгоф придумал язык
Эсперанто. Знатоки до сих
пор восхищаются его простотой
и логичностью. Активисты
организуют клубы и
издают на Эсперанто книги.
Некоторые даже делают на нём
сайты (используя
UTF8). С помощью вот
этого словаря я сёдня даже
понимал, что мне говорил на
эсперанто Лёха Лещенко,
который изучает этот язык вот
уже два часа! :)))
Кстати, гугль
на эсперанто.
Аннотация: Перевод с эсперанто сказки
одной из народностей Китая. Как
мне сказали, в
Китае она очень известна, но на
русском языке я ее не встречал...
Александр Парфе
Два
котика
(тибетская сказка)
Жили-были два
котика. Они всегда ссорились
друг с другом. Вот как-то решили
они построить себе новый дом. А
когда построили, начали
спорить, кто первый
переступит через порог. Так и
не смогли договориться. И
позвали они лису.
- Лиса, рассуди нас.
- Нет ничего проще! - сказала
лиса и подожгла дом.
Дом сгорел дотла.
В другой раз нашли они на
дороге кусок пирога.
- Разделим его, - решили они.
Но разломить пирог поровну не
получилось.
- Я возьму большую половину, а
ты - меньшую, - сказал один котик.
- Нет, я возьму большую! -
ответил другой. И они начали
спорить.
Услыхала их спор обезьяна.
- Давайте я разделю этот пирог, -
предложила обезьяна. Она
схватила оба
куска пирога и проглотила их.
- Он не делится! - сказала она и
убежала.
И опять два котика остались ни
с чем. Они до сих пор ссорятся.
Estis du katetoj, kiuj cxiam kverelis inter si. Foje ili
sin okupis pri la
konstruo de nova domo. Kiam la domo estis preta, ili
komencis disputi, kiu
el ili eklogxos la unua. Ili venigis vulpon kiel
jugxanton.
"Nu, nenio estas pli facila ol solvi tion!"
diris la vulpo kaj bruligis la
novan domon, kiu tuj falis en fajron.
Kelkajn tagojn poste ili hazarde trovis pecon da kuko.
"Ho, kia frandajxo! Ni dividu gxin inter ni!"
"Donu al mi la pli grandan duonon!"
"Ne, mi ne volas akcepti la malpli grandan!"
Malcedeme ekdisputis la du
katetoj.
"Lasu al mi dividi gxin por vi!" proponis simio.
Sed gxi prenis plenbusxon
jen de tiu duono, jen de la alia, gxis gxi cxion
formangxis.
"He, malfacile estas dividi gxin tute egale!"
diris la simio. Nun la du
kverelemaj katetoj refoje estis trompitaj.
Я расскажу тебе на
эсперанто из сборника " Километры
"
Автор - (bastinda)
04.12.02 01:20
Я расскажу тебе на эсперанто
бродячие сюжеты и мотивы.
Я нацарапаю осколком бивня
на мамонтовых шкурах фолианты.
Я напишу тебе на С++
кантату и сама исполню хором.
И выведу из множества теорий
на волю недобитый ночью блюз.