Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Что пишут об эсперанто

  Все выпуски  

Что пишут об эсперанто


Служба Рассылок Subscribe.Ru

ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТО
выпуск 35

 

Праздники.ru   Россия поздравляет!

Людвиг Заменгоф День рождения 27 декабря 1859
День смерти: 27/04/1917

Врач-окулист, создатель эсперанто


Людвиг Заменгоф, инициатор эсперанто,[15(27).12.1859, Белосток, -
14(27).4.1917, Варшава]. Родился в польском городке Белостоке,
располагавшемся в Гродненской губернии. Отец его, Марк Заменгоф, был
преподавателем иностранных языков.

Мальчик был чрезвычайно любознателен. Русский, французский и немецкий он
изучил в детстве, затем освоил греческий и латинский, а в 5-м классе
гимназии начал изучать английский. Владел 20 языками.

В городе, где он родился, жили люди 4 национальностей, здесь особенно
ощущался барьер разноязычия. Это сильно запало в его детскую душу.
Проницательный мальчик рано заметил, что большинство слов - чистые корни,
общие для индоевропейских языков, а различное содержание им придают
суффиксы, и посвятил всю свою жизнь созданию вспомогательного языка, общего
всем народам, но нейтрального, не принадлежащего ни одной нации.

С 1879 по 1885 год он учился в Москве, Варшаве, Вене, закончил университет и
начал работать врачом-окулистом в Варшаве. В июле 1887 года в России была
опубликована 40-страничная брошюра, включающая полную грамматику и 912
корней.

Он знал, какая судьба ожидала врача, позволившего себе заниматься фантазией,
поэтому книга была подписана псевдонимом: "Доктор эсперанто" под девизом:
"Для того, чтобы язык был универсальным, недостаточно назвать его так". В
течение полугода инициатор получил более 10 тысяч ответов от людей,
изучивших эсперанто и приславших свои предложения и критические замечания. К
концу года он выпустил второе издание, в котором писал: "Я не создатель, я
только инициатор, сделать замечательным его может только мир. Если
какая-нибудь академия сообщит, что хочет взять всю эту работу, я перешлю ей
весь материал, а сам уйду со сцены как инициатор и сделаюсь простым другом
интернационального языка, как и другие. Если никто за это не возьмется, я
продолжу публикацию предложений и критики и после дискуссии язык примет
окончательную форму".

Позднее опубликовал словари эсперанто, хрестоматии и отдельные издания своих
оригинальных произведений и переводов на эсперанто мировой художественной
классики. В 1959-60 по решению ЮНЕСКО широко отмечалось столетие со дня
рождения Заменгофа.

http://www.rpr.ru/person/1/4744/

 

Идиш станет единым евроязыком?


Введение единой европейской валюты предлагает нам вопрос: должен ли теперь
быть введен единый европейский язык?


Сотрудники португальского посольства в Лондоне не могут сказать точно,
сколько португальцев говорят по-фински. Я тоже не знаю, но мы согласились на
том, что число таких людей невелико, так как финский язык, также как и языки
венгров и басков, возможно, самый трудный и один из наименее изучаемых
европейских языков.

Наверное, еще рано говорить о кризисе. Но мы не можем больше игнорировать
интернациональный дефицит финно-говорящих португальцев, потому что, когда
Финляндия, Швеция и Австрия 1 января 1995 года стали новыми членами
Евросоюза, шведский и финский языки были включены в список официальных
языков ЕС, к которым до этого относились датский, голландский, английский,
французский, немецкий, греческий, итальянский, португальский и испанский.

Необходимость оформления документов и текстов речей на одиннадцати языках и
их перевода на остальные десять означает, что финско-португальские и
португальско-финские переводы - это единственное направление в переводах,
которое должен обеспечить Совет Европы.

Учитывая тот факт, что еще шесть стран планируют в ближайшее время вступить
в Евросоюз - Кипр, Словения, Польша, Венгрия, Чешская республика и Эстония -
и существуют другие претенденты на вступление в сообщество, ситуация может
значительно усложниться.

С введением евро возросли аргументы за принятие единого европейского языка.

Проблема состоит, конечно, в том, что выбор языка - "несколько деликатная"
проблема, как выразился один из чиновников Совета Европы. Любая попытка
ограничить количество официальных языков встречала оживленное возмущение со
стороны меньших стран, как Дания и Португалия. "Это выглядит, как священное
право дебатировать в пользу своего языка", - говорит представитель
Европарламента.


Так в 1995 году Алан Ламасур, будучи в то время министром Франции по делам
Европы, предложил рассмотреть вопрос сокращения числа рабочих языков до
пяти. Результатом этого явились беспорядки на заседании, вызванные
представителями стран-носителей языков, для которых эта необдуманная
резолюция в случае принятия представила бы реальную угрозу.

Ламасур ответил, что речь идет о будущем, когда в Евросоюз будет входить
больше стран. "Теоретический максимум - примерно 27 стран", - говорит Эйра
Макнелли, представительница лейбористской партии, родившаяся в Уэльсе и
владеющая эсперанто. Изначально Европейское Экономическое Сообщество
включало только 6 стран-участниц и имело четыре официальных языка:
французский, немецкий, итальянский и голландский. В конечной версии число
языков может составить 20 с 400 направлениями перевода.

Даже когда официальных языков было всего девять, в Европейском Сообществе
переводилось более 3 миллионов слов в день, каждое слово стоимостью 50
центов - неплохо для таких слов как "аграрный" и "межправительственный", но
чрезмерно, например, для слова "я" в любом языке.

Итальянский философ Умберто Эко, в своей книге "Поиски совершенного языка"
("The Search for the Perfect Language"), написанной в 1994 году, исследовал
средневековое суждение о том, что когда-то существовал язык, который
прекрасно выражал сущность всех вещей, и что современные языки являются его
потомками, появившимися в результате смешения языков.

Так почему же снова не появиться международному языку? "Один уже есть: это -
английский", - говорит Дэвид Кристал, автор Кембриджской Энциклопедии Языка.
"Его можно осваивать, начиная с шестилетнего возраста". Все же в конкурсе на
звание официального европейского языка, английский потерпел бы неудачу, по
той простой причине, что француз скорее будет глотать чашку теплой слюны
каждое утро перед завтраком, чем согласится с законом, устанавливающим
требование говорить по-английски.

Господину Эко нравится, как звучит эсперанто, самый известный из
искусственных или "систематических" языков. Но некоторые языки, живые и
мертвые, искусственные и органические, могут претендовать на право быть обще
европейским языком. Вот главные кандидаты:

Испытанные языки
Латинский

Мать, если еще и не отец, по меньшей мере, западноевропейских языков,
латинский язык употреблялся с церковных писаниях, в управленческой,
культурной и коммерческой сфере на территории Европы на протяжении как
минимум 1000 лет после падения Римской Империи. Он использовался в ритуалах
и делопроизводстве Римской Католической Церкви до реформ, проведенных Вторым
Советом Ватикана в 60-х годах 20-го века.

С одной стороны, латинский язык постепенно исчез из школьных программ
большинства европейских стран; даже в Ватикане его не используют
каждодневно. Его долгое использование в качестве языка для привилегированных
слоев также может спровоцировать обвинения в политической некорректности.

С другой стороны, латынь - лаконичный, ясный и надежный язык, что хорошо для
международного языка. То, что он сохранился после Пунической войны, было
хорошей новостью для безработных преподавателей классики. Он также
продемонстрировал свои возможности как язык, пригодный для средств массовой
информации, так как одна финская радиостанция транслирует свои программы на
латыни один раз в неделю.

Идиш
"Идиш никогда не был серьезным претендентом", - сказал Дэвид Кристал, когда
я признался в своих предпочтениях в отношении общеевропейского языка. Почему
бы нет? Как и само Европейское Сообщество, большая часть идиша содержит в
себе компоненты немецкого; в отличие от эсперанто он тоже может похвастаться
тысячелетней практикой в качестве действующего международного языка, на
котором говорили и писали евреи многих стран Центральной и Восточной Европы.

Когда латынь, английский, французский и немецкий являются языками завоеваний
и колониализма, по мнению Исаака Башевиса-Зингера, последнего писателя на
идише, получившего Нобелевскую премию, идиш - это язык мучеников и святых,
мечтателей и загадочных личностей, который богат юмором и воспоминаниями".
Он сочетает в себе корни многих языков с некой особой экспрессивностью.
Господин Зингер любил демонстрировать богатство идиша, перечисляя 100
синонимов слова "бедняк", имеющихся в языке.

Искусственные языки
Эсперанто

Международный язык эсперанто был разработан в 1887 году доктором из Варшавы
Людвигом Заменгофом, евреем по происхождению. Прошлый год был хорошим для
эсперанто, в первую очередь потому, что шотландский поэт Вильям Олд, стал
первым писателем на эсперанто, номинированным на Нобелевскую премию в
области литературы. Будет еще лучше, если в этом году он получит эту премию.

По словам Дэвида Кристала "крайний срок употребления эсперанто уже истек".
Но в момент, когда гора европейских языков раскачивается под весом
собственных противоречий, поклонники эсперанто считают, что революционный
момент, возможно, уже близок. "Число защитников эсперанто заметно растет", -
говорит Брайан Баркер, член Общества Эсперанто.

Общество Эсперанто устанавливает следующие требования, предъявляемые к
идеальному международному языку:
1. Язык должен успешно использоваться многими людьми в мире.
2. Он должен быть проверен временем, чтобы не произошла осечка в выборе.
3. Язык должен привлекать интерес политиков-международников, так как именно
они могут решить его судьбу.
4. Он должен быть легким для изучения.
5. Необходимо, чтобы было приятно слушать речь на этом языке и читать на
нем.
6. У языка должна быть собственная развитая органическая жизнь: собрание
литературы, мыслей, история и социальные традиции, но он не должен
отождествляться с какой-либо идеологией или нацией.


Не удивительно, что только один язык соответствует этим требованиям.

Наверное, высшие похвалы в адрес эсперанто исходят от секретаря Французской
Академии. "Эсперанто очень подходит для выражения тонкостей различных мыслей
и эмоций.: Он угодит даже самому придирчивому и упрямому интеллекту". И
потом, это может быть еще одним проявлением убежденности французов в том,
что любой язык будет лучше, чем английский.

Клингон
Это - письменный и устный язык Империи клингон, места действия
телевизионного сериала "Звездный Путь". Он явился единственной попыткой
создания межгалактического языка.

Было подсчитано, что "одна восьмая" изучающих клингон делают это в ожидании
пришельцев. Если так, то это происходит благодаря мастерству Марка Окранда,
американского лингвиста, нанятого компанией "Парамаунт Пикчерс" для
написания диалогов на клингоне для третьей части сериала "Звездный Путь".
Господин Окранд увлекся и разработал целый язык. Словарь клингона,
включающий 1500 слов и основные положения грамматики, опубликован более чем
в двадцати странах.

Но достаточно ли хорош клингон для единого европейского языка? "Вовсе
нет", - говорит Боб Дентон, лидер британских фанатов сериала, - "он слишком
резкий, обрывистый и гортанный. На нем тяжело говорить, и он с огромным
трудом поддается освоению". Это так, если даже не брать с расчет то, что
различные провинции Империи Клингон имеют свои диалекты.

Уличные языки
Жаргон, франгле (франглийский), рифмующий сленг кокни.
Человеческой фантазии нет предела. Неужели никто кроме меня не хотел бы,
например, услышать, как старший уполномоченный обращается к членам
пленарного заседания Европарламента на жаргоне? Или как президент
Европейской Комиссии Жак Сантер произносит программную речь на сленге кокни?

Признает ли Канцлер Германии Герхард Шредер де-факто роль французского и
английского как двух главных языков в работе Совета Европы, если речи
следующей межправительственной конференции будут звучать на франгле?

Национальные языки
Английский

Лучшим аргументом в пользу английского языка могут послужить цифры,
опубликованные недавно Европейской Комиссией и показывающие, что четыре из
пяти учащихся средних школ стран, входящих в Европейский союз, активно
изучают его."Когда были разрушены барьеры, отделяющие Восточную Европу от
Западной, было интересно наблюдать, как все начали добывать материалы и
пособия для изучения английского языка", - говорит господин Кристал.
"Бедняга немецкий, который был лингва-франка для многих европейских стран
бывшего соцлагеря, сразу попал под давление, и то же самое происходило в то
время с русским языком в Советском Союзе".

По словам Эйры Макнелли во многих европейских учреждениях "часто проводят
неформальные встречи на английском языке". "Я присутствовала на одной
встрече, где все старались говорить только по-английски", - говорит она.
Эсперантистов это не впечатляет. Английский язык не только имеет сложную
орфографию, говорят они, есть еще один аргумент. Недавно он перестал быть
официальным языком индийского штата Уттар Прадеш. Даже в Европе
по-французски говорит большее число стран, а по-немецки -- большее число
человек.

С языковой точки зрения, первые дни работы ЕЭС были легкими для
представителей франко-говорящих стран, когда франкофонное трио Франции,
Бельгии и Люксембурга составляло половину изначального состава сообщества, а
три его административных центра располагались в Брюсселе, Страсбурге и
Люксембурге.

Французский в прошлом был не только языком международной дипломатии, но и в
течение долгих лет языком образованного класса Европы. Это самый оптимальный
вариант. Французы просчитались, когда не выдвинули французский на место
официального языка ЕЭС.

С тех пор французский стоит где-то за английским. Когда в середине 90-х МИД
Франции предложил, чтобы европейские страны внесли в школьную программу
изучение двух языков, все согласились с тем, что даже если в школьной
программе будет только один язык, это будет французский.

Немецкий
Этот язык является не просто языком самой богатой и могущественной страны в
Европе. Также на нем говорит наибольшее число европейцев. Не говоря уже о
том, что он служил языком, доминирующим в интеллектуальной, научной,
коммерческой и художественной жизни Европы.

С географической точки зрения здесь есть определенная логика, так как
немецкий язык обеспечит естественный мост между языками Западной и Восточной
Европы. Кроме того, это - язык Гете, Шиллера и... Гитлера.

Финский
Выбор финского языка в качестве единого для языка Европы, определенно вызвал
бы удивление. Но по этому поводу я думаю так: недостаток знания финского
языка на европейской территории, в сочетании с его жуткой сложностью,
потребовал бы создания в Европе целой издательской индустрии и
распространения изучения финского языка и привел бы к созданию большого
количества рабочих мест, к так называемому буму после Плана Маршала.

Выбор финского языка придаст убежденности мнениям, поддерживающим
малораспространенные языки. А традиционная роль Финляндии как буфера между
Западной Европой и Советским Союзом будет способствовать нейтралитету.

С другой стороны, увеличенное значение финского языка может вызвать
серьезную вражду со стороны каталонцев, которые уже выразили недовольство по
поводу того, что их язык, на котором говорит больше людей, чем на финском,
не имеет официального статуса.

http://www.sem40.ru/edu/language_4.shtml

Питер Фридман, Лондон

 

Фестиваль интересов.

Мир
открытых
дверей

Жизнь - это форма
существования белковых тел.
Очень интересная форма...
(ЭНМ)

"Я - дверь. Видите, тут у меня что-то вроде витража. Сначала меня хотели
сделать разноцветной, но мастер очень любил синий, начал с него и увлёкся.
Я - часть большого красивого дворца. Вокруг меня много людей. Все они
молоды, и дел у них по горло. Потому что дворец ещё не достроен." Я
оглядываюсь. Меня внимательно слушают. Мы сидим тесным кругом, посередине на
полу расположены рисунки всевозможных дверей, и до этого здесь прозвучало
уже около десятка "дверных" историй. Так завершался для меня первый день
Фестиваля интересов.

Начался он в 11 утра на пятом этаже НГЛУ, в холле перед актовым залом.
Народу набилось порядочно. Расставленные вдоль стен столы были завалены
брошюрами, газетами, листовками и фотографиями. Здесь собрались
представители некоммерческих организаций (НКО) Нижнего, а также других,
преимущественно молодёжных, объединений.
Перечисляю самые запомнившиеся (по кругу):

- Модельное агенство "Премьер" (организация акций с участием моделей)
- НБФ "Интеркультура" - AFC (обучение школьников за рубежом - около года
жизни в иностранной семье, "языковые лагеря" - словом, сотни сроднившихся
друг с другом людей)
- Нижегородский клуб бриджа и го-клуб1
- Ансамбль старинной музыки "Гальярда"
- Нижегородская миротворческая группа и Молодёжное правозащитное движение
(организация альтернативной службы, развитие молодёжной прессы с
правозащитным уклоном, развитие толерантности...)
- Центр поддержки многодетных матерей
- Цирк "Виктория" (что называется, цирк по вызову)
- Ассоциация бухгалтеров
- Гильдия ремесленников (устроили что-то вроде благотворительной лотереи;
призы - залюбуешься)
- Газета "Молодёжная Стрелка"

1. Учебно-спортивный центр интеллектуальных игр, Б.Покровская, 50. По
субботам с 1600.


Наш стол стоял прямо у входа в актовый зал и не был завален: на нём
возлежало наше главное сокровище - стопка свеженьких (19-х) номеров. Пока СХ
рассказывал интересующемуся народу о газете и раздавал номера, мы (я,
Эланор, Arafel, Чара,...) обследовали выставку. Голова пухла от обилия
информации.

Самое сильное и тягостное впечатление осталось от разговора с директором
Центра поддержки многодетных. (Многодетные семьи у нас приравниваются к
социальному бедствию наряду с сиротами и инвалидами. Сокращение их числа -
"положительная статистика". Интересно, когда численность русского населения
уменьшится раз этак в 5, это по-прежнему будет считаться хорошим
показателем?..)

Потом нас позвали в актовый зал, рассказали о запланированных на этот день
мастер-классах. Ведущей была Елена Акимова, президент молодёжного
объединения "За мир", которое, собственно, и являлось главным организатором
фестиваля.

Некоторые представители НКО, побывавшие в этот день на сцене, постарались
продемонстрировать нам свои умения и знания. Мы получили представление о
том, что такое "киокушинкайкан каратэ", чему обучают в Клубе современного
эстрадного танца и как красиво звучит эсперанто. Конечно, не обошлось и без
розыгрыша призов от спонсора. Разыгрывалось одеяло. Участникам надо было
назвать как можно больше предметов постельного белья. Но фантазия у народа
так разгулялась, что дело дошло до перхоти и презервативов, не говоря уже о
шурупах, которыми крепится спинка кровати2. В конце концов одеяло досталось
Commander'у...

http://throwmirror.narod.ru/pos100fio.html

 

Константин Арбенин

Язык

Фрагмент пьесы "Дон Диего и плагиат"


Я автор всех языческих начал
И всех дальнейших грязевых потоков.
А во-вторых, в древнейшие века,
Когда никто еще не ведал языка,
Уже тогда я изобрел систему знаков,
За что и был низвергнут вниз. Однако -
И это в-третьих - именно язык
Моей был безопасности гарантом,
Пока нанизывал я знаки на азы.
Санскрит, китайский, идиш, эсперанто...
Мильоны языков - живых и мёртвых -
Мой вклад и мой залог. Ну, и в-четвёртых,
Скажу без лишней скромности, друзья:
Все эти языки придумал я!
Я первый поднял это начинанье,
И я же подготовил все условья.
Тираны знают толк в языкознаньи,
Хотя предпочитают сквернословье.
Язык... Не нос! Не ухо, не нога!
Что может быть прекрасней языка!
Длинна и продолжительность звучанья,
Прикосновенье, поцелуй, молчанье..
Есть в языке иная красота,
Он мягок - и упрям, упруг - и гибок,
Он как снаряд гимнастики для рта
Необходим для рожиц и улыбок,
Для всякого кривлянья, и к тому же
Незаменим для заплетенья кружев
Из лжи и лести, кривды и интриг...
Но если без деталей, напрямик:
Все языки - лишь отраженье жестов.
И главных только два - мужской и женский.
Язык свободы и язык блаженства.
О, сколько нам причудливых открытий
Готовит столкновенье этих сфер
В одном раю! Хватило б только прыти
Перешагнуть языковой барьер -
И не важны уже словарные запасы!
Уменье говорить и чувство стиля
Нам заменяют магнетические пассы -
Язык штормит, он не выносит штиля!
О, море словоблудия опасно!
Природа языка так сладострастна,
Структура так мучительна тонка -
Французский шарм, английское скольженье, -
Когда находишься во власти языка,
Есть прелесть даже в неглубоком погруженье
В то розовое влажное суфле,
Исполненное пагубного флёра.
Гимн осязанью! Как писал Рабле:
Язык нам дан, чтоб чувствовать партнёра.
Почувствовать, понять, проникнуть, слиться!
Он сам себе посредник-переводчик,
На кончике которого таится
Всё то, что остаётся между строчек -
Любовь и смерть вселенной. И в придачу -
Возможность ощутить, что грех оболган,
Из первых уст. Как говорит Боккаччо:
Язык - вторичный детородный орган,
Ему знакомы девственные звуки
Рожденья слова. Дантевские муки!
Желанье глубины и чувство вкуса,
В нём обрели возможность породниться
В объятиях прекрасного искуса
Пройти меж двух классических традиций
Справа налево или сверху вниз...
(Тамара! Маргарита! Анаис!..)
И, если вы хотя бы раз любили,
Вам этот вкус знаком наверняка.
Как скажет позже некто Генри Миллер:
Художники в долгу у языка.
(Ведь кто бы говорил! Замечу кстати,
Как правильно сказал один издатель:
Пока их хорошенько не побьют,
Художники долги не отдают.)
Вернемся же к предмету разговора.
Во дни сомнений, тягостных страданий,
В часы того великого раздора
Лишь он был маяком моих скитаний!
И собственной гордыне на потребу
Его, его показывал я небу!
И в самую трагическую пору
Низвергнутый из Божеского лона
Лишь в нем одном я находил опору.
Он дал мне сил, довёл до Вавилона,
Где я его носителей возвысил
И научил - поверх других голов -
Бесформенные самородки мыслей
Переплавлять в тугие слитки слов.
Чем это кончилось? Да не о том же речь,
Что я их не успел предостеречь...
Да, в языке бывают междометья.
Но даже щас, когда прошли столетья...
Я знаю: нет надёжнее оплота
Для сброшенного в бездну полиглота.
Пою язык! Пью за его безкостность,
Покоя не дающую уму.
Любой язык есть в идеале космос -
Словарь из звёзд и сфер, а посему
Да здравствует язык! Язык грядущий,
Земную философию ведущий
Сквозь термины - к поэзии светил.
Я породил тебя... И я же извратил...
Всё в мире целостно, а, значит, завершимо,
В любом процессе есть свой долгий ящик,
Свой недозрелый блин, своя вершина...
А дальше всё скользит по нисходящей.
Всё затекает, округляясь в нечто.
Лишь творчество могло быть бесконечно...
Оно могло бы не иметь конца,
Когда бы не потенциал творца.
Он, к сожаленью, тоже иссякаем -
На всякую косу всегда найдётся камень.
Отсюда - кто бы ни был виноват -
Шаблоны, подражанья, плагиат...
Свой дар не смог от тлена уберечь я -
Талант иссяк. Но капают проценты.
Теперь всего лишь пользую наречья,
Изобретаю сленги и акценты,
Глумлюсь над словом. То есть, без зазренья
Коверкаю свои ж произведенья.
Себе дешевле, языку дороже -
Таков закон. Но всё же, всё же, всё же
Коверкать языки - не обессудьте -
Не то же, что коверкать судьбы.

http://zzaxodi.narod.ru/text/yazik.htm

 

архив рассылки "Что пишут об эсперанто"
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

konkordo@itl.lv



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное