Изучаем
английский язык в реальных ситуациях - 5 июня, 2008 г.
ПОЛЕЗНОЕ:
Учите клише, но не любите их!
Я не люблю клише, но всегда
советую их заучивать и использовать.
Если вам не знакомо слово клише или вы его слышали, но почему-то смысл
слова остался для вас размытым, сейчас попытаюсь объяснить, что это за
чудо такое.
Клише происходит из французского
слова, которое означало печать или оттиск. Ассоциация идет именно от
этого значения, так как почти во всех современных языках „клише”
называют те шаблонные выражения, утерявшие свою первоначальную
эмоциональную окраску и превратившиеся в эдакие мертво-административные
словосочетания, которые несут в себе выцветший или вообще помятый
частым использованием смысл. Например, часто ругают политиков за то,
что в их речах много клише. Что, к сожалению, очень правильно.
Наверняка каждый из нас слышал, как кто-то из знакомых выражался
„Мэр/депутат/кто-то еще говорил 2 часа и ничего не
сказал”. Вот это и есть результат, когда было много клише.
Ладно, не буду утомлять длинными повествованиями, а перейду к делу.
Для примера и сравнения предлагаю несколько клише из русского языка,
чтобы можно была понять о каких таких странных выражениях идет речь:
Политическая арена
Чувство глубокого удовлетворения
Прогрессивное человечество
Слуга народа
Люди доброй воли
Акулы империализма
Повеяло ветерком сухости, чопорности? Доклад какой-то намечается?
Вот-вот, это и есть клише. Словосочетания, которые потеряли свои
начальные краски и силу выражения.
Ведущие специалисты по языковедению ведут бой (вот и у меня клише
проскользнуло) с подобным „топорным” языком. Еще с
самой школы нас приучают (если повезет с учителем русского языка!) не
использовать часто клише, так как речь теряет жизненность и превращает
в некое подобие диссертации или доклада.
Хорошо, насчет родного языка все становится ясно. А что же
делать с английским?...
Продолжение здесь.