Изучаем
английский язык в реальных ситуациях - 3 июня, 2008 г.
ПОЛЕЗНОЕ: I
work efficiently, but my work is not effective.
В англо-русских словарях часто
прилагательные efficient и effective
переводятся как «эффективный». Таким образом,
заголовок сегодняшнего поста можно перевести «Я работаю
эффективно, но моя работа не эффективная»?!? В чем же
загвоздка?
На самом деле данные прилагательные имеют различное значение.
Efficient, adj –
указывает, что действие выполняется методично и правильно, без потери
времени и энергии. Например,
He’s very efficient: he works fast
and never forgets
things. – Он очень эффективно/правильно
работает: быстро делает свою работу и никогда не забывает о делах.
Effective, adj –
указывает на то, что действие возымело эффект. Иначе говоря, что-то
помогло решить проблему и достичь результата. Например:
My headache was terrible. But those pills
are really effective. – У меня была ужасная
головная боль, но те таблетки очень мне помогли.
Мой заголовок можно будет тогда перевести по-другому:
Я работаю быстро, но никто в моей работе не нуждается.
(Не дай-то Бог! :))
ТЕМАДНЯ: Почему
английский называется „английским”, а English
– English-ом?
Продолжая вчерашнюю тему, где я рассказал о
происхождении исключений множественного числа в английском языке,
сегодня хочу просто рассказать занимательную историю о появлении слова
„английский” в том же ключе. Ведь воскресенье и не
всем хочется утомляться грамматикой, обогащением словарного запаса, т.д.
В поисках истоков слова „английский” нам придется
опять же погрузиться в глубину веков и очутиться во временах, когда в
сегодняшней Великобритании жили только кельтские племена. Кельты
являются близкими родственниками прибалтийских племен, которые заселяли
побережья всей Балтики более полутора тысячи лет назад. Освоив Балтику,
они также поселились на Британских островах. В первом тысячелетии
германские племена нахлынули в Европу и добрались до Британии.
Германские народы, заселившие южное побережье острова, называли кельтов
„чужаками” или “wealas”
– кстати, отсюда и происходит название части Великобритании
– «Уэльс», где до сих пор пытаются
сохранить уэльский язык. Да, уэльский (гаэльский), шотландский и
ирландский языки, которые почти вымерли, и есть языки кельтов, которые
жили на островах перед нашествием германских племен.