Точно как в русском -
я иду, за исключением того, что
нельзя сказать "Иду я"
Вместо того, чтобы сказать по человечески, англичане
искажают русский язык до неузнаваемости: Вместо
отрицания я не иду
и вопроса иду ли я? говорят "Я
не делаю "иду" и " Делаю
(ли) я "иду?
:)
Делаю, делаю "иду"!
-
Yes, I do! - только не волнуйся! - А
самое главное, не пытайся, дорогой англичанин, говорить по русски
также, как говоришь по английски, а то засмеют :))
2.Нарушение
(право)порядка
Go on!
Don`t go!
Go out will you?
Выйдете вон, пожалуйста! - Надеюсь, что я не очень ошибаюсь.
2а.Мнемонический прием
Подлежащее в повелительном
предложении слопали эмоции - знаете как это бывает, особенно если муж
пришел домой с женской помадой на лице.
Здесь, как бы, жена немного остыла и говорит - ладно,
не ходи :)) оставайся! Однако эмоции еще бурлят - и потому
подлежащее все еще слопано эмоциями.
Здесь, опять все очень просто запоминается - сгрубил по
полной, а потом добавил
will you,
чтобы не очень обижался.
3.Нарушение
(право)порядка
There
is an apple in her hands.
в любых
временных формах
There
is no apple in her hands.
Is
there an apple in her hands?
Yes, there is.
3а.Мнемонический прием
Как только мы слышим такое варварство
как "тама" есть" (либо "тама" нету", либо еще хлеще - Чё? Есть тама?
за нарушение "правопорядка
слов" в английском, происходящее в таких обстоятельствах от такого
варварства в языке и явно в состоянии аффекта, никаких
наказаний нет!
4.Нарушение
(право)порядка
Если глаголом являются To have
либо
to beпроблемы будут в
вопросительном и отрицательном предложениях вспомогательный
глагол
do - там не применяется
She has not
an apple.
He is not
a
consultant.
Has she an apple?
Yes, she has.
Am I a consultant?
Yes, I am.
4а.Мнемонический прием
Спрашивается, почему, когда есть глаголы
to be
и to
have вспомогательный
глагол to do
в отрицательных и вопросительных предложениях не нужен?
Ответ
очень простой:
Американцы и англичане
(и другие англоговорящие) не любят болтать, а любят работать, делать дело.
Потому
повсюду у них вспомогательный глагол ТУ ДУ.
Но коли
ты что-то имеешь (to
have)
- можно и не работать - ТУ ДУ не нужен.
Но и
среди англичан встречаются "Типы типа русских" - которые любят
порассуждать: Быть
или не быть? Вот в чем вопрос! Когда начинаются такого рода
"рассуждения с глаголом Ту Би", тогда глагол ТУ ДУ снова не у дел
:))
Дома - в других
временах напишите примеры сами.
С уважением,
директор ООО "КЦ "Русский менеджмент"
к.т.н. Владимир Токарев
тел. (831) 462-95-93,
тел./факс (831) 466-37-06,