Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий шутя

Немецкий шутя - выпуск 21

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! Выпуск 2 1 Als Oma zu Besuch kam (когда бабушка приехала в гости: , к посещению , m ) , geri e t ihr Enkel ganz aus dem Ha:uschen ( ее внук совершенно вышел из себя , свихнулся : , оказался = выпал совсем из домика : geraten - попасть , очутиться ) . ,Endlic h kann Vati uns sein grosses Kunststu:ck vorfu:hren (наконец папа сможет свой большой, великий фокус продемонстрировать) , rief er ausgelassen (закричал он распущенно, шаловливо: ruf...

2005-02-10 15:53:42 + Комментировать

Немецкий шутя - выпуск 20

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! Выпуск 20 Die Mutter steht vorm Spiegel ( мама стоит перед зеркалом , m ) im neuen echten Pelzmantel ( в новом натуральном меховом пальто , шубе : der Pelz + der Mantel; echt - подлинный ) . Der kleine Sohn ( маленький сын ) : - Mama! Scha:mst du dich nicht ( ты не стыдишься , тебе не стыдно ) , fu:r diesen Pelz hat doch das arme Tier so viel leiden mu:ssen ( за этот мех пришлось бедному животному / второе значение : бедняжке / так много...

2005-02-05 16:08:14 + Комментировать

Немецкий шутя - выпуск 19

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! Выпуск 19 Ein Mann geht in die Stadt ( мужчина идет в город ) , um sich ein Huhn zu kaufen - lebendig ( чтобы купить себе курицу - живую ) . Als er das erledigt hat ( когда он это сделал : , уладил ) , bekommt er auf einmal Lust ( получает он вдруг желание ) , ins Kino zu gehen ( сходить в кино ) . Da er fu:rchtet ( поскольку он боится , опасается ) , dass er mit dem Huhn nicht hineinkommt ( что он с курицей внутрь не войдет = что его не...

2004-12-27 11:18:14 + Комментировать

Немецкий шутя - выпуск 18

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! Выпуск 18 Drei Jungs streiten daru:ber ( трое ребят спорят о том ) , wessen Vater der schnellste ist ( чей отец самый быстрый : schnell ) . Der erste ( первый ) : - Mein Vater ist Rennfahrer ( мой отец гонщик : rennen - бежать , мчаться ; der Fahrer - водитель ) , der ist sicher ( конечно , наверняка ) der schnellste! Der zweite (второй) : - Vergiss es (да брось ты: ,забудь это: vergessen ) ! Meiner ist Pil o t bei der Luftwaffe (мой - п...

2004-12-22 12:14:10 + Комментировать

Немецкий шутя - выпуск 17

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня семнадцатый выпуск нашей рассылки < Немецкий шутя . Klein Fritzchen kommt von der Schule nach Hause ( маленький Фриц приходит из школы домой ) und sagt zum Vater ( и говорит отцу ) : ,Du ( ты = послушай ) , Pappa, das mit dem Weihnachtsmann glaube ich nicht mehr ( в это с Дедом Морозом я больше не верю ; das Weihnachten - Рождество ) . Als ich gestern auf dem Dachboden war ( когда я вчера был на чердаке : das Dach + der Boden ) ,...

2004-12-13 17:20:06 + Комментировать

Немецкий шутя - выпуск 16

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня шестнадцатый выпуск нашей рассылки < Немецкий шутя . Der Karli kommt ( приходит ) heulend ( ревя : heulen - реветь , плакать ) zur Mutti ( к маме ) gelaufen ( прибежав ) = ( прибегает , ревя , к маме ) . ,Warum heulst du denn (почему же ты ревешь) ` fragt sie (спрашивает она) . ,Ach, der Vater hat ein Bild aufha:ngen wollen (отец хотел повесить картину) , und dabei (при этом) hat er sich auf den Daumen gehauen (он себя ударил, ру...

2004-12-06 15:20:39 + Комментировать

Немецкий шутя - выпуск 15

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня пятнадцатый выпуск нашей рассылки < Немецкий шутя . Der Junge klingelt bei den Nachbarn (мальчик звонит /в дверь/ к соседям: ,у соседей) : - Sto:rt es Sie eigentlich nicht (Вас,собственно, не раздражает, Вам не мешает) , wenn in unserer Wohnung (когда, если в нашей квартире, f ) jeden Tag (каждый день) jemand Geige spielt (кто-то играет на скрипке) ? - Aber sicher (но конечно) , das sto:rt uns ungemein (это нам ужасно, крайне меш...

2004-11-09 23:08:44 + Комментировать

Немецкий шутя - выпуск 14

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня четырнадцатый выпуск нашей рассылки < Немецкий шутя . ,Wenn wir erst verheiratet sind ( когда мы только поженимся ) , sagt Claudia zu ihrem Verlobten ( своему жениху : , обрученному `; sich verloben - обручиться ) , ,werden wir drei su:sse kleine Kinder haben ( мы будем иметь троих сладких маленьких детей ) , zwei blonde Jungs ( двух белобрысых мальчиков ) und ein braunhaariges Ma:dchen ( девочку - шатенку : braun - коричневый + ...

2004-10-27 19:52:55 + Комментировать

Немецкий шутя - выпуск 14

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня четырнадцатый выпуск нашей рассылки < Немецкий шутя . ,Wenn wir erst verheiratet sind ( когда мы только поженимся ) , sagt Claudia zu ihrem Verlobten ( своему жениху : , обрученному `; sich verloben - обручиться ) , ,werden wir drei su:sse kleine Kinder haben ( мы будем иметь троих сладких маленьких детей ) , zwei blonde Jungs ( двух белобрысых мальчиков ) und ein braunhaariges Ma:dchen ( девочку - шатенку : braun - коричневый + ...

2004-10-27 19:52:25 + Комментировать

Немецкий шутя - выпуск 13

Информационный Канал Subscribe.Ru Здравствуйте, уважаемые подписчики! Сегодня тринадцатый выпуск нашей рассылки < Немецкий шутя . Ein Ehepaar hat einen heftigen Streit ( супружеская пара : die Ehe - брак , супружество + das Paar имеет сильный спор , сильную ссору ) . Der Streit ist so ( так , настолько ) heftig, dass die beiden ( что оба ) kein Wort ( ни слова ) mehr miteinander reden ( больше друг с другом / не / говорят ) . Schliesslich (наконец, в конце концов) geht der Mann sauer ins Bett (мужчина злой...

2004-09-27 12:11:33 + Комментировать