Надпись в оригинале: I'm not dead. Why are you saying that? I am simply taking a sunbath.
Перевод (всегда дословный): Я не мёртвый. Почему ты говоришь это? Я просто принимаю солнечную ванну.
Объяснения и пояснения: С мёртвым вроде всё ясно. Почему ты это говоришь - тоже примерно. sunbathing - это будет загорать. Ну а дословный перевод да, принимать солнечную ванну. А загар будет - suntan или просто tan. Ну и литературный перевод: "Да не мёртвый я! С чего это ты взял-то? Загораю
тут просто..."
Перевод слов:
I am not dead [а́й э́м на́т дэ́д] [áj ǽm nɑ́t dɛ́d]: Я (есть) не мёртвый Why are you [уа́й а́р йу́] [wáj ɑ́r jú]: почему ты saying that [сéин зэ́т] [séɪŋ ðǽt]: говоришь это simply [си́мпли] [sɪ́mpli]: просто taking [тéкин] [tékɪŋ]: принимаю a sunbath [э сэ́нбэ̀с] [ə sə́nbæ̀θ]: солнечную ванну, загораю
PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец!
Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com
PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку на рассылку и дайте ему решить, интересно это или нет :)