[pc] <<Прекрасное далёко>>, или Взгляд из чужого окна
![](http://mediasubs.ru/author/avatar/23023136.png)
Приветствую, друзья!
<<Прекрасное далёко>>, или Взгляд из чужого окна
Смирнова Юлия Анатольевна
, зам. главного редактора, профессиональное интернет-издание
"Психологическая газета"
Несколько лет назад я посетила одну из встреч некоммерческого проекта
<<Живая библиотека>>. На этой встрече, общаясь с представителями самых
разных социальных и этнических групп, можно было напрямую задавать людям
вопросы, которые <<в обычной жизни>> чаще всего задавать не принято, чтобы
больше узнать об образе жизни и образе мыслей людей, не похожих на тебя.
Одной из моих собеседниц стала девушка, которая осознанно перешла из
католичества в ислам. Вспоминаю, как мы беседовали. Разговаривать с ней было
легко и интересно, она казалась мне активной и контактной собеседницей. Но
главное, тем не менее, от меня ускользало - причина, по которой человек,
любознательный к чужой культуре, превращается в человека, который решает
поменять на неё свою собственную. Что именно становится точкой невозврата,
когда другие культурные коды уже воспринимаются как свои, а тот контекст, в
котором вырос, наоборот, становится чужим, "не твоим"?...
С психологической точки зрения интересно поразмышлять над эффектом новизны,
который порой необходим каждому для того, чтобы встряхнуться и освежить
восприятие мира. Шагая по жизни привычным, понятным, а иногда и поднадоевшим
курсом, заманчиво вдруг изменить перспективу и взглянуть на неё через чужое
окно, откуда всё выглядит таким непохожим на то, что привык видеть и
воспринимать с детства: язык, правила, обычаи - всё другое, незнакомое. Это
освежает. Так чувствуешь себя, путешествуя в другие культуры - как только
выезжаешь за пределы своей языковой среды, начинаешь более внимательно
смотреть на людей и архитектурные красоты. А также меняется и мышление: в
голове возникает блаженная тишина. Откуда, в чём же дело? Во многом - в
новой языковой среде. В своей стране мы постоянно находимся под постоянной и
чувствительной бомбардировкой стимулами - рекламные плакаты, объявления,
уличные разговоры, телевизор, музыка постоянно воздействуют на нас и
вызывают наши ответные ассоциации и мысли, хотим мы того или не хотим. Но
стоит выехать в страну, языка которой не знаешь, и чужие слова, чужая
реклама становятся просто нейтральным звуковым или визуальным фоном - на эти
стимулы мы ещё не выработали автоматические ответы и привычного отклика не
возникает. Пока окружающий мир что-то чирикает себе на своём языке, мы
отдыхаем от информационного шума. Интересно, что при этом чужой разговор
может показаться более значительным, чем на родном: видишь идущих мимо
людей, которые произносят что-то мелодичное, но малопонятное и думаешь, что
они беседуют о чём-то очень важном и интересном.
Конечно, эффект новизны не длится вечно. Если остаться в стране на более
долгий срок и потихоньку изучать язык, то постепенно он станет более
привычным для слуха. И окажется вдруг, что люди, разговаривающие на нем,
говорят примерно о том же, о чём и на родине - о ценах на картошку и
правительстве, о любви и работе... Магия исчезает.
Сейчас стало модно говорить о том, что можно найти себе веру по душе, найти
ту, которая больше подходит. Не наступит ли и у переходящих в другую веру
тот же эффект спадания волшебного флёра, когда после периода неофитства
человек очнётся и обнаружит такой же обычный, неидеальный мир вокруг себя,
людей, у которых проблемы и трудности, во многом напоминающие трудности,
которые были и раньше? И как быть тогда?
Никто не знает точный ответ на вопрос, как поступить человеку, который
<<слышит голос из прекрасного далёко>> и грезит о счастливой жизни в
совершенно иной культуре. Что бы ни говорили родители, знакомые, психологи -
окончательный выбор человек делает сам. Этот выбор может многое изменить в
жизни человека. И не обязательно к лучшему.