Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Тифлоресурс

За 2005-11-07

[TIFLO] О Ерошенко

Уважаемая Ирина Николаевна, дорогие друзья!
Спасибо за приглашение к большому разговору о Василии Яковлевиче. С большой
радостью его принимаю. Для меня это очень важно и нужно - дружеская беседа
именно здесь. Знаю, что в Доме-Музее Ерошенко в Обуховке проводятся
"Ерошенковские субботы". Вы правы, будет замечательно, если мы все -
исследователи творчества писателя и его читатели - еще раз поговорим о нем и
его сказках. Не знаю, будут ли это субботы или другие дни, но материалы о
писателе обязательно появятся здесь. Я и мои коллеги хотели бы услышать Ваши
голоса, Ваше мнение, Ваши отзывы. Нам интересны психология восприятия
незрячих да и просто впечатление от творчества Ерошенко. Однажды молодая
девушка (зрячая), которая по моей просьбе заказывала литературу о Ерошенко в
Саратове, написала мне: "Странно, почему эти сказки считаются детскими. Если
бы у меня были дети, я бы не стала им такое читать". Тогда уже я серьезно
задумалась и поняла, что я бы поступила наоборот - я бы читала именно детям
сказки человека, познавшего мир. И пыталась бы объяснить эту Жизнь и эту
Судьбу, как я ее понимаю.
Особо приглашаю к сотрудничеству и разговору Анатолия Ивановича Масенко,
который может многое добавить к нашим наработкам и предположениям.
Хочу немного рассказать о нас. Мы - участники международной
исследовательской группы "Василий Ерошенко и его время". Нас объединил
именно этот писатель и его многогранные интересы, и поэтому часть наших
сотрудников не знает эсперанто. Но многие, и я сама в их числе, пришли к
эсперанто через Ерошенко. Для полноценного изучения его творчества нам нужны
те, кто знают не только эсперанто, но - японский, английский, русский и
китайский. Вместе со мной работают: Сергей Прохоров, к.фил. наук, доцент
каф. литературы Коломенского государственного пединститура (Коломна, Моск.
область), Сергей Аникеев - преподаватель филиала Дальневосточного
государственного института на о. Хоккайдо, Япония (он владеет русским,
английским, японским и эсперанто и блестяще выполняет новые переводы сказок
Ерошенко); Наталия Бублак - магистр японистики, выпускница университета им.
Людвига Максимилиана (Мюнхен), защитившая в этом году магистерскую
диссертацию о Ерошенко; Станислав Концебовский (Германия) - эсперантист,
последователь веры бахаи; Дональд Гаспер (Тайвань) - эсперантист,
интересующийся Ерошенко; студентка Коломенского пединститута Анна Морева
(исследует Есенина, интересуется Ерошенко), аспирантка Коломенского
пединститута Ирина Кургузова (изучает японский цикл Бориса Пильняка и для
этого - японский язык). Консультируют нас: отв. секретарь общества
"Россиия-Япония" Евгений Кручина (Москва); один из первых исследователей
творчества Ерошенко Александр Харьковский, библиотекарь Дэвид Парду (оба -
США), китаист Александра Киктенко (Киев), сотрудники РГБС и Белгородской
библиотеки слепых им. В.Я.Ерошенко.
В 2002 году свои последние очерки передал для нашей конференции, проходившей
тогда в интернете к 50-летию со дня смерти В.Я.Ерошенко его ученик и
многолетний исследователь творчества Виктор Герасимович Першин (Москва).

Мы приглашаем к сотрудничеству людей, знающих брайль, кто мог бы сообщить
нам о публикациях о Ерошенко в специальных и местных изданиях, особенно
последних лет. Если у Вас на местах проходят вечера и концерты его памяти -
сообщайте нам (пишите мне на личный адрес), это интересно и нужно.

Все мы работаем бесплатно или за свой счет, если этого требует наше большое
увлечение - Судьба Василия Ерошенко.

Сегодня я предлагаю Вашему вниманию собственный перевод с эсперанто "Одной
странички в моей школьной жизни" Василия Ерошенко, опубликованный на нашем
сайте:
http://www.eroshenko-epoko.narod.ru/Texts/Patlan/pagheto.htm

С пожеланиями всего доброго,

Юлия Патлань

Выпуск листа на новом месте: 1440

   2005-11-07 13:10:47 (#470627)

[TIFLO] Василий Ерошенко. Одна страничка в моей школьной жизни

Сайт "Василий Ерошенко и его время"
http://www.eroshenko-epoko.narod.ru/Texts/Patlan/pagheto.htm

Василий Ерошенко
ОДНА СТРАНИЧКА В МОЕЙ ШКОЛЬНОЙ ЖИЗНИ

Я слепой, ослеп в возрасте четырех лет. Со слезами и сетованиями я покинул
царство чудесных красок, сияющего солнечного света. К добру ли это или ко
злу - я еще не ведаю. Эта ночь длится долго и продлится, пока я дышу. Но
проклинаю ли ее? Нет, конечно, нет. Известный слепой автор господин Хоукс в
его Hitting of the Dark Trail говорит: <Солнце в полдень показало мне мир со
всеми его чудесами, а ночь показала мне мироздание, неисчислимые звезды и
безграничное пространство, величие и великолепие всей жизни; совершенный
день показал мне лишь человеческий мир, а ночь показала мне Божественное
мироздание. Хотя ночь приносила мне боль, очень часто робость, однако в ней
я слышал слаженно поющие звезды, и научился познавать природу и в природе
зреть Бога природы>.

Так говорит господин Хоукс, потерявший ногу маленьким мальчиком и ослепший
пятнадцатилетним. Своими рассказами из жизни животных он стал одним из самых
известных натуралистов Америки. Могу ли я сказать так же о себе? Живи я, как
господин Хоукс, среди лесов в уютном прекрасном доме, в окружении множества
домочадцев, возможно, тогда я тоже смог бы говорить так, но, тоскуя по
природе, я вынужден был всегда жить в грохоте таких огромных городов, как
Москва, Лондон, Токио и других.

В грохоте этих городов ночь не давала мне услышать слаженно поющих звезд,
она не учила меня в природе познавать Бога. Она научила меня совсем другому,
но об этом я сейчас говорить не стану, а расскажу лишь о том, чему учили
меня в школе.

Когда мне было девять лет, меня отправили в Москву, чтобы обучить чему-то в
школе слепых. Эта школа была закрыта от всего мира, ученикам не позволяли ни
выйти по своим делам, ни даже поехать домой к родителям во время каникул. Мы
всегда находились под надзором учителей. Учителя учили нас, что земля велика
и многие люди еще могут найти на ней место для жизни. Наш друг Лапин
(одиннадцатилетний мальчик) спросил: <Но если земля велика, отчего же мой
отец никак не может владеть даже маленьким ее кусочком для обработки и
должен всегда арендовать ее у графа Орлова?> Учитель наказал его за глупый
вопрос; в нашем классе мы могли задавать учителю лишь умные вопросы. Через
некоторое время учитель спросил Лапина: <Разве тебе не ясно, что твой вопрос
дурацкий?> Лапин все еще не мог понять, и должен был стоять, пока не поймет
глупости своего вопроса. Только спустя полчаса Лапин осознал свою глупость и
получил позволение сесть.

После урока я спросил Лапина, в чем же глупость его вопроса, и он сказал,
что не знает. Я переспросил: <Но ты сказал, что понял свою глупость?> <Я
понял, что глупо стоять и быть наказанным за любой вопрос>, - ответил он.

Учитель учил нас, что люди делятся на расы: белую, желтую, красную, черную:
Самая цивилизованная и развитая раса - белая, самые нецивилизованные -
черная и красная.

Лапин встал и спросил: <То есть мы самые цивилизованные и развитые из-за
нашего белого цвета?> Другой мальчик поднялся и спросил: <А когда летом
загорают дочерна, разве от этого еще и делаются менее цивилизованными?>
Учитель сказал, что оба вопроса - глупые, а Лапин и другой мальчик
оставались стоять, пока не осознали своей глупости.

2.

Рядом с нашей школой находится дом господина Перлова. Господин Перлов -
глава самой известной русской чайной компании в Китае, ввозящей чай из Китая
в Россию в огромных количествах. Однажды господин Перлов пригласил к себе в
дом известного китайского дипломата Ли Хун-чжана[1]. Господин Ли, узнав, что
наша школа находится совсем близко от дома господина Перлова, непременно
захотел посетить ее. Он пришел к нам в школу в своем китайском наряде с
косой на голове. Он был очень любезен и позволил нам касаться его одежд и
косы.

Узнав, что господин Ли Хун-чжан принадлежит к желтой расе, я схватил его
руку и ощупью попытался найти различие белого и желтого цвета. Спустя
несколько минут я спросил учителей: <Разве господин Ли действительно желтый
человек?> Учителя сказали <да>. <Но я не могу найти отличия белой руки от
желтой>.

Лапин добавил: <Если господин Ли принадлежит к желтой расе, конечно, он
должен быть менее цивилизован, чем мы, но мне кажется, что он по крайней
мере более любезен, чем наш Михаил>. (Михаил был служителем, которого мы
очень не любили за грубость.) Переводчик что-то сказал господину Ли, и тот
долго смеялся, но после его ухода я и Лапин были наказаны за невежливость к
иностранному гостю. Нам запретили есть, пока мы не поймем нашей дерзости. К
концу дня мы осознали ее, и нам было позволено идти вместе со всеми ужинать.

По пути в столовую я сказал негромко, склонившись к Лапину, что руки желтого
господина Ли Хун-чжана куда приятнее на ощупь, чем руки нашего белого
директора. Лапин ответил, тоже вполголоса, что считает господина Ли
Хун-чжана не только любезнее нашего Михаила, но даже цивилизованнее наших
белых учителей.

В столовой наш учитель приказал мне и Лапину встать, и спросил: <Ну а сейчас
скажите перед всеми, о чем вы шептались, идя сюда?> Быстро измыслить ложь мы
тогда еще не могли, оттого, запинаясь от страха, рассказали все. Учитель
рассвирепел, он приказал нам встать на колени на холодный каменный пол и
сказал, что не разрешит подняться, пока мы ясно не осознаем наших ошибок.

Ничего не ев с раннего утра, мы поняли наши ошибки вскорости. Мы припомнили
все плохое или странное, что когда-нибудь слыхали от наших учителей о
китайцах, и, взвалив все на плечи бедного господина Ли, начали по очереди:
<Конечно, господин Ли Хун-чжан менее цивилизован и менее интеллигентен, чем
наши белые учителя, потому что он носит странную женскую одежду, похожую на
юбку; он носит смешную косу; когда он был мал, он обувал на ноги маленькие
деревянные башмачки, чтобы ноги всегда оставались маленькими:>

Наш одноклассник крикнул: <Но ведь так поступают только китайские девочки!>
Лапин без запинки ответил: <Все равно, ведь если бы господин Ли Хун-чжан был
девочкой, он непременно поступал бы так же>.

Наша одноклассница закричала: <Но ведь никакая девочка, думаю, сама не
станет совать ноги в маленькие башмачки, это заставляют их делать родители!>
Лапин, не сдаваясь, отвечал: <Если бы девочки были своими родителями, они
поступали бы так же>. Все засмеялись, и я продолжил перечислять
доказательства нецивилизованности господина Ли Хун-чжана: <Учитель говорил
нам, что китайцы - иудеи востока; конечно, господин Ли Хун-чжан тоже иудей
востока. Господин Ли Хун-чжан думает лишь о собственной выгоде, он любит
деньги больше всего на свете, за деньги он продает всё и вся:>

Теперь снова вдохновился Лапин: <Если иудеи продали Христа за тридцать
серебряников, несомненно, восточный иудей господин Ли Хун-чжан продал бы
Христа за тридцать медяков, если бы никто не дал более>. Все снова
засмеялись, и мы, воодушевленные этим, продолжали: <Господин Ли Хун-чжан
любит смотреть публичные пытки и казни преступников на площадях; у него
много жен, он любит только своих сыновей и совсем не заботится о дочерях:
если рождается сын, он радуется и празднует этот день, если рождается дочь,
это горе для него; он ездит верхом на людях; он пьет чай без сахара; на
завтрак у господина Ли Хун-чжана черный кот, на обед - белый щенок и черви,
на ужин - мышки в меду; поймав вошь, он раскусывает ее зубами:>

<Довольно!>, - закричали учителя, побросав ложки, некоторых стало тошнить.
Мы были прощены и получили разрешение съесть свой ужин. Все радостно
улыбались, но мы сидели грустные. Слезы падали в наш суп, и нам даже не
хотелось к нему притронуться. <Вы прощены, отчего же плачете?> - спрашивали
несколько раз учителя. Но мы ничего не ответили им; один учитель, увидев,
что мы совсем не прикасаемся к еде, с легкой тревогой подошел к нам и
спросил: <Что с вами случилось, отчего вы не едите и все плачете?> Лапин
ответил: <Теперь мы сами себя наказали и лишили еды за то, что были очень
злы и несправедливы к желтому господину Ли Хун-чжану>. Учитель ничего не
сказал.

Ночью во сне я снова увидел господина Ли Хун-чжана в его странной юбке со
смешной косой на голове, но он был так добр и его руки были так приятны на
ощупь.

3.

Учитель учил нас, что в каждой стране есть тот, кто правит ею, потому что
страна без правителя или руководителя, как и школа без дежурного учителя, не
может развиваться. Мы все улыбнулись, ведь нам нравилось в школе больше
всего, когда дежурный учитель болел и мы могли свободно веселиться: в какие
интересные игры мы играли тогда, какие интересные рассказы мы слушали тогда!

Увидев наши улыбающиеся лица, учитель рассердился: <Я не сказал ничего
смешного, что же вы улыбаетесь? Смех без причины - признак дурачины>. Мы
молчали.

Учитель продолжал урок: <Для правления Россией у нас есть император с
драгоценной короной на голове, с драгоценными одеяниями на плечах, с троном,
чтобы восседать, со скипетром, чтоб держать в руках:>

Лапин перебил учителя: <А если бы у императора не было ни короны на голове,
ни особых одеяний на плечах, ни скипетра в руках, смог бы кто-нибудь понять,
что он - император?> Вопрос был глуп, и Лапин должен был стоять, но он
возразил: <Но, господин учитель, мы не можем видеть ни драгоценной короны,
ни особых одежд, как же мы можем узнать, император ли этот человек?> Вопрос
был очень глупым, и Лапин должен был встать на колени на полу.

Учитель продолжал: <Кроме императора, у нас есть дворянство, мы должны
почитать и повиноваться дворянам, потому что они - высшее сословие, а мы -
низшее>.

Поскольку Лапин стоял на коленях и у нас некому было задавать глупые
вопросы, поднялась девочка: <Оттого что господин Лангоф (один слепой из
благородной семьи в нашей школе) рожден в семье барона, заслуживает ли он
какого-то особого уважения или повиновения?> Вопрос тоже был глуп, и она
должна была стоять.

Учитель продолжал: <Как в школе плохие мальчики, подобные Лапину, всегда
стараются мешать и вредить учителям своими глупостями, так и в стране есть
много негодяев, которые всегда ищут случая, чтобы мешать и вредить государю
своими глупостями. Мы называем этих негодяев социалистами, анархистами и
т.д. Мы должны опасаться этих людей и ненавидеть их>.

Но никто из нас никогда не опасался и не ненавидел Лапина, наоборот, мы
любили его больше, чем кого-то другого в нашей школе и думали, что если
негодяи в стране так же хороши, как негодяи в школе, то они совсем не
страшны для нас.

Вскоре после этого урока великий князь Сергей Александрович, дядя императора
Николая ??, изволил посетить нашу школу. Он был в то время
генерал-губернатором Москвы. (Высший чин в губерниях России - чин
губернатора, но были два генерал-губернатора, один в Петрограде и другой - в
Москве. Генерал-губернатор властвует над гражданскими чинами так же, как и
над военными). Уже за неделю начали готовить школу и учеников к приему
такого Августейшего гостя.

Полицейские и солдаты наполнили нашу школу, двор и все улицы окрест.
Опасались, что анархисты или революционеры смогут совершить покушение на
князя по пути к школе. (Великий князь Сергей Александрович был убит бомбой
одного анархиста два или три года спустя.)

В назначенный день все было готово, мы ожидали лишь звонка, чтобы собраться
в большом зале. Он зазвонил на пятнадцать или двадцать минут раньше
назначенного часа.

Думая, что дежурный сделал это от излишнего рвения, я совсем не спешил идти
в зал, и лишь через десять или пятнадцать минут вышел из нашей спальни. По
пути в зал меня остановил какой-то незнакомый человек, спросив: <Куда ты
идешь?> Я отвечал: <Я иду в зал, где мы будем ждать прибытия дяди
императора>. Он снова спросил, пообедал ли я, и я отвечал, что да; он вновь
спросил: <Обед был вкусен?> - <А если он был невкусным, вы хотите дать мне
другой обед, вкуснее?> - <Да, почему бы и нет?> - <Тогда вам придется
давать мне каждый день обед и еще ужин, потому что каждый день обед и ужин
очень невкусные>. Незнакомец рассмеялся: <Может ли тебе понравиться человек,
которого ты не видишь?> - спросил он. <Конечно, я не вижу моих друзей, но их
очень люблю>. <Нравлюсь ли я тебе?> <Я не знаю вас, но даже если бы узнал
вас, вы бы мне не понравились. Но у меня нет ни времени, ни желания, чтобы
разговаривать с вами, потому что дядя императора вот-вот должен прийти>.
Сказав это, я направился в зал. Говорят, что во время этой беседы учителя
бледнели и краснели: незнакомый человек, говоривший со мной, был сам великий
князь, мановением руки он запретил кому бы то ни было вмешиваться в нашу
беседу. После отъезда великого князя меня поместили в карцер и совещались о
моем изгнании из школы. <Как ты осмелился разговаривать так дерзко?> -
строго спрашивали меня учителя. <Но я не мог допустить и мысли, что этот
человек - князь>. <Как это не мог? Если ты не мог увидеть его великолепного
мундира, если ты не мог видеть на его груди бриллиантового ордена, какого
нет ни у кого больше в России, ты, конечно, мог бы ощутить его величие:
возле него стояли два высоченных телохранителя-черкеса (черкесы - одно из
кавказских племен, они выделяются своей преданностью, силой и храбростью.
Лицо императорской фамилии обычно набирает своих охранников из них); позади
него стояло множество его офицеров и адъютантов, и если ты не мог всего
этого видеть, ты, конечно, мог бы это почувствовать>.

<Нет, я ничего не ощущал, я подумал, что незнакомец - один из полицейских,
по случаю наполнивших нашу школу и двор, таких противных>.

Учителя простили меня, потому что я вскоре понял степень моей вины; только
мой друг Лапин сказал, что если бы у князя была даже драгоценная корона на
голове и скипетр в руках, и если бы он привел с собой всю гвардию из
Петрограда, то он все равно бы никогда не мог подумать, что это князь, но
всегда думал бы, что это бесцеремонный надменный солдафон.

4.

Как я уже говорил, наша школа была полностью отрезана от всего мира, но раз
в две недели учителя с помощью служителей имели обыкновение водить нас в
публичные бани, которые снимали специально для нас на два-три часа.

Однажды на этом пути в баню я и мой друг Лапин, замедлив шаги, отстали на
двадцать-тридцать футов от стройной колонны учеников. Учителя и служители,
всегда глядя лишь вперед, не заметили этого. Так идя по улице с другом, мы
были внезапно остановлены вопросом: <Дорогие ребята, а знаете ли вы, куда
вас ведут?> Невольно мы обнажили головы и, почтительно приветствовав
незнакомца, вежливо отвечали: <Да, почтенный господин, учителя ведут нас в
парную>.

Незнакомец загадочно засмеялся и спросил: <Для чего? Чтобы заставить вас
попотеть?>

<Да, почтенный господин, чтоб мы могли вымыться, потому что двух недель, как
говорят учителя, вполне достаточно, чтобы загрязнить тело>. <А говорят ли
вам ваши учителя, сколько недель достаточно, чтобы загадить дух?> - спросил
нас незнакомец. Мы ответили: <Учителя еще не говорили нам об этом>.

Он снова усмехнулся и спросил: <А знаете ли вы, как часто даже одной минуты
хватает, чтобы замарать человека?>

<О да, почтенный господин, в слякоть выходя из дома в наш сад, мы тут же
пачкаемся, ведь чего не коснись, куда не ступи, мы находим лишь слякоть и
грязь, но учителя тогда только наказывают и бьют нас, тогда они не ведут нас
в баню>.

Услышав это, незнакомец сказал: <Всюду сейчас слякоть, куда ни ступи, чего
ни коснись, мы только пачкаемся, а эти учителя не ведут нас в баню, чтобы
вымыть, но оскорбляют и карают>.

Был конец августа, стояла прекрасная погода и уже две или три недели не было
никакого дождя, и речи незнакомца о слякоти были для нас совершенно
непонятны.

Несколько человек собрались вокруг, и, видя наши недоуменные лица и
полуоткрытые от удивления рты, начали смеяться. В это самое время учитель с
двумя помощниками прибежал к нам; раздавая пощечины, он возбужденно кричал:
<Вы будете строго наказаны, сколько раз я говорил вам никогда не
разговаривать с нищими, а вы делаете это на улице при всем народе! Почему вы
стоите, обнажив головы перед этим грязным негодяем? О, неисправимые слепые
черти!>

Так крича, он с помощниками грубо волок нас в колонну остальных учеников.

В бане учитель крикнул для нас отдельную комнату, взял прут и сказал, что
жестоко накажет нас, по всей строгости, ибо мы опозорили школу. Он говорил:
<Что скажет московская публика, если узнает, что ученики благородной школы
слепых разговаривают с грязными нищими на улице? Что подумают об учителях
школы? А тот нищий! Он был самым отвратительным из тех, кого я когда-либо
видел в своей жизни: покрытый грязным тряпьем, с грязными длинными ногтями,
с длинной бородой, со всклокоченными волосами, с головы до босых
окровавленных ног черный от полчищ блох:>

Розга зло взвилась в воздух и впилась в мое голое тело, другой удар достался
Лапину, а третий снова мне.

Стиснув зубы, я поклялся себе, что не издам ни единого стона, не вскрикну ни
единым криком, но на втором ударе Лапин вскричал: <Но, господин учитель, мы
никак не могли знать, что этот незнакомец - такой ужасный нищий!>

<А вы думали, он кто?>

Лапин ответил тихо: <Я думал, что он какой-то князь:>

Я добавил: <С бриллиантовым орденом на груди, какого нет больше ни у кого в
России:>.

Странный крик вырвался из горла учителя, в этом крике послышался нам не то
вопрос, не то изумление, не то ужас. Розга выпала из его рук на пол.
Учитель, вероятно, первый, а может быть, и последний раз в своей жизни узрел
на один краткий миг маленький уголок царства ночи с его князем, с головы до
босых ног черным от полчищ блох, с особым орденом на груди, какого нет ни у
кого больше в России.

Вернувшись из бани в школу, мы ожидали строгого наказания, но учителя не
проронили ни слова; я думаю, что они побоялись сообщить о происшествии
директору, ведь если бы он узнал, что по недосмотру учителей ученики смогли
разговаривать с ужасным нищим, конечно же, первым делом он сделал бы выговор
учителям.

***

Чтобы закончить этот небольшой эскиз, я должен сказать, что ночь научила
меня, прежде всего, подвергать сомнению всё и вся, она научила меня не
верить ни одному слову наших учителей, ни одной фразе любого авторитета; я
сомневался во всем, я подозревал всех; я сомневался в благости Бога как и в
злобности бесов; я подозревал правительства так же, как и доверяющее им
общество. Но других слепых ночь научила брать все на веру и быть спокойными.
Большинство моих друзей, кто принял как истину все, чему учили учителя,
поверил каждому слову авторитетов, ни в чем не усомнился, - эти друзья уже
давно достигли определенного положения в обществе как музыканты, как
учителя, как рабочие, и живут комфортно, окруженные своими женами и детьми,
тогда как я до сих пор не достиг ничего и скитаюсь, сомневаясь во всем и
вся, из страны в страну, и кто может сказать, что в один проклятый день я не
встану в темном углу шумной улицы, как тот князь ночи, и не протяну руку к
прохожим с просьбой о подаянии?:

Пер. с эсперанто Юлии Патлань
21.09.2004 г.

[1] Ли Хун-чжан (15.2.1823, у. Хэфэй, пров. Аньхой, - 7.11.1901, Пекин),
государственный деятель Китая, дипломат. Сыграл большую роль в подавлении
Тайпинского восстания 1850-1964 и Няньцзюньского восстания 1853-1968 гг.
Наместник столичной провинции Чжили. В качестве главы китайской делегации на
мирных переговорах с Японией Ли Хун-чжан подписал тяжёлый для Китая
Симоносекский договор 1895 г.. В 1896 г. заключил секретный договор с
Россией об оборонительном военном союзе против Японии и предоставлении
России концессии на постройку Китайско-Восточной железной дороги. - Прим.
перев.

Выпуск листа на новом месте: 1439

   2005-11-07 13:10:24 (#470626)

[TIFLO] Re: Проекты. АНЕКО

Я приветствую всех участников рассылки. К сожалению, я не смог проверить
источник сообщения о деятельности "Анэко". В сообщении Ирины Николаевны меня

поразила цифра консультаций, Именно, 1500 за 2 месяца. Ниже я привожу
заметку в газете "Наш Армавир" ?41 за 12 ноября 2005 года. Скорей всего эту

статью кто-то переделал, как ему хотелось. Вот эта статья. С уважением
Рассохин В.Т.
Спасибо за подарок

В августе этого года общественная организация <Жизнь без наркотиков>
(руководитель Макарова В.А.) объявила конкурс проектов, цель которого
решение социально-значимых проблем местного сообщества. Благодаря
кропотливой, настойчивой работе Макаровой Валентине Андреевне удалось найти
спонсоров для проведения вышеуказанного конкурса. Организация <Анэко>
приняла участие в конкурсе, наш проект <Информационный центр для незрячих -
средство решения социально-значимых проблем местного сообщества> получил
финансовую поддержку.

С 01.10.1998 года при нашей организации действует общественная приёмная, в
которой инвалиды и малоимущие граждане всегда могут получить бесплатную
юридическую консультацию. За истекшее время юристами <Анэко> было проведено
1453 консультаций, 31 беседа для членов общественных организаций - инвалидов

и 5 семинаров для руководителей и активистов этих организаций. Эта
деятельность способствовала юридическому просвещению граждан города
Армавира.

Победа в конкурсе является признанием того, что <Анэко> решает
социально-значимые проблемы в г. Армавире. Полученные деньги будут
направлены на восстановление и пополнение законодательной базы РФ программы
консультант - плюс, что будет способствовать качеству оказываемых услуг
гражданам.

Это хороший подарок организации, которая в течение 7 лет занимается решением

проблем мало-защищённых слоёв населения.

Мы от души благодарим Макарову В.А. и спонсоров, которые поверили, что
деньги, данные общественным организациям принесут пользу жителям города
Армавира.

Председатель КРО <АНЭКО> ОООИ РЭАН Рассохин Владимир Тимофеевич.

Original Message From: "irina zarubina" <tifloresour***@m*****.ru>
To: "culture.people.tifloresource (5302318)" <ane***@v*****.ru>
Sent: Wednesday, November 02, 2005 9:05 AM
Subject: [TIFLO] Проекты. АНЕКО

> 1.11.05 - 16:07
>
> В Армавире действует консультационный центр для незрячих
>
> В Армавире организация АНЭКО, победившая в конкурсе "Жизнь без наркотиков"

> с
> проектом "Информационный центр для незрячих - средство решения социально
> значимых
> проблем местного сообщества", открыла общественную приемную. Здесь
> малоимущие
> инвалиды могут получить бесплатную юридическую консультацию. За 2 месяца
> юристами АНЭКО проведены около 1,5 тыс. консультаций.
>
> Источник: ТРК "Вита"
>
>
> Выпуск листа на новом месте: 1416
>
> --

Выпуск листа на новом месте: 1438

   "Rassohxin Vladimir" 2005-11-07 08:55:34 (#470466)

[TIFLO] 85 ЛЕТ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКЕ ДЛЯ СЛЕПЫХ

"Школьный вестник" N10, 2005г.

В.З. Денискина, Л.И. Плаксина, И.В. Саломатина

ГНУ <Институт коррекционной педагогики РАО>

85 ЛЕТ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКЕ ДЛЯ СЛЕПЫХ

Российской государственной библиотеке как ведущему культурно-информационно-просветительскому
центру для слепых исполняется 85 лет. Поздравляя коллектив библиотеки с замечательным
юбилеем, хочется рассказать читателям журнала об этом уникальном по духу и содержанию
учреждении.

Библиотечное обслуживание незрячих в России ведёт отсчёт с 1882 года, когда в
Москве при библиотеке Румянцевского музея по инициативе великой русской просветительницы
Анны Александровны Адлер была открыта первая читальня для слепых. Именно трудами
А.А. Адлер и на её средства в 1885 году была напечатана первая в России книга
<Сборник статей для детского чтения>, изданная рельефно-точечным шрифтом Брайля
тиражом 100 экземпляров.

Открытие читального зала при библиотеке Румянцевского музея можно считать поворотным
в истории библиотечного дела для незрячих: впервые в публичной библиотеке стали
организовывать фонды специальной литературы, здесь ждали и обслуживали незрячих
посетителей-читателей.

В пополнении фонда библиотеки Румянцевского музея и библиотеки Московского училища
для слепых немалую роль сыграл Московский Дамский кружок, члены которого вручную
переписывали шрифтом Брайля книги, изданные плоскопечатным шрифтом. Впоследствии
собранная коллекция рельефных книг, изданных в конце XIX - начале XX веков, была
передана в Российскую государственную библиотеку для слепых.

После Октябрьской революции 1917 года система производства рельефно-точечных
книг в России была практически уничтожена. Фонды учебно-воспитательных заведений
были устаревшими, а пополнить их не представлялось возможным. О необходимости
создания специализированной библиотеки для слепых с большой озабоченностью говорилось
на I Всероссийском съезде деятелей по борьбе с детской дефективностью, беспризорностью
и преступностью. Благодаря выработанным решениям в 1920 году в России была создана
первая специальная общедоступная библиотека для обслуживания незрячих всех возрастных
и социальных групп. Именно эта библиотека впоследствии переросла в нынешнюю Российскую
Государственную библиотеку для слепых. А начиналось всё с подвального помещения,
четырёх библиотекарей, семи <низших служащих> и немногим более 200 читателей.
Основу фонда составили несколько сотен книг, взятых из Московского детского дома
N1 для слепых детей.

В 1932 году библиотека выводится из системы Всероссийского общества слепых и
включается в качестве отдела в Московскую губернскую, т.е. областную библиотеку,
а в 1938-м обретает статус Московской городской библиотеки для слепых.

А потом началась Великая Отечественная война. Не было отопления, света, но обслуживание
читателей продолжалось. Причём не только в стенах библиотеки, но и в госпиталях,
и на предприятиях, где трудились незрячие. Книга помогала выстоять в трудные
для страны времена, выжить после ранения, освоить профессию. В те годы в кружке
брайлевской грамотности при библиотеке большое внимание уделялось людям, потерявшим
зрение в результате боевых действий.

В 1954 году Московская городская библиотека для слепых была преобразована в Республиканскую
центральную библиотеку для слепых с расширением её функций по методическому руководству
областными, краевыми и республиканскими специальными библиотеками для слепых
и с организацией в её структуре заочного и межбиблиотечного абонементов, библиографического
и методического отделов.

Библиотека становится инициатором разработки официальных нормативных документов
государственного масштаба, регламентирующих деятельность специальных библиотек
для незрячих: <Положение о специальной библиотеке для слепых>, <Правила пользования
библиотекой для слепых>, <Минимум библиотечной техники в специальной библиотеке
для слепых>, инструктивно-методические указания по организации каталогов на литературу,
изданную рельефно-точечным шрифтом, и др. Сотрудники организует семинары, научно-практические
конференции, совещания по вопросам качественного обслуживания незрячих пользователей
услуг. Значительно расширяется издательская деятельность самой библиотеки.

Библиотеке принадлежит заслуга в деле создания, внедрения и распространения <говорящих
книг>, т. е. книг, записанных на магнитную ленту. Первые записи и монтажи были
сделаны в 1957 году. Поначалу читатели не обратили на них серьёзного внимания.
Однако после выхода в записи на магнитную ленту книги Ю. Дольд-Михайлика <И один
в поле воин> (1958) новая форма подачи информации начала быстро завоёвывать популярность.
В настоящее время издательским полиграфическим тифлоинформационным комплексом
<Логос> Всероссийского общества слепых в год производится несколько сотен наименований
<говорящих книг>, которые распространяются по всем Российским библиотекам для
слепых и школам для детей с нарушением зрения.

Алла Демьяновна Макеева 20 лет руководит библиотекой, аккумулируя и реализовывая
многие творческие идеи в области научно-методической, издательской и библиотечной
деятельности. За свой труд Алла Демьяновна награждена Орденом Почёта и нагрудным
знаком Министерства культуры РФ <За достижения в культуре>, а также является
почётным членом ВОС.

Приведём только один пример: в библиотеке был создан отдел тифлотехнических средств,
где незрячие читатели впервые на практике знакомились и осваивали современную
аппаратуру, значительно расширяющую инвалидам по зрению доступ к информации.
На базе этого отдела впоследствии был создан компьютерный центр Всероссийского
общества слепых.

В 1993 году решением правительственной комиссии библиотека была переименована
в Российскую государственную библиотеку для слепых. На сегодня в библиотеке имеется
почти миллионный совокупный книжный фонд плоскопечатной литературы и репродуцированных
изданий (книг, записанных на магнитную ленту и напечатанных рельефно-точечным
шрифтом Брайля); многочасовые объёмы звуковых тематических сборников, в создании
которых участвовали общественные редколлегии библиотеки; компьютерное оснащение
практически всех технологических библиотечных процессов; имеется сайт в интернете.
Библиотека ведёт многоплановую научно-исследовательскую работу, результатом которой
являются не только статьи, но и успешно защищённые диссертации. На материале
деятельности библиотеки заместитель директора по научной работе Галина Петрова
Диянская, безвременно ушедшая из жизни, защитила докторскую диссертацию, открывшую
новое направление в библиотековедении: тифлобиблиотековедение. Это позволило
библиотеке стать активным и уважаемым членом международной федерации библиотечной
организации ИФЛА.

В штате библиотеки наряду со зрячими сотрудниками на самых разных должностях
трудятся инвалиды по зрению. Их рабочие места оснащены современной компьютерной
техникой с тактильными дисплеями и синтезаторами речи. Для читателей в библиотеке
оборудованы аналогичные компьютерные места со сканерами, принтерами, читающими
комплексами, позволяющими инвалидам по зрению самостоятельно читать плоскопечатную
литературу. Студенты и специалисты из числа читателей библиотеки могут пользоваться
услугами библиотекарей-чтецов.

В середине семидесятых годов активными читателями Российской библиотеки для слепых
стали слепоглухие студенты психологического факультета МГУ. Тогда же в коллекции
РЦБС появились вручную перепечатанные шрифтом Брайля труды по психологии и учебные
пособия факультета психологии МГУ, необходимые слепоглухим студентам для занятий.
С тех пор количество читателей, имеющих двойное нарушение сенсорной сферы (зрение
и слух) только увеличивалось. Слепоглухие посетители, как и все читатели, обслуживаются
на всех абонементах библиотеки (общим, надомным, заочным и межбиблиотечным),
в читальном зале, в отделе тифлобиблиографии, сотрудники которого выполняют библиографические
запросы по индивидуальным заявкам пользователей.

Одной из задач отдела тифлобиблиографии является формирование тифлофонда, в котором
сосредотачиваются документы об образовании, воспитании, реабилитации и социальном
положении инвалидов по зрению, произведения незрячих авторов и литература о них,
программы конференций и тифлосеминаров и т.п. - то есть всё, что связано с социализацией,
жизнью и деятельностью незрячих.

К материалам тифлофонда обращаются тифлопедагоги, реабилитологи, социальные работники,
педагоги реабилитационных центров и специальных образовательных учреждений для
детей с нарушением зрения (детских садов, комплексов <Начальная школа-детский
сад>, школ-интернатов, школ дневного пребывания, колледжей), научные работники,
студенты университетов, вузов и средних специальных учебных заведений, родители
детей с нарушением зрения.

На основе материалов тифлофонда сотрудники вышеназванного отдела совместно со
специалистами редакционно-издательского отдела готовят различного рода библиографические
пособия и биобиблиографические указатели. Среди них, естественно, есть и те,
которые посвящены учёным Государственного научного учреждения <Институт коррекционной
педагогики РАО>. Например, биобиблиографические указатели работ М.И. Земцовой,
А.В. Мещерякова, О.И. Скороходовой, Л.И. Солнцевой, Н.С. Костючек.

Библиотеку связывает давнее сотрудничество с Институтом коррекционной педагогики
Российской академии образования. Специалисты Института (особенно лабораторий
содержания и методов обучения детей с нарушением зрения) участвуют во многих
проводимых библиотекой мероприятиях: тифлосеминарах, международных конференциях
по изданию литературы по Брайлю, конференциях и клубных встречах с родителями
слепых детей, педагогами специальных школ и дошкольных учреждений; библиотека
не только пропагандирует научные разработки, но и занимается изданием трудов
сотрудников Института коррекционной педагогики.

Начиная с 1997 года, после успешного проведения в библиотеке Межрегиональной
конференции по проблемам слепоглухоты, посвященной 75-летию А.И. Мещерякова,
более многоплановым стало сотрудничество библиотеки с лабораторией содержания
и методов обучения и воспитания детей со сложной структурой дефекта Института
коррекционной педагогики Российской академии образования. С тех пор в библиотеке
ежегодно проводятся научно-практические семинары по актуальным вопросам слепоглухоты
и множественных нарушений.

По инициативе РГБС создана и распространяется серия брошюр <Заочная школа для
родителей>, в которой наряду с рекомендациями по воспитанию и развитию детей
с нарушением зрения публикуются материалы по проблемам обучения и воспитания
слепоглухих детей. Кроме того, в систематических выпусках реферативного сборника
<Зарубежная литература по тифлологии> теперь регулярно освещаются и проблемы
слепоглухих. В настоящее время в фондах РГБС создана наиболее полная коллекция
опубликованных на русском языке материалов по вопросам слепоглухоты и множественного
дефекта. Благодаря сотрудничеству библиотеки с общественной благотворительной
московской организацией <Ушер-Форум> необходимая информация по проблемам слепоглухоты
распространяется по сети во все региональные библиотеки для слепых. Следует особо
отметить созданные биобиблиографические материалы о Е. Келлер, О. Скороходовой
и А. Суворове. Библиотека стала важным ресурсным центром, в котором могут найти
решение своих проблем не только лица, имеющие одно сенсорное нарушение (зрение),
но также и те, у кого нарушены зрение и слух. Здесь можно получить консультацию
или необходимую информацию по многим вопросам; поработать на специально оборудованных
для незрячих читателей рабочих местах; познакомиться с различными экспозициями
часто организуемых выставок для незрячих под девизом <Руками трогать обязательно>.

Помимо этого в рамках деятельности РГБС проводятся различные встречи с интересными
людьми. На эти встречи с удовольствием приходят учащиеся школ для слепых и слабовидящих
детей. На базе читального зала работают различные клубы: <Клуб общения слепоглухих
людей и членов их семей>, <Школа для родителей детей-инвалидов по зрению>, молодёжный
клуб <Преодоление>, в котором собирается молодежь с особыми образовательными
потребностями; клуб <Интеграция>, объединивший незрячих пользователей INTERNET.

Поздравляем коллектив Российской Государственной библиотеки для слепых со славной
датой, желаем долголетия и процветания как самому учреждению, так и его сотрудникам!
Надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество и верим, что любовь к книге,
внимательное отношение к проблемам своих читателей, стремление сделать их жизнь
содержательнее, всячески содействовать их реабилитации, профессиональному становлению
и интеграции в открытое общество по-прежнему останутся главным направлением её
работы.

Выпуск листа на новом месте: 1437

   2005-11-07 08:23:52 (#470458)

[TIFLO] Незрячие музыканты

"Школьный вестник" N10, 2005г.

Леонид Перетягин

<Могучая кучка> незрячих музыкантов нашей сибирской полуторамиллионной столицы
- это Иван Малинин, Алексей Головня, Алексей Пищако, Александр Полудницын, Александр
Панченко. Я хочу вам сегодня рассказать о двоих из них.

АЛЕКСАНДР ПАНЧЕНКО

Один из тех, чьим творчеством на-слаждаются тысячи новосибирцев - Александр Елисеевич
Панченко - родил-ся в День святого Валентина. В этот день влюблённых принято
дарить "ва-лентинки> в виде сердца. Своё сердце, любовь и тепло дарят новосибирцы
и своему кумиру, разменявшему восьмой десяток лет.

Впервые я увидел Александра Елисеевича 10 лет назад на юбилейном ве-чере в его
честь. Вечер проводила ассо-циация <Интеграция> в областной спец-библиотеке.
Мало тогда записал я в свой блокнот. Собеседник не-охотно рассказывает о детстве,
скром-но о работе.

Родился он в селе Боровянка Большереченского района Омской области, в крестьянской
семье. Помнит, как был разворошён улей частных хозяйств, на-чинали образовываться
колхозы. Много нужды, горя...

В три года заболел корью, получил осложнение, лишился зрения.

Отец умер в том же году. Сестры уе-хали в город на заработки. Слово <без-отцовщина>
звучало часто, сурово. Много труда легло на хрупкие детские плечи. Да и на протяжении
всей жизни было нелегко. Трудно подниматься по лестни-це без перил, не опираясь
на них. Пери-ла для ребёнка - это родители.

В 1948 году сестры узнали, что в Но-восибирске есть школа для слепых де-тей,
отвезли его. Учиться Александру в 14 лет с первоклассниками было тяже-ло, но
выручало огромное желание. Усидчи-вость, трудолюбие помогали подростку. За два
года он окончил четыре класса, ещё три года - и семилетка позади, почти с отличием.

В школьные годы появился ин-терес к музыке. Способствовали этому преподаватель
Леонид Николаевич Лу-жин, а также Алексей Николаевич Голов-ня. Они сумели привить
Саше любовь к му-зыке, дали первые уроки игры на баяне. В школе был единственный
баян, а же-лающих учиться много, занимались вече-рами, ночами поочерёдно.

После окончания семилетки устро-ился Александр в пионерский лагерь баянистом,
на заработанные деньги ку-пил билет до города Глазова и поехал учиться в среднюю
школу в Удмуртию. Получив среднее образование, вернулся в Ново-сибирск, поступил
в музыкальное учили-ще, почти на одни отличные оценки закончил его, хотя учиться
было нелегко: материальной по-мощи было ждать неоткуда.

Учился и подрабатывал. Устроился аккомпаниатором, а потом и художест-венным руководителем
в клуб <Юность>, затем руководил художественной само-деятельностью в трамвайно-троллейбусном
тресте, потом - в постройкоме.

Дальнейшая судьба Александра Елисеевича связана с руководством са-модеятельностью:
клуб "Сибсельмаш", клуб им. Станиславского. Везде среди зрячих. Уважали, любили,
ценили, гор-дились незрячим музыкантом.

В 1978 году пригласили его работать в УПП ВОС, где он сначала ак-компанировал,
а потом руководил хором УПП клуба <Мелодия>. Одновременно создал хор в селе Верх-Тула
(цех N 2 Но-восибирского УПП), одновременно руко-водил хором ветеранов клуба
им. Стани-славского. Потом были хоровые коллек-тивы первичных организаций.

Много забот, хлопот, тревог было у Александра Елисеевича: подбор репер-туара,
разучивание аккомпанемента, ра-бота с солистами, хором, кружком бая-нистов. Работа
кропотливая, скрупулёз-ная, всепоглощающая...

Порой Александр Елисеевич прочитает стихи незрячих авторов в журнале <Наша Жизнь>,
напишет песню. А сколько сти-хов и песен сам сочинил, работая в кол-лективах!

А как звучит баян в руках великого труженика баяниста Панченко!

Чем больше слушаешь, тем более близким и родным становится от-зывчивый, мелодичный
голос инстру-мента. Все глубже проникает музыкант в тайну характера баяна, появляет-ся
понимание его природы, происходит постепенное взаимодействие и пере-плетение
чувств, струнок души и нервов человека с теми же загадочными прояв-лениями у
неодушевленного предмета.

Не случайно в народе живут такие поговорки: <Сыграй так, чтобы душа сна-чала
развернулась, а потом сверну-лась>, <В его руках баян, как живой>...

Свои знания, мастерство Панченко переда-вал школьникам, когда вёл кружок баяни-стов
в школе N 38, которую сам окончил много лет назад. Его ученики выбрали профессию
музыканта. Вот отзыв Олега Мякишева, преподавателя му-зыки школы: <Прекрасный
человек, прекрасный педагог. Я много перенял у него, использую как педагог. Благода-ря
ему я поступил в музучилище. Он всегда говорил: <Не бойся, что бу-дешь учиться
в коллективе зрячих, пре-одолей всё!>

Очень тепло и проникновенно отзы-ваются об Александре Елисеевиче уча-стники самодеятельности:
<Много трудностей, невзгод было на его пути, но он не озлобился. Душа поэта и
музыканта не очерствела. Свои светлые мысли и чувства передаёт тем, кто трудится
и живёт с ним рядом, дарит светлые мгновения>.

Песни и баян Александра Елисееви-ча Панченко звучали не только на ново-сибирских
сценах, но и в Феодосии, Ал-ма-Ате...

Светлое творчество замечатель-ного музыканта продолжает радовать людей.

АЛЕКСАНДР ПОЛУДНИЦЫН

Ассоциация "Интеграция" подарила мне две кассеты с записями заслуженного артиста
России Александра Александровича Полудницына. Я часто слушаю чарующие звуки его
уникального многотембрового баяна.

Баянист-виртуоз Полудницын ровесник Всероссийского общества слепых, 13 апреля
2005 года ему исполнилось бы 80 лет. Часто ездил я слушать его игру в различные
дома отдыха, санатории. Трижды мне довелось подолгу общаться с этим жизнерадостным,
полным юмора человеком. Последние записи в моём журналистском блокноте датированы
весной 1990 года, когда он был приглашён на 60-летие своей родной школы N 39
города Новосибирска.

Александр Александрович Полудницын родился в селе Огнёва Заимка Черепановского
района Новосибирской области в семье крестьян Александра Егоровича и Евдокии
Фроловны.

- Часто долгими зимними вечерами в нашей горнице собирались подруги мамы и пели
разные песни, то грустные, то весёлые, а иногда и под балалайку нашего односельчанина,
- вспоминал Полудницын. - Много песен знали наши предки. С детства любовь к песне
прививалась исподволь, ненавязчиво. Балалайка так запала мне в душу! Позже известный
не только в Сибири композитор Николай Кудрин напишет: "Тихо звучит за садами
трёхструнная, падают звуки в траву". Много раз просил я отца купить балалайку.
Но отец не решался. Я даже сам смастерил из досочек подобие балалайки и бренчал
целыми днями. Наконец, отец съездил в Новосибирск и купил настоящую балалайку,
с которой я сутками не расставался. Вечерами играл для собравшихся родственников,
односельчан. Даже что-то такое импровизировал. Мне было 11 лет, когда родители
узнали, что в Новосибирске есть школа для слепых детей, и отвезли меня в интернат
учиться. Музыкой с нами занимался прекрасный педагог - Николай Васильевич Лужин.
Многие его ученики стали музыкантами - он серьёзно учил нас игре на баяне. Так
баян стал для меня смыслом жизни, и вот уже 54 года я не расстаюсь с ним:

Я удивился такому большому стажу игры. А школьный товарищ Полудницына Трофим
Артемьевич Касека поведал мне, что Шурик (так называли его в интернате) при строгом
школьном режиме в шесть утра уже играл-занимался на лестничной площадке, до звонка
на подъём. Помогал усваивать нотную грамоту другим, переписывал ноты по Брайлю.
Был он в школе известный шутник, прямой, открытый, трудолюбивый, и всю жизнь
оставался таким.

Александр Полудницын говорил о школе мало, но с теплотой, благодарностью. Некоторые
школьники были в то время в начальных классах уже переростками - как и Саша,
поздно пошли в школу. Но он поставил себе цель: год учёбы - за два. И добился!

Его отец в 1941 году ушёл на фронт. В августе 1942 года пришла похоронка: "Смертью
храбрых погиб старшина Александр Егорович Полудницын".

...А школьные дни были заполнены до отказа: учёба, освоение инструмента, выступления
в цехах заводов, фабрик, в госпиталях перед ранеными.

В Новосибирске на ребят обрушилась лавина впечатлений. Полудницын жадно вбирал
всё, что мог дать город театральный и музыкальный. Сюда были эвакуированы многие
выдающиеся творческие коллективы - например, Ленинградская государственная филармония.
Дирижёрская деятельность Евгения Александровича Мравинского, лекции Ивана Ивановича
Соллертинского, говорившего о музыке необыкновенно ярко и доступно, производили
огромное впечатление на учеников интерната.

Вспоминал Полудницын курьёзный случай, заставлявший его краснеть. Мравинский
и Соллертинский работали в комиссии, которая набирала артистов в концертно-эстрадное
бюро при Ленинградской государственной филармонии (бюро стало впоследствии базой
для Новосибирской филармонии). Юный Саша Полудницын исполнял "Польку" Рахманинова.
Мравинский его остановил:

- Шура, в этом месте ты не так играешь.

- Что вы в этом понимаете, ведь вы - дирижёр, а не баянист, - заявил великому
дирижёру начинающий музыкант.

В 1950 году состоялась новая встреча Полудницына с Мравинским. И Мравинский представил
музыкантам своего оркестра Полудницына следующим образом:

- Мой первый критик. Сказал, что я ничего не понимаю в музыке.

Я спрашивал Александра Александровича, как складывалась его творческая судьба
после школы?

- В 1946 году приехал работать в Дом художественного воспитания, в районный город
Черепаново. Затем пригласили в Новосибирское концертно-эстрадное бюро и на разовые
выступления в областной радиокомитет. Потом романтика овладела мною - уехал работать
в Семипалатинск. В 1948 году пригласили в Алтайскую краевую филармонию. Здесь
познакомился со своей будущей супругой - Марией Григорьевной Близнюк, участницей
Великой Отечественной войны. В 1952 году уехал в Удмуртскую республиканскую филармонию,
но скоро вернулся в Алтайскую филармонию. С января 1961 года начал работать в
Новосибирской областной филармонии.

В 1957 году получил серебряную медаль на конкурсе артистов эстрады. В 1960 году
стал лауреатом Всесоюзного конкурса артистов эстрады, а в 1969 году - одним из
лауреатов Новосибирского областного фестиваля русской народной песни.

- Как Вы строите свои программы, где берёте материал?

- Много езжу по Сибири, особенно люблю бывать в отдалённых сёлах и деревнях.
Слушаю старинные песни, частушки, записываю мелодии, обрабатываю их, сохраняя
народную основу. Сибирь богата талантами - собирай, передавай другим. Великий
Глинка сказал: "Народ создаёт музыку, а мы, композиторы, лишь её обрабатываем".

- Ваш баян - уникальный инструмент. Где Вы его купили?

- Это у меня третий баян. Специально ездил заказывать в Киров к очень известному
мастеру - Николаю Фёдоровичу Самоделкину. Баян двадцатирегистровый, многотембровый.
А первый баян (семирегистровый) изготовил мастер Сметанин из Казани. Второй -тринадцатирегистровый,
выборный, с басововыборной системой, расширенным диапазоном - работа московского
мастера Вершинина. Именно на этом инструменте была сделана запись по заказу одной
корпорации США.

Мастер создал инструмент для мастера, соединил, казалось бы, несоединимое: напевы
флейты, гармони, органа, виолончели. Когда и где переключить кнопку регистра
и предоставить слово тому или иному инструменту в этом "музыкальном комбайне"?
Всё глубже проникал Александр Полудницын в тайны характера баяна. Появилось понимание
его природы, происходило постепенное взаимодействие и переплетение струнок души
музыканта с возможностями инструмента. Только артист, музыкант может растревожить
сердце слушателя, вызвать в ответ калейдоскоп чувств и откровений, заставить
силой своего таланта поверить в реальность и правдивость всего происходящего.

Репертуар Александра Александровича был очень разнообразным: русские народные
песни, произведения классиков - Баха, Генделя, Бетховена, Алябьева, Чайковского,
Римского-Корсакова:

Заслуженный деятель искусств Григорий Иванов, говоря о Полудницыне, отмечал:
"В обработках его нет ничего лишнего, всё логично, без претензий на оригинальность,
всё свежо, искренне, по-своему. Это - музыкант большой культуры, кругозора и
размаха".

Валентин Сергеевич Левашов, который был художественным руководителем Сибирского
народного хора, а затем - Академического русского народного хора имени М. Е.
Пятницкого, так отзывался об Александре Полудницыне: "Это прекрасный музыкант,
чувствующий тончайшие оттенки мелодии. Мне особенно нравятся песни в его интерпретации.
И вот почему: песня при своей локальности оказывает прямое влияние на мысли и
чувства людей. Не случайно в человеческой памяти те или иные исторические события
(как и события личного характера) часто ассоциируется с песней. Она звучит для
нас как наша история, несущая в себе заряд гуманизма, гражданственности, патриотизма.
И Александр Полудницын делает это бережно и безупречно".

Пропаганде русских народных песен Полудницын отдавал всего себя. В его игре -
огромный опыт, лирический дар, виртуозная техника, острое чувство родной Сибири,
России. "Фольклорист, этнограф Сибири", - так часто называли Александра Александровича.

Много песен создал музыкант. Ещё фирма "Мелодия" выпустила более 60 пластинок
с записями его произведений и выступлений.

- А какие моменты были для Вас самыми волнующими?

- Выступление в Москве, в Колонном зале Дома Союзов. Я тогда работал каждый день,
по многу часов подряд. Зато благодарные отзывы высоких руководителей долго помнятся.
Дорогого стоит любой ответственный концерт, хотя для меня они все ответственные
- будь то в большом городе или на сцене сельского клуба.

Имя Александра Полудницына знают не только в Сибири. О нём были передачи на Всесоюзном
радио. Многие радиостанции Соединённых Штатов Америки передают концерты сибирского
виртуоза. Изданы сборники нот - итог многолетней творческой работы.

Весной 1977 года Александру Александровичу было присвоено звание заслуженного
артиста Российской Федерации.

Он трудился всегда. Он уважал своё искусство. В этом значение жизни и творчества
Полудницына трудно переоценить:

В поездках его всегда сопровождала Мария Григорьевна - жена, в прошлом - солистка
Алтайской филармонии. Нередко перед началом концертов она рассказывала о творчестве
баяниста-виртуоза простым, доходчивым языком.

Он был желанным гостем на радио и телевидении, в библиотеке для слепых, в клубах,
на полевых станах, у шахтёров, строителей БАМа:

Награждён медалями "За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945
гг.", "За трудовое отличие", большим количеством знаков и грамот.

Таисия Васильевна Тагильцева, учившаяся с ним в одной школе, рассказывала, что
как-то они оказались одновременно в Геленджике, в санатории "Солнечный берег":

- Узнав, что у меня день рождения, Александр посвятил мне концерт. И так каждый
вечер он кому-то посвящал концерты. Всё время играл.

8 ноября 1992 года ушёл от нас Александр Александрович Полудницын. Те, кто слышал
его, говорят: "В его руках баян был как живой". Правда! Так это и было.

Выпуск листа на новом месте: 1436

   2005-11-07 08:05:08 (#470453)

[TIFLO] ЗАСЕЛЯЕМ ИНТЕРНЕТ

"Школьный вестник" N10, 2005г.

Елена Аниканова

Светлана Уткина

ЗАСЕЛЯЕМ ИНТЕРНЕТ

Жаркие летние деньки: Наверное, дети будут их вспоминать с удовольствием: в школу
не ходить, уроки не делать. Каким бы уютным ни был дом, тянет на улицу. Чем бы
заняться?..

Как чем? Пойти в библиотеку!

С приходом лета компьютерный класс Белгородской государственной специальной библиотеки
для слепых им. В.Я. Ерошенко, открытый в декабре 2001 года за счёт средств областного
детского благотворительного марафона <XXI век - детям Белгородчины>, не заканчивает
свою работу.

В течение летних каникул компьютерный класс библиотеки работает в режиме <Летней
компьютерной школы>. Ребята учатся вести свободную переписку по электронной почте,
участвуют в форумах, обмениваясь мнениями.

Летняя школа помогает не только найти новых друзей, но и освоить образовательные
программы. Например, чтобы научиться основам фотомастерства и участвовать в выставках
и конкурсах, ребята посещают Интернет-фотошколу и уже приняли участие в фотоконкурсе
<Моменты доброты>. Тех, кто хочет расширить границы маленького мира компьютерного
класса, освоить жизнь за его порогом, милости просим в виртуальный мир Интернета.

В один из летних дней, бродя по бесконечным дебрям Neta, путаясь в его лабиринтах
и тупиках, мы пришли к выводу, что в Интернете много сайтов о детях, но не так
много для детей.

Подавляющее большинство детских ресурсов созданы скорее для родителей. Они безусловно
многоплановы, интересны и, наверное, чрезвычайно полезны. Но при этом сами дети
остаются как бы объектом отвлечённым.

Нам бы хотелось в идеале, чтобы дети сами принимали участие в активной интернетовской
жизни: умели свободно выражать своё мнение, вести диалог, проявлять инициативу
и самостоятельность. Поэтому под руководством работников компьютерного класса
на народном хостинге появилась электронно-сетевая газета <Отражение.ru> (http://otrajenie2005.narod.ru).
Она создана, чтобы объединить девчонок и мальчишек, имеющих проблемы со здоровьем,
а также пользователей библиотеки, ценящих дружбу, которым есть что сказать друг
другу, помочь найти ответы на непростые жизненные вопросы. Газета обновляется
раз в неделю, и уже определился круг постоянных читателей.

Над созданием газеты несколько месяцев вдохновенно трудился детский коллектив.
Знакомьтесь - редакция газеты <Отражение.ru>:

Фролов Олег, директор. Считает, что Интернет - это особая среда. Здесь все возможные
конкуренты находятся на расстоянии одного щелчка мышкой.

Гаркуненко Ксения, главный редактор. Поразительно, как один человек может соединять
в себе организаторские способности, напор и умение ладить с людьми. Она является
движущей силой нашей газеты.

Зиборова Нина, дизайнер. Если вам интересно увидеть человека, где соединятся
природный художественный талант, чуткость и прагматичный ум, то он перед вами.
В её силах совместить сложный графический объект и букет ромашек.

Богданова Яна, литредактор. Её совсем недавно попросили проверить текст на грамотность,
она так увлеклась, что теперь под её строгим взглядом ребята намного внимательнее
стали работать с текстом.

По мере жизни газеты в Интернете стало понятно, как много детей различного возраста
нуждаются в общении со сверстниками. Для них в газете создана страничка <Ищем
друзей>. Она как островок надежды не только для детей и подростков с ограниченными
возможностями здоровья, но и для тех, кого заинтересовала наша газета, кто хочет
найти новых друзей, узнать о нас побольше, помочь советом или добрым словом.

Листая нашу газету, невозможно не увлечься фотографиями на странице <Остановись,
мгновенье:>. Оказывается, среди нас есть люди, обладающие особым видением необыкновенного
в обыкновенном. В фотографиях Леры Вергун отражён взгляд юного художника на прошедшее
мгновенье.

Вы любите поэзию? Тогда вам наверняка понравятся стихи Иры Провольневой в рубрике
<Проба пера>.

У нас пока мало опыта по изданию сетевой газеты. Мы только начинаем разбираться
в премудростях вёрстки и держимся исключительно на энтузиазме. Поэтому нуждаемся
в помощи и советах и с радостью примем ваши пожелания и предложения по адресу:

otrazhenie-gaze***@y*****.ru. Присылайте нам свои статьи и письма, лучшие из них
будут опубликованы в сетевой газете <Отражение.ru>. Надеемся, что наша совместная
работа принесёт результаты.

Выпуск листа на новом месте: 1435

   2005-11-07 07:02:19 (#470443)