Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Скурлатов В.И. Философско-политический дневник


Информационный Канал Subscribe.Ru

С Хайдеггером на пляже

Три недели работаю над статьей «Экзистенция, Dasein и субъект» и
перечитываю Хайдеггера. Итоговый его шедевр – доклад «Время и Бытие»,
прочитанный 31 января 1962 года во Фрайбургском университете. Перевод уважаемого
Владимира Вениаминовича Бибихина меня совершенно не удовлетворил и показался
вообще какой-то чудовищной фальсификацией. Поэтому я даже вознамерился заново
перевести это глубиннейшее произведение немецкого мыслителя, а заодно и другой
неадекватно переведенный на русский язык шедевр – знаменитый трактат «Бытие
и Время» (1927), открывший новые горизонты философствования. Олег с сайта
www.heidegger.ru обратил мое внимание на более адекватный перевод доклада «Время
и Бытие», сделанный некоей Солодовниковой А.С. Тщетно искал в Интернете
какие-либо упоминания об этой достойной, судя по её работе, женщине. А сделала
она свою многотрудную работу почти на отлично.

Распечатал из Интернета тексты Хайдеггера в немецком оригинале – и сам
доклад, и «Протокол к семинару по докладу «Бытие и Время»».
Получилось 40 страниц. Взял книгу «Хайдеггер М. Разговор на проселочной
дороге: Избранные статьи позднего периода творчества. Москва: Высшая школа, 1991»,
в которой на стр. 80-101 напечатан перевод Солодовниковой А.С. и на стр. 179-184
приведены весьма содержательные примечания к нему, а также на стр. 184-187 дан
конспект важных пояснений из «Протокола». И поехал на пляж Лыткаринского
карьера, благо день выдался жаркий (до 30 градусов по Цельсию) и солнечный. Сделал
800 гребков (для сравнения – в среду легко сделал 800 кролем и 200 на спине).

Сличая перевод с оригиналом, пришел к выводу, что мне переводить «Время
и Бытие» совсем заново не надо – можно взять за основу текст Солодовниковой
А.С. и кое-где подредактировать его, в том числе иногда не только терминологически,
но и по смыслу. Это нетрудно сделать. А вот «Протокол» имеет смысл
перевести полностью, как и трактат «Бытие и Время», ибо известные
переводы Бибихина В.В. и Михайлова А.В., увы, не годятся, затемняют или искажают
мысль Хайдеггера.

Выскажу свое общее впечатления от чтения Хайдеггера. Мысль его бьется вокруг
одних и тех же вопрошаний, полностью совпадающих с вопрошаниями Правой Веры,
особенно её потайной сердцевины – «прикладной эсхатологии».
Я неплохо проработал как бы пролегомены Хайдеггера к трактату «Бытие и
Время» - весьма четкий его труд «Кант и проблема метафизики»
(неплохой перевод, нуждающийся лишь в некоторых принципиальных смысловых уточнениях,
сделал Никифоров О.В. – Хайдеггер М. Кант и проблема метафизики. Москва:
Издательство «Русское феноменологическое общество», 1997). Если где
и изложена «система» Хайдеггера, то в этом труде, отталкивающемся
от самобытного глубокого анализа «Критики чистого разума» Канта (смотри
мои комментарии – «Постигая Хайдеггера»). После этих «пролегомен»
значительно легче воспринимается «Бытие и Время». И в докладе «Время
и Бытие» я увидел те же «узлы мысли», которые Хайдеггер хотел
распутать в работе «Кант и проблема метафизики».

Короче, содержание мышления Хайдеггера находится в одном круге вопрошаний, но
форма и «терминология» выражения мышления меняется от работы к работе.
Отсюда – впечатление некоторой «несистемности», хотя это не
так. Система есть.

Привожу аналогию с этимологией. Откроем любое добротное этимологическое исследование,
от Фасмера до стандартных сборников «Этимология», а особенно мне
нравятся работы Марка Михайловича Маковского, хотя с виду в них навалены кучи
этимологических сопоставлений (впрочем, они отчасти систематизированы). Вопрошаешь
о любом корне – почти без исключений сталкиваешься с тем, что, во-первых,
он запараллелен другим корнем, и получаются дублирующие друг друга и отражающиеся
друг в друге семантические ряды, а во-вторых, данный корень дает обычно несколько
семантических побегов-веток. Как будто «программист» языка предусмотрел,
как это делают создатели современных операционных систем и особенно информационно-поисковых
программ, - параллельную обработку данных, самоконструирование и функционирование
семантических сетей, самоорганизацию фреймов и т.п. И в итоге любой корень «естественного»
языка оказывается многомерным-многозначным, есть простор для вопрошаний.

Хайдеггер в разных своих произведениях обычно следует разным семантическим рядам,
с разных направлений подступаясь к одним и тем же «вечным вопросам».

С точки зрения прикладной эсхатологии, основной «вечный вопрос» Хайдеггера
– какова «программа» творения Нечто из Ничто. Не будем приписывать
Хайдеггеру то, до чего он не дошел, а перевернем постановку вопроса с тем, чтобы
высветить путь к ответу. В модели «вечного возвращения» Ничто предстает
в виде «особой точки» или «сингулярности» или «точки
обособья», в которой «присваивают» друг друга Начало и Конец.
Хайдеггер называет эту точку Ereignis, что буквально по корню означает не «Событие»
или «Происшествие», как обычно переводят, а «Об-особье»
или «При-своение». Это обособливающее Ничто есть присваиваемое Всё,
здесь пересекаются Альфа и Омега, отсюда исходит самозагрузка-бутстреп сущего.

Напомню Откровение Святого Иоанна Богослова (Глава 21):

«5. И сказал Сидящий на престоле: се, творю всё новое. И говорит мне: напиши;
ибо слова сии истинны и верны.
6. И сказал мне: совершилось! Я есмь Альфа и Омега, начало и конец; жаждущему
дам даром от источника воды живой.
7. Побеждающий наследует всё, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном.
8. Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей
и всех лжецов участь в озере, горящем огнем и серою. Это смерть вторая».

Именно этот «Сидящий на престоле» дает-дарует Бытие=Быть (Sein) и
Время (Zeit) – Круг Времени, удерживаемый человеком = Да-Быть (Dasein),
который есть «заместитель Ничто» и «пастух Бытия». Хайдеггер
называет «источник» Быть, Времени и Дабыть – Es, неопределенно-среднего
рода, входящего в немецкое выражение Es gibt («дано», «это
дает /дарует/»). Аналогично  в начальных строках еврейской Торы и соответственно
христианской книги Бытие говорится о том, что мир сотворен неким Элохим –
буквально неопределенно-среднее «множество высших сил». Аллах у мусульман
– не Бог-Отец, а тоже неопределенно-среднее.

Согласно прикладной эсхатологии, предназначение Дабыть – низвергнуть Быть
в Забыть, в реку Лету. Значение древнегреческого корня «лете» - Смерть
(отсюда – «летальный исход»). Обрушивает Быть в Забыть –
Сплот Правоверных, о котором пророчествуется в Откровении Святого Иоанна Богослова.
Сплот Правоверных не только участвует в конечной битве с Сатаной (Армаггедон)
и Страшном Суде (как предвидел Николай Федорович Федоров, перед этим надо воскресить
умерших), но и составляет Программу обрушения Быть в Лету и выныривания через
живую воду в Начало цикла Вечного Возвращения = Круга Времени /в Царство Небесное/
как Элохим, «творец» Нового Неба и Новой Земли. Сплот Правоверных
Конца = Бог-Творец /или, точнее, Элохим=Аллах/ Начала. Человек-Убивец Конца предстает
Богом-Творцом Начала. Техническая задача Программирования конца сущего и начала
нового цикла Бытия и Времени, решаемая Сплотом, - как, говоря словами Антона
Павловича Чехова, «уничтожить мир, а самому притом остаться в живых».

Хайдеггер вплотную подходит к ответу на этот действительно непростой вопрос в
своем учении об Истине, которую он называет А-летейя. Другими словами, нужно
Программисту переслать через реку Лету обособье абсолютно равного самому себе
сущего (Ereignis), в то же время стерев Бытие и «начав жизнь заново».
Судя по всему, невозможно полностью отформатировать «жесткий диск»
бытия сущего, не оставив корней. Самые проницательные рассуждения Хайдеггера
в докладе «Время и Бытие» посвящены этому сокровенному остатку Программы.
Пусть лишь в языке и пророчестве сохранится предвосхищение будущего в следах
памяти о прошлом.

Хайдеггер говорит - «Das Ereignis ist weder, noch gibt es das Ereignis.
Das Eine wie das Andere sagen, bedeutet eine Verkehrung des Sachverhalts, gleich
als wollten wir den Quell aus dem Strom herleiten. Was bleibt zu sagen? Nur dies:
Das Ereignis ereignet. Damit sagen wir vom Selben her auf das Selbe zu das Selbe.
Dem Anschein nach sagt dies nichts. Es sagt auch nichts, solange wir das Gesagte
als einen bloßen Satz hören und ihn dem Verhör durch die Logik
ausliefern. Wie aber, wenn wir das Gesagte unablässig als den Anhalt für
das Nachdenken übernehmen und dabei bedenken, daß dieses Selbe nicht
einmal etwas Neues ist, sondern das Älteste des Alten im abendländischen
Denken: das Uralte, das sich in dem Namen *A-letheia verbirgt? Aus dem, was durch
dieses Anfängliche aller Leitmotive des Denkens vorgesagt wird, spricht
eine Verbindlichkeit, die jedes Denken bindet, gesetzt daß es sich dem
Geheiß des zu Denkenden fügt».

В переводе (за основу взят перевод А.С. Солодовниковой) – «Ereignis
(Обособье-Присвоение) не есть, как и Ereignis не дано. Сказать как первое, так
и второе – означает извратить соотношение вещей, как если бы мы хотели
вывести источник из реки. Что остается сказать? Только это: Das Ereignis ereignet
– Обособье-Присвоение обособствует-присваивает (Примечание А.С. Солодовниковой:
«Трудность описания Ereignis: оно /как и Аллах/ не знает ни времени, ни
пространства, исключает множественное число, оно одно, это то, что позволяет
всему быть собой»). Этим мы говорим о том же самом, исходя из того же самого
– для того же самого. По видимости не говорит это ничего. Ничего не сказано
также, пока мы слышим в сказанном лишь просто предложение и устраиваем ему допрос
логикой. Но что если мы будем неослабно принимать сказанное как опору для продумывания
и притом вспомним, что это то же самое не будет ни в коем случае чем-то новым,
а, наоборот, древнейшим из древнего в западном мышлении: то прадревнее, что скрывает
себя в имени *A-letheia /А-летейя/? Из того, что пред-сказано этим первоначалом
всех лейтмотивов мышления, звучит обязательность, которая связывает любую мысль,
если только она послушна призыву того, что требует осмысления».

Мышлению необходимо преодолеть здесь уже не метафизику, а нечто более важное.
Преодоление самого себя «касается такого мышления, которое само отпускает
себя в Обособье, чтобы Es из него ей для-ради Es – сказать» (Wenn
eine Überwindung nötig bleibt, dann geht sie dasjenige Denken an, das
sich eigens in das Ereignis einläßt, um Es aus ihm her auf Es zu –
zu sagen). «Приходится беспрерывно преодолевать препоны, которые так легко
делают недостижимым такой Сказ» (Es gilt unablässig, die Hindernisse
zu überwinden, die ein solches Sagen leicht unzureichend machen).

Итак, возвращаемся к Сказу, то есть к Слову, о котором уже сказано – «В
начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у
Бога. Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало
быть. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и
тьма не объяла его» (Евангелие от Иоанна, 1:1-5). Слово это = Программа
или Архе-Программа.

Жак Деррида радикализировал мысль Хайдеггера о изначальном Сказе=Программе в
своем учении о грамматологии и писании (ecriture), а особенно в догадке о Arche-ecriture.
Все же следует признать, что Жак Деррида, при всей своей самобытности, остается
в круге вопрошаний Хайдеггера и пользуется набросками его ответов.

Я же с давних пор, осмысляя Богосаможертвоприношение на Голгофе, развиваю концепцию
Словострела, способного порушить любой род сущего, воздействовать на «генетический
код» или «геном» мироздания. Я даже запатентовал в этом году
(хотя изобрел ещё в конце 1960-х годов) квантово-механическое устройство Панком
как первый шаг к Словострелу. Конечно, нет ничего нового под Солнцем, мы вращаемся
в одном и том же Круге Времени, и Словострел не на техническом, а на первобытном
уровне воспроизводится во многих религиозных обрядах,особенно в ведийском обряде
пурушамедха (вспомним также жертвоприношение Исаака или обряды человеческих жертвоприношений
у ацтеков, а также всю экзегетику Агнца в Апокалипсисе). Так что Хайдеггер действительно
постигал вещи предельные и даже запредельные. Да, Ничто – задает Бытие
и Время, но вне Бытия и Времени. Но Ничто, как и Нирвана – не просто отрицание.
Ничто – это Ereignis.

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Адрес подписки
Отписаться

В избранное